Готовый перевод Psychic Parasite / Психический паразит: Глава 42 Домашний репетитор

Глава 42: Домашний репетитор

Его голова повернулась влево, правая сторона лица покоилась на подушке. Параллельно его передней части была его левая рука, в то время как сзади была его правая. Его правая нога была вытянута вниз, как в обычной расслабляющей позе, в то время как левая была перпендикулярна бедру, что делало его похожим на клоуна, отрабатывающего свои трюки во сне.

Хейма стояла рядом с ним, ее глаза стали зелеными. Она протянула руку, собираясь разбудить его, но остановилась на полпути. Она наблюдала за его лицом, сосредоточившись на его носе, отмечая скорость его дыхания. Она заметила, как расширяется и сжимается область его груди, снова сосредоточившись на его лице.

"Его поза, дыхание и даже то, что его веки не полностью закрывают глаза, все они одинаковы. Если Ли что-то ещё?" - подумала Хейма, вытягивая шею и медленно приближаясь к его ухц.

Сделав глубокий вдох, она закричала - "Проснись! Красная тревога!"

"Хигяк" - Джорта испуганно вскочил, прикрывая руками живот по бокам. Хейма прорвала его оборону, добралась до его чувствительных мест и начала щекотать его.

"Э-э-э... сест... ха-ха... э-э... сто... ахаха... с..." - изо всех сил пытаясь вырваться, Джорта извивался всем телом, тщательно стараясь защитить свои чувствиьельные области. Слезы текли из его глаз, его смех не прекращался, Хейма не ослабляла своих атак.

"Сопляк, ты скучал по своей сестре? Запас за столько лет, позволь мне отдать его тебе сейчас!" - Хейма издала смешок, ее голос был высоким. Она щекотала его без отдыха добрых две минуты. Только когда Джорта выглядел так, словно больше не мог терпеть, она остановилась, давая ему немного времени отдышаться.

"Мы договорились с домашним репетитором. Он прибудет через час, так что убедись, что к тому времени ты будешь готов" - сказав свою часть, Хейма пощекотала его еще 10 секунд, прежде чем выйти из комнаты.

Закрыв за собой дверь, Хейма изобразила то же выражение лица, наполненное игривым поведением. Ее лицо выглядело так, словно она только что наслаждалась, губы изогнулись в улыбке. Ее глаза были полны нежности, смешанной с оттенком тоски и печали.

"Все в нем такое же" - подумала она, направляясь на кухню. Там она заметила, что Хэнсент выливает чашку теста на металлическую сковороду, тонко распределяя его по поверхности. Затем он добавил ложку масла вокруг него, чтобы оно образовало слой, окружающий тесто. Затем он поместил над ней крышку в форме полусферы с ручкой наверху, закрывая ее целиком.

Весь процесс был выполнен с безупречным совершенством, укоренившимся в мышцах его тела за десятилетия практики. Его глаза, однако, были в оцепенении, уставившись на ручку на крышке. Он проделал весь процесс механически, как будто потерял свою душу.

"Папа, позволь мне сделать это" - вызвалась Хейма, отталкивая его в сторону. Хотя она не использовала никакой силы в своем толчке, Хэнсент упал, кувыркаясь в направлении ее толчка.

"Папа!" - крикнула Хейма, появляясь позади него и удерживая его на месте. Из-за ее скорости на кухне поднялся слабый ветер, заставив пламя на плите замерцать.

"Я… в порядке" - Хэнсент покачал головой, направляясь в гостиную. Он включил телевизор, наблюдая за трансляцией реалити-шоу, комедии. Он наблюдал за ним в тишине, как за тихим озером, нетронутым зимой.

Джорта сел на кровать, держась за живот. Он почувствовал боль в этой области из-за того, что безудержно смеялся. Он помассировал свои ноющие мышцы, он перенапряг их за слишком короткое время.

"Даже если это я, жить как Джорта трудно. Даже то, как мы с ним думаем и реагируем, отличается. Кроме того, этот персонаж-сестра явно испытывала меня. Как я мог этого не заметить? Несмотря на то, что она вела себя тепло и живо, она не актриса; она много раз выдавала свои истинные намерения. Только такой тупой человек, как Джорта, мог это упустить" - подумал он, используя свою главную личность для размышлений.

Пережив жуткую встречу прошлой ночью, он не смел двигаться, видеть или говорить, пока его главная персона была активна. Он закрыл глаза, делая вид, что устал, придумывая различные меры.

"В отличие от меня, Джорта не обладает способностью к наблюдению. Его также легко обмануть, учитывая его беззаботную личность; его незнание человеческой психики и поведения еще больше усугубляет ситуацию. Всякий раз, когда у меня появляется возможность, я должен переключаться на свою личность и анализировать воспоминания, чтобы постоянно оставаться начеку. Этот мир кажется намного более опасным, чем я думал. Я, наверное, даже не понял бы, что меня ударило, если бы я оставался 24 на 7 в образе Джорты" - возвращаясь к личности Джорты, он встал, вытянув руки, чтобы снять онемение.

"Есть большая вероятность, что моя сестра стоит позади меня, наблюдая за моими действиями. Без крайней необходимости я должен воздерживаться от использования своей главной лияности" - открыв дверь, Джорта вошел в ванную.

"Новая щетка~" - пропел он, доставая из чехла новенькую зубную щетку и промывая ее один раз в воде из под крана. Затем он начал приводить себя в порядок, не торопясь, изо всех сил стараясь пошевелиться, чувствуя напряжение в мышцах.

В 8:20 утра Джорта вышел из ванной с полотенцем, обернутым вокруг бедер. Он открыл шкаф, осматривая свою одежду.

"Это все моя старая одежда. Она мне больше не подходит" - пробормотав что-то, он закрыл шкаф и прошел в гостиную.

Увидев свою сестру в гостиной, подающую завтрак Хэнсенту, он почувствовал, что образ мамы накладывается на неё. Джорта стоял в оцепенении добрых 10 секунд, его глаза увлажнились.

"Мама..." - произнес он слабым голосом. Хейма положила завтрак на тарелку и протянула ее Хэнсенту. Он подсознательно взял тарелку и стал есть. Вероятно, не имело бы никакого значения, ел ли он пищу или немного травы. Хейма обернулась, делая вид, что ничего не слышала.

Увидев ее пристальный взгляд, Джорта пришел в себя - "С-сестра, мне нечего надеть. Вся моя старая одежда стала маленькой".

"Понятно" - Хейма прошла в свою комнату, выуживая из шкафа комплект одежды - "Вот, надень это".

С яркой улыбкой на лице она блеснула платьем, расшитым цветочными узорами и украшенным оборками. Лицо Джорты покраснело от смущения - "Дай мне что-нибудь нормальное, такое, что могли бы носить мальчики".

"Но это будет хорошо смотреться на тебе. Я гарантирую это" - она держала его перед ним, выравнивая верхнюю часть с его плечами - "Видишь, оно идеально подходит".

"Ни за что" - сказал Джорта, пользуясь возможностью порыться в своем шкафу, достав пару шорт и свободную рубашку. За исключением нескольких мелких дизайнов, граничащих с женскими, он чувствовал, что одежда удовлетворяла его вкусам.

"Ты уверен?" - она посмотрела на него с беспокойством - "Платье тебе больше идет. Ты уверен, что не пожалеешь о своем решении?"

"Не пожалею!" - крикнул Джорта, выбегая из комнаты. Мгновение спустя он вошел, его лицо было красным, как свекла - "Сестра, что мне делать с моим нижним бельем? У меня его нет".

"Ну" - губы Хеймы скривились, дьявольская усмешка появилась на ее лице. Ее глаза выглядели взволнованными, когда она чуть не рассмеялась.

В 8:30 утра Джорта сидел на диване в гостиной, с жадностью поглощая еду. В какой-то момент шорты, которые он должен был носить, были заменены на леггинсы, в то время как рубашка, которую он носил, была немного длиннее, с рисунком, походя на юбку на конце.

Его лицо покраснело, он склонился, глядя только на еду, которую ел. Звякнул звонок, Хейма открыла дверь, приветствуя прибывшего мужчину.

"Здравствуйте, я Ришиник Вальта, домашний репетитор, которого вы наняли" - мужчина представился, показав свое удостоверение личности. Оставив обувь на пороге, он вошел в дом. В гостиной, кроме Хеймы, встретившей его у входа, он заметил только Джорту, послушно сидевшего на диване.

"Простите, что спрашиваю, но где Джорта Боун?" - спросил он, оглядывая просторную гостиную.

"Я - Джорта Боун" - Джорта встал, приветствуя мужчину после того, как получил знак от Хеймы.

"Но, судя по регистрации, студент по имени Джорта Боун должен был быть мальчиком?" - он посмотрел на Хейму, на его лице было написано замешательство.

"Это он" - Хейма указала на Джорту - "Мне очень жаль, его только вчера выписали из больницы. Следовательно, его одежда не была должного размера; я прошу у вас прощения".

"Ах, все в порядке; это не мое дело беспокоится о таких вещах" - мужчина махнул рукой. Под руководством Хеймы он сел на диван, расположенный перпендикулярно Джорте. Перед ними был поставлен стеклянный столик, высотой им по колено. На нем лежал чистый блокнот и какие-то канцелярские принадлежности.

"Я не буду беспокоить вас с этого момента, пожалуйста, продолжайте занятия" - сказала Хейма, удаляясь в свою комнату, сигнализируя Джорте зрительным контактом, предупреждая его о необходимости вести себя соответствующим образом.

"Итак" - Ришиник Вальта пристально посмотрел на Джорту - "Я полагаю, вас проинформировали об объеме предметов, которые вы должны закончить к октябрю этого года, верно?"

"Да, сэр" - ответил Джорта, чувствуя, как к нему подкрадывается легкое чувство усталости, глядя на учебники, которые начал доставать репетитор. Они образовали небольшой холмик на стеклянном столе, их внушительный размер пугал его.

"Ну" - заметив его взгляд, Ришиник Вальта сверкнул улыбкой - "Тебе не нужно беспокоиться. Они могут выглядеть большими, но их содержание довольно простое. Кроме того, я известен своими методами преподавания, которые следуют простому, легкому для понимания стилю. Итак, начнем?"

"Да, сэр" - ответил Джорта, выглядя так, как будто он мог заплакать в любой момент. В одном углу гостиной стояла Хейма, наблюдая за дуэтом; ее позиция давала ей отличный обзор на этих двоих, в то время как она была невидима для них, активировав свой Навык 3-го уровня.

"Позвольте мне посмотреть, верна ли моя гипотеза или нет. Джорта…" - вздохнула она, продолжая наблюдать за ними. Получив звонок, пока Джорта ел, Хэнсент ушел по каким-то срочным делам, его лицо выражало нерешительность. Хотя, судя по его пепельному лицу, она легко могла догадаться о причине.

Глаза Хеймы стали зелеными, ее поведение стало холодным, как у хищника, затаившегося в засаде, прячущегося в неприметном месте, ожидающего, когда добыча попадет в ловушку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47055/1658429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь