Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 18.

Когда Перенель Фламель сказала, что ночная жизнь Парижа - это то, за что можно умереть, Гарри был уверен, что она забыла, что ему всего одиннадцать. Несмотря на то, что через месяц ему исполнится двенадцать, это мало что меняло в общей картине событий.

По правде говоря, Парижская ночь действительно казалась довольно оживленной. Гарри видел множество баров и клубов, где молодежь развлекалась танцами и выпивкой. К сожалению, даже если бы Гарри был склонен принимать участие в вечеринке, он не смог бы.

Тем не менее, Гарри должен был признать, что теперь, когда он покинул маленький особняк Фламеля, его разум стал намного яснее. Может быть, дело было в прохладном ночном воздухе? Ветерок определенно успокаивал его кожу головы, взъерошивая волосы.

Гарри обнаружил, что идет по бульвару Клиши, где располагался "Мулен Руж". "Мулен Руж", знаменитое кабаре, известное своими танцовщицами "кан-кан". Дом был основан Чарльзом Зидлером и Джозефом Оллером в 1889 году. Возможно, это не было национальной достопримечательностью, как Лувр или Триумфальная арка, но это было место, которое имело довольно много истории позади.

"Мулен Руж" легко отличался от остальных зданий большой ветряной мельницей. Конечно, на самом деле это была не ветряная мельница, а просто большой красный цилиндр с традиционной остроконечной крышей, классическими пятиугольными витражами с ромбовидными окнами над ним и четырьмя большими, светящимися неоновыми красными парусами, установленными на вершине прямоугольного здания. Слева было больше неоново-красного освещения, которое искажалось вокруг полукруга, построенного над входом с названием здания на нем, и на правой стороне входа были большие плакаты с изображением рутины, которая будет показана этой ночью, как большие рекламные щиты.

На мгновение Гарри подумал о том, чтобы попасть на шоу. Он читал, какие здесь бывают представления в книгах по истории, но читать о чем-то и видеть это воочию - всегда две совершенно разные вещи.

Правда, он не был совершеннолетним, но это мало что значило, когда ты был волшебником. Гарри стал немного лучше владеть искусством разума, используя случайных немагических существ и нескольких ведьм и волшебников, которых он видел всякий раз, когда отправлялся в Косой переулок, чтобы попрактиковаться в легилименции.

Он не думал, что был настолько хорош, так как большинство людей даже не утруждали себя защитой своих мыслей, но он был уверен, что мог использовать некоторые базовые методы легилименции, чтобы заставить людей думать, что он старше, чем был на самом деле. Это не должно быть слишком сложно.

С другой стороны, он был не из тех, кто нарушает закон, без какой-то выгоды. И удовлетворение его любопытства не было достаточно большой выгодой для него, чтобы рисковать.

Кроме того, он не хотел сбивать с толку всех в здании. Это было бы просто болью.

Поэтому Гарри ушел, полюбовавшись на яркое строение в течение нескольких минут, решив быстро срезать путь вниз по переулку, чтобы добраться до следующей улицы и продолжить свою прогулку.

Однако именно во время прогулки по этому переулку нос Гарри уловил что-то, что сразу же насторожило его.

С тех пор как он стал анимагом, одной из многих вещей, которые он заметил, были его обостренные чувства. Его глаза теперь могли видеть в темноте, слух был намного острее, чем когда-либо, а нос был способен улавливать запахи с расстояния чуть более пятидесяти метров. Даже когда он не был в своей анимагической форме ягуара, его три чувства все еще были намного лучше, чем у людей.

И прямо сейчас ветер доносил медный привкус. Кровь. Вот что он чувствовал.

Несколько раз принюхавшись, Гарри определил общее направление запаха и быстро направился к нему. Его звериная и хищная грация гарантировала, что его шаги были бесшумными, даже когда он увеличил скорость своего шага. Вскоре он обнаружил, откуда идет кровь. Окно второго этажа дешевого мотеля было открыто, оттуда доносился медный запах крови.

Гарри сделал глубокий вдох, затем выдохнул, открывая трещину в барьере, содержащем его магию. Поток был направлен к его телу, точнее к его конечностям и сердцевине, укрепляя их до уровня олимпийского спортсмена.

Подкрепив свои конечности магией, Гарри побежал к зданию и прыгнул.

Прыжок легко поднял его на метр в воздух. Левая рука Гарри метнулась вперед и зацепилась за небольшой выступ, торчавший из-под окна. Мускулы на его руке напряглись, затем, с мощным рывком, Гарри перевернулся, его тело исказилось так, что даже гинмаст позеленел бы от зависти, когда его ноги приземлились на выступ.

Выступ был очень маленьким, быстро отметил Гарри, когда его ноги начали соскальзывать из-за того, что им не хватало места, чтобы вместить его. Он сказал бы, что выступ был всего в дюйм или около того длиной, и только его пятки могли найти опору.

Используя одну из других способностей, дарованных ему как природному анимагу, Гарри превратил свои ногти в острые когти, которые он вонзил в раствор между кирпичами здания. Двигаясь осторожно, Гарри вскоре добрался до края окна, где его усиленный слух легко уловил голоса в комнате.

- Она мертва.

Гарри моргнул. Это было по-итальянски. Его итальянский был далеко не так хорош, как французский, но он, по крайней мере, изучил его достаточно, чтобы свободно понимать, даже если ему все еще было трудно говорить на нем.

Он сделал мысленную пометку найти кого-нибудь, кто мог бы помочь ему закончить изучение итальянского.

- Почему ты так думаешь?

- Я не слышу пульса..

- У нее не было пульса с самого начала, идиот. Это мерзость...запомни это

- О, правда.

Гарри нахмурился. Он мог понять суть того, что они говорили, но в их диалоге было так много пробелов, что он был уверен, что что-то упустил.

- Знаешь, быть мерзостью не так уж и плохо.

Звук чего-то расстегивающегося? Дошло до ушей Гарри. Да, это был безошибочный звук расстегиваемой молнии.

- Что, черт возьми, ты собираешься делать?

- Что? Я не трахался несколько месяцев. И она все равно не пожалуется.

- Ты удовлетворишь свои звериные порывы, трахнув мерзость!? Грязная свинья.

- Не смотри тогда. Иди и жди снаружи в коридоре, как маленький идиот.

Еще несколько ругательств и оскорблений извергал другой мужчина, но Гарри уже не слушал.

Эти ... эти больные монстры только что убили кого-то, какую-то девушку, и теперь один из них собирается осквернить ее? Гарри охотно признал бы, что его моральный компас был слегка искажен его собственными идеалами и желаниями, но он никогда, за миллион лет, даже не подумал бы о том, чтобы сделать то, что этот больной... больной ... ублюдок собирался сделать сейчас!

Даже не думая о ситуации, Гарри отреагировал, его тело задвигалось задолго до того, как его разум начал работать.

Он развернулся, ухватился за подоконник и влетел в комнату. Когда он перекатился по полу и вскочил на ноги, его глаза легко каталогизировали все, что происходило в комнате.

Там были двое мужчин. У обоих был более темный оттенок кожи, чем у людей, традиционно встречающихся во Франции, и их черты лица также отличались. Очевидно, они были итальянского происхождения. Один из них стоял у двери, и вид у него был такой, будто он вот-вот уйдет. Другой стоял над бледной девушкой, лежащей на кровати с раскинутыми по бокам руками в отвратительной пародии на крест с разорванной рубашкой, обнажающей большую часть ее кожи и лифчика, и без штанов, обнажающих белые кружевные трусики.

Мужчина, стоявший над ней, спустил штаны и трусы до щиколоток, положил руки на ее трусики, и Гарри было совершенно ясно, что он собирается делать.

Гарри не даст ему такой возможности.

Прежде чем мужчина успел отреагировать на его присутствие, Гарри уже бросился на него. Голова мужчины резко повернулась в его сторону, его глаза расширились от шока, а затем от страха, когда рука Гарри превратилась в лапу с острыми когтями.

Спотыкаясь, мужчина попытался отойти от него, но его брюки зацепились за лодыжки, и он начал падать. Падая, Гарри ударил его по горлу, сделав четыре глубоких надреза в пищеводе, трахее и голосовых связках. Глаза мужчины расширились от непостижимой боли, рот открылся, чтобы издать вопль, который превратился в простое бульканье, когда его голосовые связки были перерезаны, а кровь хлынула в горло.

Итальянец с глухим стуком упал на землю, кровь хлынула из его горла, а глаза потускнели.

- Дьявол! - Крикнул другой мужчина, вытаскивая пистолет, какой-то пистолет. Гарри не узнал пистолет. Его никогда не интересовало такое оружие, поэтому он никогда не утруждал себя изучением того, как оно использовалось в различных войнах на протяжении всей недавней истории. Все, что его волновало, - это то, что оно было направлено на него.

Так быстро, как только мог, Гарри двинулся, слегка повернувшись влево и вперед, как раз в тот момент, когда из оружия раздался громкий раскат грома.

Менее чем через две секунды итальянец лежал мертвый на земле, его лицо было разорвано в том месте, где когтистая рука Гарри оторвала плоть и мышцы.

Гарри зашипел от боли, прижимая теперь уже нормальную руку к кровоточащему плечу. Он был недостаточно быстр, чтобы избежать выстрела. К счастью, это было не так уж и больно. По сравнению с тем, что он уже пережил в прошлом году, пулевое ранение было не более чем булавочным уколом.

Тем не менее, не стоит держать пулю внутри себя. Скорее всего, он заразится.

С небольшой вспышкой своей магии Гарри вытолкнул пулю из плеча, его зубы слегка сжались, когда небольшой укол боли пронзил его. Секунду спустя Гарри успокоил рану и исцелил ее своей магией, не оставив ничего, кроме светло-розовой рубцовой ткани, которая исчезнет в течение дня или около того.

Теперь его рана зажила, Гарри наклонился и поднял пулю, поднеся ее к глазам, чтобы рассмотреть. Несмотря на кровь, покрывавшую его, Гарри мог видеть, что она была сделана из совершенно другого материала, чем другие пули, которые обычно делались из свинца или стали, а иногда и меди. Это не было сделано ни из того, ни из другого.

- Серебро.

Гарри нахмурился, бросил пулю и встал. Он быстро подошел к девушке, лежащей на кровати. Первое, что он заметил, - она была бледна, очень бледна. Ее кожа была такой белой, что казалась почти прозрачной.

Большая часть ее тела была покрыта кровью. Как ни странно, за исключением единственной колотой раны на шее, которая все еще сильно кровоточила и выглядела так, будто она едва пропустила что-то жизненно важное, тело выглядело так, как будто у него не было других ран.

А еще она была просто великолепна, почти клинически отметил Гарри. Ее лицо, хотя и бледное, имело очень аристократические и светлые черты, как у какой-нибудь принцессы. Высокие скулы, смягченные сердцевидным лицом, маленький нос, густые ресницы и полные губы, выкрашенные почти в кроваво-красный цвет, создавали образ красоты, который могла превзойти только Перенель. Волосы цвета воронова крыла, обрамлявшие ее лицо, как какой-то потемневший ореол, только добавляли ауру таинственности ее в остальном светлым чертам.

Ее тело тоже не вызывало насмешек. Он мог видеть гибкие, но мощные мышцы ее бедер и икр, обманчивый намек на мускулы на ее тонких руках и четкость ее живота, который был скрыт под очень небольшим количеством жировой ткани, которая у нее была. Учитывая ее гибкую талию и хорошо развитый бюст, она определенно была одной из тех девушек, которых большинство подростков-мужчин отнесли бы к категории "эротических", о которых он читал в журналах. По его предположению, ей было лет четырнадцать.

Потянувшись, Гарри положил руку ей на шею, чтобы проверить пульс. Эти парни сказали, что она мертва, но они также сказали, что она была "мерзостью". Он не совсем понимал, что это значит, но решил, что в ней есть что-то необычное. Возможно, причина, по которой они преследовали ее.

Он был удивлен тем, какой теплой была ее кожа. Она была не слишком уж и теплой, но, учитывая, что она должна быть мертвой, ее тело было на удивление теплым. Хотя это могло быть потому, что они убили ее совсем недавно. Может быть.

Всего через несколько секунд после того, как он положил указательный и средний пальцы на ее пульс, произошло нечто шокирующее.

Девушка, которая, как он был совершенно уверен, еще несколько минут назад не дышала, громко ахнула. Прежде чем Гарри успел от удивления отдернуть руку, ее глаза широко распахнулись, когда одна из ее рук взлетела и схватила его с титанической хваткой. Гарри попытался бы высвободить свое запястье из ее хватки, но обнаружил, что слишком удивлен, чтобы сделать что-то большее, чем разинуть рот.

Серебристо-голубые глаза со странным блеском метались по комнате, растерянные и испуганные - они искали что-то, предположил Гарри - прежде чем остановиться на нем. Эти глаза смотрели на него несколько мгновений, страх сменился лишь замешательством.

Так же быстро, как глаза открылись, они закрылись, и рука, сжимавшая Гарри, обмякла и упала обратно на кровать. Только после того, как девушка снова потеряла сознание, молодой черноволосый мальчик понял нечто очень важное.

Он понятия не имел, что теперь делать. В этой комнате было три трупа: два итальянца и молодая девушка-подросток, которая, очевидно, была не так мертва, как он думал. Не только это, но и следы борьбы были очевидны. По всей комнате виднелись кровавые пятна, стол был перевернут, а на кровати было еще больше кровавых пятен. А потом было...

Гарри, поморщившись, посмотрел на двух убитых им людей. Любому человеку, обладающему элементарными навыками наблюдения, было бы очевидно, что они были убиты животным. Вы просто не смогли бы сделать такие порезы, если бы не были Фредди Крюгером.

Или какой-нибудь крупной хищной кошкой.

Закусив губу, Гарри напряженно думал о том, что ему делать. Во-первых, ему нужно избавиться от тел. Будет ли дезинтеграция, или исчезновение, работать на человеке? Он не чувствовал в них скрытой магии, так что их сопротивление магии было бы нулевым, но они также были людьми, их анатомия была намного сложнее, чем, скажем, у листа бумаги.

Если бы только он продвинулся дальше в изучении алхимии, он, вероятно, смог бы найти способ превратить их во что-то другое. Увы, он все еще застрял на своем втором круге трансмутации, который, вероятно, был бы гораздо менее сложным, чем тот, который мог бы трансмутировать человеческое существо.

Что же ему делать?

К счастью или к несчастью, ситуация вышла из-под контроля, когда до его ушей донесся топот ног. Кто-то приближался. Нет, несколько человек. Гарри насчитал не более одного, двух, трех, шести человек, бегущих по коридору, их топот становился все громче.

Полиция? Может быть?

Как бы то ни было, он не мог оставаться здесь. Гарри огляделся вокруг, быстро решая, что ему делать с таким небольшим количеством времени.

Схватив девушку, так как у него не было желания оставлять ее там, тем более что она казалась живой в каком-то странном смысле, хотя у нее не было пульса, Гарри активировал портключ, который ему дал Николас Фламель, чтобы он мог каждый день возвращаться в поместье этого человека для своих уроков.

- Алхимия!

http://tl.rulate.ru/book/47019/1274921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь