Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 115.

Продолжая идти по коридору, Гарри и Сьюзен наткнулись на сцену, которая заставила их обоих броситься вперед.

- Невилл! Ханна! - Сьюзен ахнула, увидев, в каком состоянии находятся ее друзья, - вы двое в порядке?

- Я в порядке, - хмыкнула Ханна. Она не выглядела раненой физически; Гарри не видел никаких признаков того, что ей причинили какой-либо вред, но было похоже, что она была близка к слезам, - но Невилл...

Сьюзен прикрыла рот рукой, а Гарри сжал кулаки и посмотрел на Невилла. У мальчика был большой черный глаз, явно созданный кулаком. Кожа вокруг его глаза вздулась и начала распухать. Тот, кто ударил его, ударил очень сильно. Его ноги выглядели неподвижными и тоже были склеены вместе, как будто кто-то запер их на месте и связал. Гарри узнал в нем проклятие "шкафчик для ног".

- Кто это сделал? - спросил Гарри. Его голос был едва громче шепота, но Ханна, Сьюзен и Невилл услышали его, и все трое вздрогнули.

- Это был Малфой, - голос Ханны чуть не сорвался в писк, - мы добрались до комнаты, в которой занимались магией, когда Гермиона сказала, что хочет взять книгу из библиотеки. Невилл сказал что сходит за книгой, и я решила пойти с ним. Тогда-то мы и наткнулись на Малфоя и двух его приспешников. Я отчитала его, но он просто начал смеяться надо мной и называть меня грязной полукровкой. Затем он вытащил свою палочку и сказал, что я буду хорошей практикой для его проклятий. Невилл, он ... - ее голос на мгновение задохнулся, прежде чем она снова обрела дар речи, - он пытался защитить меня, встал перед ними и заслонил меня. А потом эта глупая обезьяна, Крэбб, ударил его по лицу, и Малфой наложил на него заклятие "шкафчик для ног".

- Где ваши палочки? - спросил Гарри, успокаивая себя, чтобы сосредоточиться на насущном. Хотя никто, кроме него самого и, возможно, Дафны, не знал никаких серьезных проклятий, Гарри, по крайней мере, убедился, что его друзья хорошо разбираются во всех проклятиях первого года. Они должны были быть в состоянии защитить себя от кого-то вроде Малфоя.

- Мы оставили их в комнате, - Ханна пристыженно посмотрела на свои туфли, - мы не думали, что они нам понадобятся, так как все равно собирались вернуться.

- Вы всегда должны носить с собой волшебную палочку, - мягко упрекнул его Гарри. Сейчас было не время быть грубым, и он действительно не любил сердиться на своих друзей, особенно за такую простую ошибку. Это не было похоже на инцидент с троллем, - в любое время, - Ханна кивнула, но ничего не сказала. Он воспринял это как подтверждение того, что она не будет ходить без палочки, и решил оставить все как есть.

Сьюзен уже вытащила свою палочку и наложила контрзаклятие на ноги Невилла, освобождая их из парализованного положения. Затем она произнесла то, что Гарри узнал как очень простое заклинание первой помощи, которое уменьшало отек. Он удивился, откуда она это знает, но потом понял, что ее тетя, вероятно, научила ее этому, так как это было стандартное заклинание Авроров. Тонкс показала это заклинание, когда они впервые встретились.

Это была очень болезненная первая встреча.

- С тобой все в порядке, Невилл? - спросил Гарри, протягивая руку другому мальчику.

- Да, я в порядке, - пробормотал Невилл, когда его подняли на ноги. Он дотронулся до синяка вокруг глаза, который почти не исчез, хотя большая часть отека исчезла, и зашипел, - правда, немного жжет. Ноги тоже немного одеревенели.

- Ты хочешь пойти к мадам Помфри?

- Нет, - покачал головой Невилл, - я в порядке. Давайте вернемся к остальным.

Гарри кивнул и вместе со своими тремя друзьями направился к комнате, в которой находились остальные.

Хотя внешне Гарри выглядел спокойным и невозмутимым, внутри он кипел. Кто-то обидел одного из его друзей. Гарри ненавидел хулиганов благодаря Дадли, но эта ненависть становилась в сто раз сильнее, когда кто-то физически ранил его друзей. До сих пор это была только Лиза Крофт, но с тех пор коло таких людей расширилось и охватило всех людей в его группе. Они были его друзьями, и он не собирался отпускать что-то подобное.

До сих пор Малфой не был большой проблемой; он предполагал, что мальчик остался бы должным образом запуганным после угрозы Гарри сделать его персоной нон грата в доме Поттеров. Казалось, однако, что угроза утратила свое влияние, и требовалось что-то более личное.

ХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХ

Было уже около полуночи, когда Гарри и Невилл оказались у входа в Большой зал.

Ну, Гарри прислонился к стене, закрыв глаза и скрестив руки на груди, делая глубокие вдохи и выдохи, в то время как спокойное, сдержанное выражение оставалось на его лице. Невилл же, напротив, нервничал, расхаживая взад-вперед по коридору. Круглолицый мальчик шел ровно десять футов, останавливался, поворачивался на 180 градусов, затем шел десять футов в другую сторону, прежде чем повторить процесс снова.

- Не мог бы ты расслабиться, Нев? - Гарри вздохнул, не открывая глаз, - ходьба туда-сюда, не принесет тебе никакой пользы. Это заставит тебя еще больше нервничать.

- Я ничего не могу поделать, - сказал Невилл, хотя и остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Гарри, - есть так много вещей, которые могут пойти не так. Нас могут поймать.

- Не могут, - уверенно ответил Гарри. Его глаза открылись и остановились на Невилле, - я создал очень мощное отталкивающее заклинание, которое выучил специально для этого случая. Только один из учителей сможет пройти мимо него, и они не спускаются сюда во время патрулирования. Филч мог бы, но он сквиб, так что даже если бы он это сделал, магия заставила бы его вспомнить, что у него есть что-то более важное, чтобы сделать в тот момент, когда он подойдет слишком близко.

Невилл не выглядел убежденным.

- И все же...

- Ты же сам хотел пойти со мной, помнишь? - напомнил Гарри мальчику.

- Я знаю, - вздохнул Невилл, кусая большой палец, нервный жест, который он откуда-то подхватил. Гарри заметил, что у мальчика была навязчивая привычка. Всякий раз, когда Невилл думал о возможных последствиях чего-то - обычно о чем-то, что могло привести их к неприятностям, - он кусал кончик большого пальца, - но я просто не могу не нервничать.

- В каком-то смысле я понимаю, - сказал Гарри, - но ведь именно поэтому ты хотел пойти, верно? Чтобы успокоить свои нервы, находясь здесь, когда я разбираюсь с Малфоем?

Невилл кивнул.

- Ага.

- И похоже, у тебя будет такой шанс. Блейз идет.

Невилл моргнул, затем повернулся туда, куда смотрел Гарри, но ничего не увидел. Наследник Долгопупсов нахмурил брови, затем вопросительно посмотрел на Гарри. Гарри улыбнулся.

- Он разочарован.

- Естественно, - раздался слева голос Блейза, заставив Невилла подпрыгнуть, - я бы никогда не выбрался из своего чертова общежития, если бы не жил там.

Воздух перед ними на секунду замерцал, прежде чем показался темнокожий чистокровный, стоящий перед ними с палочкой, направленной за спину. Мальчик нахмурился.

- Надеюсь, ты оценишь мои усилия, - сказал он недовольно, - было трудно выбраться из общей комнаты, особенно с моим багажом.

- Именно поэтому я и научил тебя заклинанию наложения иллюзий, - сообщил ему Гарри, - которое, должен тебе напомнить, не преподается в учебном плане Хогвартса. И я даже позволил тебе воспользоваться моим плащом-невидимкой.

- Я не говорю, что я не благодарен за новое и полезное заклинание, - Блейз закатил глаза, поворачиваясь. Он протянул руку, схватив что-то невидимое.

Затем быстрым рывком сдернул с себя то, что вскоре оказалось серебристым плащом, позволив увидеть спящую фигуру Драко Малфоя.

- Я просто говорю, что было трудно выбраться из моей общей комнаты. Я должен был быть осторожен, так как было еще несколько семикурсников, которые не спали и я постоянно натыкал свой багаж здесь на стены, когда пространство становилось слишком тесным.

Он вернул плащ Гарри, который был благодарен ему за это. Он получил этот плащ в ночь после Рождества. Хедвига напала на сову, которая его несла, и отдала ему. Плащ пришел завернутый в бумагу, и в нем была записка, написанная кривым почерком, в которой просто говорилось: "твой отец оставил это, прежде чем умереть. Пришло время вернуть его тебе. Используй его как следует."

Гарри не знал, кто дал ему плащ, а Хедвига не знала, кому принадлежала сова, на которую она напала. Это была тайна, которая беспокоила его, так как он хотел знать, у кого был плащ-невидимка его отца, о котором его отец говорил довольно нежно - очевидно, он был чертовски полезен для розыгрышей. Однако при нынешнем положении дел у него не было никакой возможности выяснить, кто владел плащом, хотя у него было несколько подозреваемых.

- Как будто тебя это волнует, - фыркнул Гарри, качая головой. Он указал на стену рядом с большими двойными дверями Большого зала, - поставь его вон туда.

Блейз сделал, как было сказано, а Гарри и Невилл последовали за ним.

- Так что ты собираешься делать? - спросил Блейз, разглядывая палочку, которую принес Гарри.

- Драко должен выучить урок.

Взмах запястья - и вся одежда на Малфое, за исключением нижнего белья, исчезла.

- Тот, который он, очевидно, не выучил, когда я отчитал его перед нашим первым уроком летания на метлах.

От еще одного взмаха, белое нижнее белье превратилось в светящееся в темноте неоново-розовое.

- И поскольку слова, похоже, не приносят никакой пользы.

Из-под халата Гарри вытащил маленький диск и банку резинового цемента. После использования заклинания поглощения, чтобы сделать диск шире, но не толще, и намылив одну сторону невероятно липким веществом, он наложил заклинание левитации на диск. Он пустил диск в полет, пока тот не завис в нескольких десятках футов над полом, а затем наложил заклинание, удерживающее его на стене. Еще один взмах палочки - и Драко Малфой взлетел в воздух.

- Требуются более решительные действия.

http://tl.rulate.ru/book/47019/1241141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь