Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 110.

К счастью, Гарри повезло, и, несмотря на внешнее вмешательство Хаффлпаффа, ему удалось забрать снитч до того, как его команда отстала по очкам настолько, что не имело бы значения, поймал он снитч или нет. В сложившихся обстоятельствах они едва наскребли выигрыш в 150-130 очков.

- Это хорошее начало, - сказал Гарри Дафне после того, как закончил читать эссе, - но ты можете добавить больше деталей при описании процесса зельеварения. Например, процесс нагревания между каждым добавлением крови саламандры в зелье происходит потому, что кровь саламандры - чрезвычайно вязкая жидкость, и если ты добавишь слишком много слишком рано, не используя нагревание, чтобы кровь полностью смешалась с твоим варевом, она превратится в отвратительную слизь, которая может навсегда повредить твой котел.

- Так ты хочешь сказать, что я должна написать о том, почему этот процесс так важен? - спросила Дафна, поднимая левую руку, чтобы взять прядь светлых волос, выбившуюся из хвостика, который она имела, и заправить ее за ухо.

- Да, - просто ответил Гарри, - многие этого не знают, но профессор Снейп - приверженец "почему" и "как", когда дело доходит до приготовления зелий. Если ты хочешь получить "5", то было бы лучше добавить больше теории к твоим инструкциям.

Дафна кивнула, посмотрела на свою газету и вздохнула.

- Похоже, мне придется писать помельче, - она бросила взгляд на Гарри и слегка улыбнулась, - спасибо.

- Не за что.

- Я начинаю думать, что ты планируешь украсть у меня мою лучшую подругу, Гарри, - голос Трейси отвлек их внимание друг от друга. Они обернулись и увидели ухмыляющуюся брюнетку, скрестившую руки на груди, - мне следует беспокоиться или ревновать?

Дафна закатила глаза, а Гарри улыбнулся.

- Да, наверняка да, - Гарри одарил брюнетку ослепительно блестящей улыбкой, - в конце концов, я - это я, как ты говорила? Ооо, да, - он щелкнул пальцами, как будто только что вспомнил что-то, - "самый удивительный человек", я думаю, были твои слова. Естественно, быть самым удивительным человеком означает, что Дафна будет любить меня больше, чем тебя.

Трейси Дэвис уставилась на своего черноволосого друга, когда ее слова в поезде были брошены ей в ответ. Это было первое, что она сказала, увидев Гарри. Без сомнения, она начинала жалеть о своих словах.

Несколько их друзей начали хихикать на ее счет, отчего ее лицо приобрело розовый оттенок. Она попыталась бросить взгляд на Гарри, но это было не очень эффективно.

- Я беру назад все хорошее, что сказала о тебе, - тихо пробормотала Трейси. - ты просто придурок.

Гарри только улыбнулся ей.

- Да, Трейс, да.

Пока Трейси дулась на него, а Дафна начала придираться к своей лучшей подруге - к большому ужасу лучшей подруги - Гарри решил осмотреть библиотеку. Как бы это ни было удивительно, он еще не видел, какие книги предлагает библиотека Хогвартса, поскольку привез несколько книг из дома, а книга, которую дала ему профессор МакГонагалл, отняла у него большую часть времени. И это без учета времени и усилий которые он потратил на отработку боевых заклинаний и трансфигурацию.

Блуждая между полками, Гарри столкнулся с человеком, которого никогда за миллион лет не ожидал увидеть в библиотеке.

- Хагрид? - Гарри несколько раз удивленно моргнул, когда гигант чуть не выпрыгнул из кожи.

- Аррр! - Хагрид вскрикнул от удивления, заработав суровый взгляд мадам Пинс. Гигант, казалось, даже не заметил ее гневного взгляда, вместо этого сосредоточившись на Гарри.

- Что ты здесь делаешь?"

- Домашнее задание с моими друзьями, - ответил Гарри, несколько удивленный тем, как нервничает этот человек. Интересно, почему?

- А как насчет тебя? Кажется, я никогда раньше не видел тебя в библиотеке.

- А-а-а, - Хагрид был похож на ребенка, который только что запустил руку в банку из-под печенья. Очень крупный ребенок с густой бородой и руками, достаточно большими, чтобы раздавить настоящего ребенка, - знаешь, я просто собираю кое-какие материалы для чтения. В любом случае, мне пора. Навести меня позже, хорошо?

Гарри нахмурился, глядя, как мужчина быстро уходит. Это была удивительно странная и подозрительная встреча, и не только потому, что у Гарри сложилось впечатление, что Хагрид не очень-то любит читать. Возможно, это было распространенным заблуждением с его стороны, но, учитывая, что он никогда раньше не видел великана-полукровку в библиотеке, его теория была верной. И все же он не мог не задаться вопросом, зачем Хагриду, который до сих пор никогда не проявлял интереса к книгам, понадобилась книга о воспитании драконов.

ХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХ

Воскресенье было выходным днем для многих людей, в том числе и для Гарри Поттера. Сегодня Гарри решил использовать это время, чтобы навестить Хагрида и получить некоторые ответы. Он кое-что вынюхал и обнаружил кое-что, что заставило его поверить, что Хагрид мог знать о Цербере и о том, что он охранял.

Было раннее утро; солнце уже взошло, но только для того, чтобы утренний свет отразился от росистой травы и черного озера. Все остальные, скорее всего, еще спали, за исключением Хагирда, который, как Гарри знал по своим наблюдениям, вставал с утренним солнцем. Еще один сюрприз, учитывая, что он не ожидал, что великан окажется ранней пташкой, но ведь Хагрид был хранителем ворот, так что это имело смысл.

Мокрая трава хрустела под ногами Гарри, когда он шел к маленькой хижине, принадлежащей Хагриду. Это было крошечное маленькое сооружение, круглое, состоящее в основном из дерева и штукатурки, с соломенной крышей. Дом был намного меньше, чем тот, в котором должен был жить кто-то размером с Хагрида, но он предположил, что в некотором смысле это устраивало Хагрида. Этот человек показался Гарри не из тех, кто любит легкомыслие, а скорее из тех, кому нравится жить простой жизнью.

Остановившись перед дверью, Гарри немного подождал, прежде чем постучать ровно три раза. Звук лая немедленно достиг его ушей вместе с криками: "Назад! Назад, Клык! " - и шарканье кого-то, кто двигался вокруг хижины к двери.

Дверь открылась, и в дверном проеме появилась гигантская фигура Хагрида. Массивный мужчина несколько раз моргнул, прежде чем посмотреть вниз, чтобы увидеть Гарри.

- Гарри! - воскликнул мужчина, явно обрадованный его появлением, - что ты здесь делаешь в такую рань?

- У меня всегда было слишком много энергии, чтобы бодрствовать дольше нескольких часов каждую ночь, - легко ответил Гарри, - обычно я просыпаюсь примерно в это время и решил, что, если твое предложение о визите еще в силе, я приду к тебе.

- Конечно, - радостно сообщил ему Хагрид. Он отошел в сторону, пропуская Гарри, - заходи, ты как раз успел к чаю.

Гарри кивнул и вошел в странно душную хижину. Как только он это сделал, на него напал, за неимением лучшего термина, большой седой кабан. Громадный пес, почти на три фута больше Гарри ростом и раза в три тяжелее, прыгнул на молодого человека и принялся лизать ему лицо. Мальчику с изумрудными глазами, пришлось укрепить руки и ноги, чтобы не дать чрезмерно восторженной собаке раздавить его.

- Хватит, паршивая дворняжка, - ласково сказал Хагрид собаке, стаскивая ее с Гарри, - извини за это. У нас здесь не так уж много посетителей.

- Все в порядке, - сказал Гарри, используя палочку, чтобы наложить очищающее заклинание на его теперь мокрое лицо и одежду, - я люблю собак, - это была не совсем правда, но и не ложь. Он был беспристрастен ко всем животным в лучшем случае, но было несколько животных различных видов, которые ему нравились. Дело было скорее в самом животном, а не в том, какого они вида. Хотя он признался бы, что неравнодушен ко всем видам змей.

- Ну, похоже, он к тебе тоже пристрастился, - Хагрид выглядел очень довольным, увидев кого-то, кто оценил его любимца. Рослый мужчина обошел маленькую хижину, направляясь в заднюю часть, где Гарри мог видеть большой чайник, кипящий над камином, в котором был странный черный шар.

- Чай?

- Да, пожалуйста, - последовал инстинктивный ответ.

Гарри сел, и к нему снова подошел Клык, хотя на этот раз пес не прыгнул на него, а положил голову ему на колени. Гарри погладил большую собаку по голове.

Он нахмурился, когда Хагрид вернулся с двумя большими кружками дымящейся жидкости. Может быть, это и была нормальная температура, но внутри хижины было невероятно жарко. Гарри не думал, что это естественная жара.

Гарри приподнял бровь, увидев, какую большую кружку поставили перед ним, но ничего не сказал, лишь слегка подул на дымящуюся жидкость. Было бы логично, что у кого-то с кровью гигантов были такие большие порции.

- Так что я могу для тебя сделать? - спросил Хагрид, пока Гарри осторожно потягивал чай. Чай был неплох, хотя и не очень хорош. Что-то среднее. И все же, из вежливости, он спокойно потягивал чай.

- Я слышал, что ты увлекаешься животными, - сказал Гарри, вводя тему разговора, - должен признаться, я и сам немного любопытен в этой сфере. С тех пор, как я узнал о волшебном мире, я все думаю, какие животные в нем обитают.

Выражение лица Хагрида стало почти детским в своем ликовании. Гарри догадался, что он счастлив, что есть кто-то еще, у кого есть его любовь к животным.

- О, здесь полно разных существ, - радостно сказал Хагрид, - есть Фестралы, которые тянут кареты, разные виды драконов, большие акромантулы, огненные слизни, - когда Хагрид перечислил множество существ в волшебном мире, Гарри отметил, что почти все они, за исключением Фестралов, звучали очень опасно, - и конечно, есть еще Цербер Пушистик.

- Пушистик? - Гарри моргнул раз, другой, третий, - ты хочешь сказать, что Цербера, охраняющего коридор третьего этажа, зовут Пушистик? - кто в благосклонности этого мира мог бы подумать о том, чтобы дать опасной трехголовой собаке, которая выглядела так, как будто она скорее откусит вам голову, безобидное и милое клише вроде Пушистика?

Хагрид, конечно.

- Конечно, - Хагрид, казалось, не понимал, что Гарри уже знает, что его собака находится в коридоре третьего этажа. Должно быть, он был слишком взволнован разговором о своем питомце, чтобы заметить это, - он у меня с тех пор, как был щенком! Я назвал его сам. Я одолжил его Дамблдору, чтобы защитить... - Хагрид замолчал, его лицо сморщилось, когда он наконец что-то понял, - откуда ты знаешь про Пушистика?

- Нашел его, когда осматривал замок, - спокойно ответил Гарри, - значит, ты одолжил пушистика Дамблдору, чтобы защитить то, что он спрятал под люком?

- А теперь, Гарри, - предостерегающе сказал Хагрид, - тебе лучше забыть обо всем, что связано с этим этажом. То, что там внизу, не имеет к тебе никакого отношения. Это между профессором Дамблдором и Николасом Фламелем!

Теперь было имя, которое привлекло внимание Гарри. Впервые он заметил это имя на карточке Альбуса Дамблдора, которую получил в первый раз на Хогвартс-экспресс. В карточке упоминалось, что он занимался алхимией вместе с Николасом Фламелем.

http://tl.rulate.ru/book/47019/1238767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь