Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 60.

Теперь снитч был гораздо ближе. Он помчался влево, и Гарри упрямо следовал за ним. Маклагген только сейчас понял, что Гарри сидит на хвосте у снитча, и попытался уговорить свою метлу приблизиться к ним, чтобы он мог схватить крылатый шар из-под носа Гарри.

Его метла была намного быстрее, чем у Гарри. Комета 290, одна из самых быстрых метел в мире. Однако, несмотря на преимущество в скорости, которое он имел перед Гарри, он был слишком далеко, чтобы догнать его, прежде чем Гарри поймал снитч.

- Отличная работа, Поттер! - сказал Оливер, когда Гарри с улыбкой передал ему маленький мячик. Маклагген приземлился рядом с ними, свирепо глядя на первый курс. Это был взгляд, который двое других проигнорировали.

- Ты получишь его еще раз, и ты в команде. Лучше постарайся, если хочешь быть с нами, Маклагген.

У Маклагген был такой вид, будто у него вот-вот лопнет кровеносный сосуд, так покраснело его лицо. Гарри не обращал на него внимания, предпочитая смотреть на группу людей, вышедших на поле незадолго до того, как он поймал снитч.

Блейз, Ханна, Лайза, Невилл, Сьюзен, Терри и Трейси все вышли на поле для квиддича, вероятно, чтобы посмотреть на него, и близнецов Уизли, которые выглядели так, словно пытались убедить первокурсников сделать ставки на то, кто получит позицию ловца.

- Давайте сделаем это снова. - голос Оливера заставил Гарри оторвать взгляд от друзей и сосредоточиться на задаче получить снитч раньше Маклагген.

Во второй раз все было не так просто, как в первый. В тот момент, когда прозвучал свисток, Маклагген начал следить за Гарри, что не было неожиданностью, учитывая то, что произошло в прошлый раз.

Гарри не стал сразу искать снитч. Теперь, когда Маклагген ходил за ним по пятам, как мышь за сыром, искать снитч было бы не самым мудрым решением. Метла другого мальчика была быстрее. Даже если бы Гарри был более опытным, что все еще было непроверенной теорией, учитывая, что последнее соревнование было выиграно в немалой степени благодаря удаче, разница между их метлами превзошла бы любое преимущество в навыках.

Вместо этого Гарри пустил Маклаггена в погоню. Он пробрался через трибуны, поднялся в воздух и нырнул на землю. Все это делалось в попытке сбить Маклагген с толку и дезориентировать. Сработало это или нет, Гарри не знал. Повернув голову, чтобы посмотреть назад, он увидел, что Маклагген все еще следует за ним по пятам, а глаза старшего ученика были прикованы к нему, как перекрестие истребителя.

Ну, это было не совсем то, что он хотел, но это все равно удовлетворит потребности Гарри. Пока мальчик был так сосредоточен на нем, что не обращал внимания на снитч, это было все, что имело значение.

Он быстро нашел снитч. Прошло всего пять минут с тех пор, как мяч был выпущен, и он порхал около ближайших к нему колец. Маклагген этого не заметил, настолько его внимание было сосредоточено на Гарри.

Это было хорошо. Теперь все, что ему нужно было сделать, это приблизиться к снитчу, не показав Маклаггену то, что он нашел снитч.

Взмахнув метлой, Гарри быстро взмыл в небо. Маклагген последовал за ним без малейшего колебания, заставив Гарри улыбнуться. Когда они миновали общую высоту, где находился снитч, Гарри повернул метлу так, чтобы она двигалась к кольцам.

Как и следовало ожидать, Маклагген последовал за ним, все еще совершенно не понимая, что делает Гарри. Хорошо. Еще немного маневрирования, и он окажется в нужном положении, чтобы достать снитч.

Снитч все еще находился рядом с тем местом, где он его впервые увидел. Мяч лишь слегка сдвинулся с места. Теперь он был рядом с левым кольцом. Как только Гарри почувствовал, что он достаточно близко, он толкнул метлу вниз так сильно, как только мог, делая крутой нырок к снитчу.

Он, должно быть, увидел его, или почувствовал, или, как бы то ни было, снитч мог сказать, что игрок был рядом. Как только Гарри вошел в пикирование, он начал свой собственный стремительный спуск к земле.

Гарри почувствовал, как из его горла вырвалось рычание. Его глаза сузились, когда он лег почти плашмя на метлу, чтобы уменьшить сопротивление ветра. Он чувствовал, как метла дрожит, когда он выталкивал ее далеко за пределы ее нормальных пределов и он делал все, что мог с помощью своей магии, чтобы держать ее стабильной.

Его взгляд сузился на снитче, и все остальное исчезло из его головы. Теперь остались только он и снитч. Он не вышел из своего пике и теперь приближался к земле, и, несмотря на опасность, Гарри отказывался выходить из своего пике. Он вцепился ему в хвост, как магнит, и не хотел уходить.

Когда снитч был всего в нескольких футах от земли, он вышел из пике, развернувшись почти на девяносто градусов и начал лететь параллельно земле. Он не потерял ни грамма инерции.

Гарри с силой дернул ручку метлы. Его ноги коснулись травы, и Гарри вздрогнул, когда его метла чуть не вылетела из-под контроля. Она начала трястись так беспорядочно, что он был почти уверен, что она просто развалится под ним. И все же он не позволил этому остановить себя. Не сейчас. Не тогда, когда он был так близко.

Теперь снитч был почти рядом с ним. Всего в нескольких футах от него.

Три фута.

Он почувствовал, как метла задрожала, когда он набрал скорость. Это не собирается длиться намного дольше.

Два фута.

Его руки изо всех сил сжимали ручку метлы, Гарри прищурился и сосредоточился на снитче.

Один фут.

Крепко держась левой рукой за метлу, Гарри вытянул правую, готовясь схватить снитч. Он был уже близко. Так близко. Еще несколько дюймов. Он вытянул руку еще дальше и почувствовал, как снитч задел кончики его пальцев. Он ----

Глаза Гарри расширились, когда он почувствовал, что метлу выдернули из-под него, и внезапно под ним больше не было никакой метлы, и он оказался в воздухе. Он летел через поле, но терял высоту. Он спускался все ниже и ниже, и Гарри, чье тело и магия действовали лишь инстинктивно, выбросил левую руку к земле.

Его магия вышла наружу, смягчая его падение настолько, насколько это было возможно. Это было не так много, как ему хотелось бы. Он ударился о землю сначала рукой, затем перекатился через край на несколько футов, прежде чем остановился в болезненной манере, лежа на спине, хватая ртом воздух, поскольку весь кислород был вытеснен из его легких.

Гарри понятия не имел, как долго он там пролежал. Перед глазами все расплывалось, в ушах стоял звон. Это могли быть минуты, а могли быть и секунды. В конце концов, его глаза снова сфокусировались, звон прекратился, и он услышал звук торопливых шагов и свое имя, отчаянно выкрикиваемое несколькими людьми.

- Гарри!

Первой к нему подошла Сьюзен Боунс. Рыжеволосая Хаффлпаффка чуть не расплакалась, когда опустилась на колени рядом с ним. Она выглядела безумной.

- Гарри! Ты в порядке?! Где где болит?!

Гарри не успел ответить, потому что в этот момент остальные его друзья подошли к нему, и все они начали задавать более или менее одинаковые вопросы, просто каждый из них сформулировал по-разному.

На мгновение его охватило чувство вины, когда он увидел, что все его подруги были на грани слез. Трейси была единственной, кто хоть немного владел собой, и даже ее глаза начали слезиться в уголках. Он чувствовал себя ужасно, словно сделал что-то не так, словно их слезы были его виной. Но в то же время он чувствовал себя... счастливо? Да, пожалуй, это самое подходящее слово. Он был счастлив, что они так беспокоятся о нем, что будут плакать по нему. Счастлив и окружен заботой.

Он попытался подавить эти чувства. Ни одно из них не принесет сейчас никакой пользы. Ни вины, ни восторга.

Все вокруг него все еще разговаривали, спрашивая, все ли с ним в порядке, но все это звучало как беспорядочный фоновый шум, который его затуманенный разум не мог понять. В голове у него стучало, как будто тролль бил в боевой барабан. Должно быть, он ударился головой, заключил он. Только когда он получал сотрясение мозга от слишком большого количества ударов в череп, у него возникали проблемы с пониманием других.

Впрочем, об этом он не беспокоился. Позже вечером он мог бы разобраться в своих воспоминаниях и привести их в порядок, чтобы понять отдельные слова, которые все говорили. А сейчас ему нужно сосредоточиться на том, чтобы успокоить своих друзей.

- Я в порядке, - сказал Гарри всем, подняв руку, чтобы заставить их замолчать. Это заняло некоторое время, но шум утих до более управляемого уровня. Когда он почувствовал, что его услышат, он спросил:

- Что случилось?

- Этот придурок Маклагген - вот что случилось! - хмуро сказала Трейси, стоя на коленях слева от него. Гарри посмотрел на нее, и она указала туда, где в данный момент находился Маклагген, окруженный Оливером и тремя охотниками. Фред и Джордж стояли в стороне, но и они не выглядели особенно довольными. Они все кричали на второкурсника, но были так далеко, что он не мог расслышать, о чем они говорят.

- У этого говнюка хватило наглости схватить щетину твоей метлы и выдернуть ее из-под тебя. Ему так повезло, что другие ругают его, иначе я бы показала ему некоторые заклинания, которым меня учила Дафна.

Хотя замечание о Дафне было интересным, Гарри решил сосредоточиться на чем-то другом. А именно, что ему делать с Маклаггеном.

Он посмотрел на мальчика, съежившегося под взглядами трех охотников, которые отчитывали его за то, что он сделал. Гарри задумался, какое наказание он заслужил? Если бы он мог что-то сказать по этому поводу, то еще до конца дня его бы сторонились.

На самом деле это было очень суровое наказание - быть покинутым всеми своими друзьями. А для кого-то вроде Маклаггена, который был сильным ударом и любил хвастаться перед другими, это могло быть худшим наказанием. Самое приятное, что Гарри даже пальцем не пошевелит, чтобы сделать это. Другие люди накажут мальчика за него.

Решив оценить нанесенный ему ущерб, Гарри быстро проверил в уме все свои повреждения. У него было небольшое сотрясение мозга, ничего серьезного.

Несколько синяков на спине и груди. Они тоже не были большими, и с ними было бы легко иметь дело. Единственной серьезной раной, которую он мог видеть, было запястье. Оно было сломано - перелом на волосок, насколько он мог судить. У него их было достаточно, чтобы понять, каково это, и, проведя магией по поврежденной кости, он почувствовал потрескавшуюся линию длиной около дюйма около центра запястья. Это займет немного усилий, чтобы исправить, но хорошая ночь, направив свою магию на рану, исцелит ее достаточно легко.

- Ты в порядке, Гарри?- спросила Сьюзен. Она, казалось, преодолела свое смущение рядом с ним, по крайней мере временно, и проверила его на наличие травм, как чрезмерно обеспокоенная мать.

- Я в порядке, - заверил он девушку, - или буду в порядке, после хорошего ночного отдыха.

- Эй, Поттер! - Гарри и те, кто собрался вокруг него, подняли глаза и увидели Оливера и остальных членов команды по квиддичу, направляющихся к нему. Беглый взгляд показал, что Кормак Маклагген дулся, возвращаясь в гриффиндорскую башню.

- Ты ведь не умер, правда? Потому что нам все еще нужно посмотреть, насколько хорошо ты справишься, и так как Кормак не попадает в команду, мне нужно, чтобы ты поймал этот снитч.

На лицах его друзей появилось хмурое выражение, даже милая и невинная Сьюзен Боунс выглядела так, словно хотела наброситься на старшего мальчика. К счастью, никому из них не пришлось бы этого делать. Анджелина сделала это за них, ударив Оливера по затылку.

- Я имею в виду, почему бы нам не отвезти тебя в больницу, - поправился Оливер, потирая свою измученную голову.

- Нет никакой необходимости отправлять меня в больницу, - сказал Гарри, осторожно поднимаясь на ноги. Он слегка покачнулся, выпрямившись во весь рост, но Невилл подошел и положил руку ему на плечо, чтобы поддержать. Он благодарно кивнул мальчику и снова повернулся к Оливеру.

- И что еще важнее, у меня есть кое-что для тебя.

Он протянул руку к капитану гриффиндорского квиддича. В центре его ладони лежал маленький золотой снитч.

http://tl.rulate.ru/book/47019/1201775

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь