Готовый перевод 결혼 장사 / Брачный бизнес: Глава 29.

***

Но Гаспар, на удивление, по-прежнему стоял с таким бесстрастным выражением лица, по которому вообще невозможно было понять, о чем он думал. Он выглядел точно так же, как и тогда, когда пришел к ней в комнату с Закари ранее. Бьянка предполагала, что на его лице сложно будет прочитать эмоции, но она не ожидала, что оно будет настолько невыразительным.

Покачав головой, она вздохнула. Белое облачко пара распространилось в воздухе через ее приоткрытые губы. Теперь она даже не знала, радоваться ей тому, что он так хорошо умел скрывать свои эмоции или все же стоит быть предельно осторожной в его присутствии.

Ивонна, которая ошибочно поняла действия Бьянки, подумав, что хозяйка недовольна тем, какие вещи она принесла, с тревогой спросила:

- Мадам, разве вам все еще холодно?

- Ничуть. Я так тепло одета, что мне совсем не может быть холодно. – Ответила Бьянка, слегка улыбнувшись.

Прошло много времени с тех пор, как кто-то заботился о ней.

После того, как няня умерла, было несколько горничных, которые должны были заботиться о Бьянке от ее имени.

Но все они не были внимательны к Бьянке и чаще всего не исполняли должным образом её приказов. Например, когда дело касалось одежды, которую хотела надеть Бьянка, они говорили, что она ей не идет, либо что она слишком тепло одевается. Так же они игнорировали слова Бьянки о том, как она хотела, чтобы они её причесывали, и вместо медовой воды, которую она обычно пила перед сном, стали давать молоко, сказав, что это вредно для ее здоровья. Более того, чем дольше служанки находились рядом с Бьянкой, тем больше таких моментов происходило.

По сути, все эти вещи были тривиальны, но, поскольку они продолжали накапливаться, это все сильнее расстраивало её.

Хотя Бьянка была женой Закари, на тот момент ей было всего 14 лет, поэтому каждая из этих женщин, видела в ней юную девочку, в результате чего они и не относились к ней с подобающим уважением.

Но Бьянка с детства отличалась большой гордостью и упрямством, будучи благородной аристократкой, поэтому она, в конце концов, прогнала от себя всех служанок, под предлогом их некомпетентности, и запретила любое самовольное вмешательство в её дела, за исключением того, что она велела сделать. Даже горничных, которые убирали ее комнату и регулярно носили ей еду, она велела каждый день менять, чтобы подобные инциденты впредь не повторялись.

С тех пор прошло уже много лет, и Бьянка, отвыкшая от искренней заботы другого человека о ней, испытала странное чувство от такого ласкового отношения к ней Ивонны. Но это было не плохое чувство. Вопреки ожиданиям, что это будет неловко и обременительно, ей было даже приятно.

Под чуткими руками Ивонны шуба Бьянки была плотно застегнута, а замерзшие руки теперь отогревались в кожаных перчатках, отороченных норковым мехом. Благодаря этому, тепло стало мягко распространяться по её телу, которое промерзло так сильно, что, казалось, будто она попала в ледяную ловушку.

Только после этого Бьянка, которая тихонько вздыхала, получая настоящее удовольствие от тепла, обратила внимание на одежду Ивонны.

Шерстяная юбка из колючей ткани имела изрядно поношенный вид, а хлопчатобумажная верхняя одежда, которая, вроде была набита чем-то внутри, выглядела довольно тонкой и потрепанной. Когда Бьянка присмотрелась повнимательнее, то заметила, что ткань была не больше одного-двух слоев. С виду выглядело так, как будто это единственная одежда, которая была у Ивонн. Но это казалось странным, потому что она работала в замке и получала жалованье, а так обычно одевались только люди, находившиеся в отчаянном финансовом положении.

Бьянка, запоздало сообразившая, во что одета Ивонн, нахмурилась и спросила:

- Погоди-ка, а почему ты так одета?

- А? Ну-у, в замке все так одеваются. Кроме того, я намного сильнее и выносливее, чем можно подумать!

Ивонна лучезарно улыбнулась, затем хлопнула себя ладонью по плечу, как бы наглядно показывая, какая она сильная. Вот только вместе с этим движением стали видны кончики её пальцев, посиневшие от холода.

В следующее мгновение, прежде чем Бьянка успела осознать, что делает, она уже схватила Ивонну за руку.

Глаза Ивонны широко раскрылись от удивления. Но удивилась не только она, Бьянка, взявшая её за руку, сама была удивлена своим неожиданным поступком. Быстро скрыв свое смущение, она спросила, как ни в чем не бывало:,

- Тогда почему кончик твоего носа покраснел от холода? К тому же, я видела, как одеваются другие служанки. Их одежда совсем не такая, как у тебя. Даже та горничная, которая вела себя со мной дерзко вчера, была одета гораздо лучше. Неужели жалованье, что ты получаешь за работу в замке, такое маленькое, что тебе не хватает этих денег?

- Нет, это не так….

Бьянка, беспокоившаяся об Ивонне, которая была на пол ладони выше неё ростом, выглядела так, как если бы ребенок беспокоился о взрослом.

Сейчас Бьянке было только шестнадцать, а Ивонне - двадцать один, так что с какой стороны ни посмотри на эту ситуацию, это выглядело неправильно.

Ивонна некоторое время молча смотрела на неё. Она была старше и хотела выглядеть наилучшим образом в глазах Бьянки, которая была очень похожа на её младшую сестру, но она боялась, что, рассказав прямо о своих семейных обстоятельствах, у Бьянки может возникнуть ощущение, как будто она решила сблизиться с ней из корыстных побуждений.

Кроме того, рядом стоял сэр Гаспар, один из трех капитанов графа Арно. И так же он был одним из самых завидных женихов в замке, которого многие служанки хотели бы заполучить себе в мужья, поэтому она стыдилась раскрывать нелегкое положение своей семьи в его присутствии.

Однако, её стыд и боязнь вызвать недопонимание, не являлись серьезными причинами, чтобы не отвечать на вопрос хозяйки. Тяжелые обстоятельства её семьи – это обыденность для простых людей, так что умалчивать об этом, как будто это было что-то значимое, не имело никакого смысла.

Уши Ивонн покраснели от стыда, но она, заикаясь, храбро сказала:

- У меня большая семья, так что я часто посылаю деньги домой. Этой зимой я послала немного больше денег, чем обычно, потому что получила известие, что еды на всех не хватает.

- Кажется, ты послала куда больше, чем говоришь.

- На самом деле, это были те деньги, что я откладывала на покупку новой зимней одежды. Но, так как у меня все еще оставалась старая зимняя одежда, я подумала, что ничего страшного, если я не куплю себе новую в этом году.

- Одежда, что сейчас на тебе, не выглядит, как зимняя. И насколько я помню, вчера ты не была одета в такую тонкую одежду, как эта. Так почему же ты не одела то, в чем приходила ко мне вчера?

- ……..

Услышав вопрос Бьянки, настойчиво продолжавшей расспрашивать, Ивонна, смутившись, замолчала.

Фактически, она не лгала, а просто умолчала о некоторых неловких моментах.

У Анте, которую вышвырнули из замка за то, что она неуважительно отзывалась о Бьянке, было немало друзей в стенах замка. За то время, что работала горничной, она успела покорить множество мужских сердец, используя свою красивую внешность, а благодаря дерзкому поведению, смогла стать настоящим кумиром для многих молоденьких девушек. Те, кто был старше неё, неоднократно пытались её образумить, говоря, что она должна быть серьезнее и показывать хороший пример более молодым, однако, несмотря на свои слова, внутренне они тоже симпатизировали ей.

Более того, даже некоторые аристократы, которые приезжали в замок Арно, пытались флиртовать с Анте, желая добиться её благосклонности.

Но с того момента, как она увидела графа Арно, её уже не интересовали другие мужчины. Тем более, что граф сказал ей приятные слова, когда она пришла работать в его замок, чем повысил её и без того огромное самолюбие еще больше, хотя он так ни разу и не попытался прикоснуться к ней.

С тех пор Анте, не осознававшая своего настоящего места, решила завоевать сердце графа, и причина, по которой она открыто оскорбляла Бьянку, вероятно, заключалась в том, что ее воодушевляла всесторонняя благосклонность, в которой она нежилась все это время, как под весенним теплым солнышком.

Как бы то ни было, у Анте было много друзей в замке. И, после того, как её выгнали, все служанки сплетничали о том, что Ивонна предала Анте, чтобы сблизиться с мадам.

«Пронырливая девица! Неужели ты думаешь, что получишь что-то взамен на свое предательство?»

«Зачем ты вообще пытаешься подлизаться к графине? Разве ты не знаешь, что наша мадам никого не подпускает к себе?»

«В любом случае, это бесполезное занятие. Но из-за своей жадности ты продала свою коллегу! Мерзкая предательница!»

Естественно, то, что сделала Ивонна, не являлось предательством Анте, поскольку она лишь исполнила свой долг. Это мадам ударила Анте, а лорд приказал изгнать её. И причиной всего этого был лишь длинный язык самой Анте.

Но мысли служанок, конечно же, не заходили так далеко. Потому что граф и графиня были благородными аристократами с высоким положением в обществе, которого им никогда не достичь, а Анте была просто их другом. Так что они закрыли глаза на нахальное поведение Анте, притворившись, что их подруга не сделала ничего плохого, и испортили единственную зимнюю одежду Ивонны, бросив на неё раскаленные угли.

«О, а почему бы тебе не рассказать об этом графине? Знаешь, а ведь она больше всего ненавидит, когда ее беспокоят. Если она почувствует, что ты пытаешься сблизиться с ней из корысти, тебя вышвырнут точно так же, как Анте. И вообще, почему бы тебе просто не уйти в след за Анте?»

Как только раскаленные угли соприкоснулись с одеждой Ивонны, ткань обуглилась и сморщилась, и в ней образовалась большая дыра. После этого служанки, довольные результатом своих действий, в очередной раз упрекнули её в том, что она предала свою коллегу, и исчезли, полностью уверенные, что их за это не накажут.

Фактически, этого бы не случилось, если бы Бьянка взяла под свой контроль горничных, как и полагалось хозяйке замка. Однако, так как именно Винсент отвечал за прислугу, взяв на себя обязанности Бьянки, горничные знали, что им ничего не сделают за такие выходки.

Сама Ивонна считала, что ей еще очень повезло, что все так быстро закончилось. Служанки могли бы начать постоянно прятать её одежду, бросая в те места, куда выбрасывали мусор, или вообще разорвать ее в клочья.

«Фух, к счастью, они не зашли дальше. Ничего страшного, если в одежде есть дырка, её же просто можно залатать другим куском ткани.» - Мысленно вздохнула с облегчением Ивонна.

Однако сегодня у неё не было достаточно времени и материала, чтобы починить свою одежду, поэтому пришлось одеть то, что было. Кроме того, свечей, которые выдавали служанкам, было очень мало, а шить при лунном свете не представлялось возможным, потому что комната была слишком темной.

Между тем Бьянка с легким недоумением взглянула на Ивонну, которая продолжала молча стоять перед ней, глубоко погрузившись в свои мысли. На самом деле она расспрашивала её не для того, чтобы сделать выговор за неприглядный вид, а просто из чистого любопытства, поэтому не понимала, почему так смутилась Ивонна.

Поняв, что спрашивать дальше бесполезно, Бьянка коснулась рукой воротника шубы, и неспешно поглаживая гладкий соболиный мех, сказала, как бы невзначай:,

- Ох, а знаешь, с тех пор, как я купила шубу из соболиного меха, я совсем не носила шубу из серого беличьего меха.

- Серый беличий мех очень хороший, и все же он не идет ни в какое сравнение с соболиным или лисьим мехом. Шуба из серого беличьего меха, конечно, вам очень шла, но, я думаю, что шуба из соболиного меха подходит вам намного больше.

С точки зрения затрат, серый беличий мех был вполне рентабельным, однако он определенно был дешевле, чем мех соболя. Даже живя в поместье Бланшфор до того времени, пока её не выдали замуж, Бьянка никогда раньше не видела его.

После того, как её выдали замуж за Закари, ей покупали несколько раз меха, но по мере того, как шли годы, она тоже росла, поэтому этого меха ей было уже недостаточно.

Однако у графа Арно на тот период не было денег из-за затянувшейся войны, и его финансовое положение ограничивалось только серым беличьим мехом, хотя в тоже время в стране стал очень популярен белый лисий мех.

Теперь у Бьянки, конечно, было уже много шуб и других вещей из прекрасного высококачественного меха, поэтому ей больше не нужно было носить серый беличий мех.

Возможно, этот мех всю её оставшуюся жизнь пролежал бы в сундуке, пока не сгнил…..

Глубоко вздохнув, Бьянка продолжала говорить, стараясь, чтобы её голос звучал, как можно более равнодушно.

- Ты права. По этой причине, я не думаю, что когда-нибудь еще буду носить шубу из беличьего меха. Так что позаботься о ней.

- Что…?

- Я говорю, что больше не буду носить его. Зачем мне надевать что-то подобное, когда у меня есть намного лучше вещи? Кроме того, в этом году я купила мех белой лисы, так что, думаю, мне больше никогда не придется носить эту шубу. Решай сама, носить её или выбросить. Но я бы предпочла, чтобы ты все же носила её. Разве сможешь ты хорошо позаботиться обо мне, если простудишься, верно? Ты, как ни как, моя личная горничная, поэтому должна уделять больше внимания своему здоровью.

Бьянка намеренно говорила твердо и быстро, словно желала пресечь любые возражения, а как только закончила, резко развернулась. Ее удаляющаяся маленькая спина с гордой осанкой, вздернутый кончик подбородка и надменная поступь, красноречиво говорили о нежелании слушать никакие-либо другие контраргументы.

«Неужели мадам беспокоится обо мне…?»

От этой мысли у Ивонны потемнело в глазах. Серый беличий мех был недорогим только с точки зрения Бьянки, но для служанки-простолюдинки - это был драгоценный предмет, который нельзя было купить даже после получения годового жалованья.

Но что действительно тронуло до глубины души Ивонну, так это недвусмысленные слова Бьянки о том, что она позволит ей находиться рядом с собой, а не подарок в виде драгоценного меха.

Личная горничная. В отличие от служанки, которая просто выполняла работу в замке, личная горничная находилась непосредственно рядом с хозяйкой, чтобы заботиться о ней.

«Мадам только что назвала меня – «моя личная горничная»…!!!!»

Ивонна была так обрадована словами Бьянки, что прокручивала в голове их снова и снова, все еще не в силах поверить, что это могло произойти.

- ...Пойдем.

Ивонна, уставившаяся на удаляющуюся спину Бьянки, удивленно подпрыгнула на месте, когда Гаспар, молчавший все это время, внезапно заговорил. Он посмотрел на Ивонну глазами, похожими на ночное небо, затем прошел мимо нее и последовал за Бьянкой.

Только тогда Ивонна опомнилась и побежала за ними, приподняв подол юбки. О холоде, пронизывающем до костей, она мгновенно позабыла.

http://tl.rulate.ru/book/46891/1437788

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 18
#
Спасибо за перевод!))
Мне кажется или Бьянка - цундэрэ?:D
Развернуть
#
Определённо цундере)
Развернуть
#
Спасибо за главу❤🌸
Развернуть
#
Огромное спасибо. Я аж растрогалась и слезинка скатилась.
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💗
Развернуть
#
Благодарю 🌹
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод! Читать одно удовольствие ☺️🔥😍
Развернуть
#
Большое спасибо! Глава вышла просто чудесная. Очень тепло и уютно такое читать
Развернуть
#
Спасибо огромное! Это, пожалуй, самая милая и трогательная глава *плак-плак*
Развернуть
#
Большое спасибо за главу)
Прям душу греет такое читать))))
Развернуть
#
Хе-хе-хе.... Ивонна+Гаспар, что-то такое, похоже, случится к концу...Винсент вообще мышей не ловит, распустились слуги вконец....😞
Развернуть
#
Бьянке пора взять все в свои руки! А то совсем распустились!😑
🌺💃🏻🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Надеюсь Бьянка узнает про свинское поведение горничных и всех их уволит. А еще лучше если это сделает Закари.

Спасибо за перевод! ❤️❤️❤️
Развернуть
#
Бьянка и так ни один год это терпит. А вот Закари..
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Наконец гг делает правильные вещи 😌
Развернуть
#
В нашим пониманием ситуации наверное лучше было бы ей эту шубу продать , но в их ситуации это вряд ли возможно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь