Готовый перевод Duchess Meklen’s Elegant Revolt / Элегантный бунт Герцогини Меклен: Глава 1. 2

Каролина намеренно громко начала возмущаться, цокая языком.

Ах, как бы то ни было, если ты приезжаешь из настолько бедной страны, то не можешь привезти с собой что-то достойное. 

Последняя принцесса королевства Хартманов - Элеонор Марина Рея де Хартман.

 В результате брака с молодым главой герцогов семьи Меклен, Эрнстом Шмидт фон Меклен, она утратила имя, используемое в Хартман и получила другое – Элеонора фон Меклен. 

 Что касается слуг, то Элеонора всё ещё имела высокое положение, поэтому они не могли в открытую согласиться с наглой речью Каролины и медлили. 

    Каролина сделала вид что машет рукой в воздухе.

- У тебя что, совсем нет совести?

- …

- Ты что не моешься? Настолько сильно воняет. - Проговорила она прицокивая.

Бессмысленная придирка. Настолько ужасно воняет?

Люди, которые не знали хоть немного Элеонору, могли бы поверить.

Это было несправедливо, поскольку она, даже после кратковременного выхода из дома, имела привычку мыть руки очищающей водой, которая была подготовлена в комнате. 

    Однако, здесь не было человека, который бы вступился за маленькую жену. Потому что все знали, что Каролина сейчас нарочно придумывает придирку на пустом месте. Это уловка – использовать возражение в качестве предлога для направления слуг в учебный класс. 

- Отойди от меня подальше. Чтобы я смогла вытерпеть это.

- Прошу прощения.

Элеонора, услышав грубую насмешку, тихо склонила голову. Небесно- голубые глаза в недоумении пристально разглядывали пол. Так, смотря на Элеонору, Каролина выдавила кислую улыбку.

 «Ты должна знать, кто настоящий хозяин этого особняка.»  

    Для того, чтобы объединится с Империей Барен, чужое королевство Хартманов заключило политический брачный союз. Каролина хорошо думала о принцессе, которую привели в семью Меклен в качестве заложницы. 

    Нет, это было совсем не хорошее отношение. План, заключающийся в браке сына, она подготовила заранее, но сейчас он стал совершенно бесполезным, вокруг Элеоноры вращались различные недовольства и злость. 

«Всё здесь мне не по душе.»

Каролина, которая оглядывала Элеонору сверху до низу, состроила жёстко-строгое лицо.

     Треск.

Что стало с платком, на котором была вышита красная роза?

- Прошу прощения. Я вернусь в комнату и всё доделаю. 

 - Так медленно.

    Элеонора, над которой насмехались, снова поклонилась. Платок, о котором говорила Каролина, должен был носить герцог Меклен.

    Есть поверье, что для того, чтобы пожелать удачи, благополучия в доме и здоровья главе дома, нужно сделать вышивку, и это станет талисманом. Конечно, среди знатных дам не многие верят в такую примету, но всё же.

    Однако, Каролина сказала сделать это не из чистых побуждений. Она ненавидела смотреть на Элеонору, отдыхающую в комнате, поэтому забрасывала её разной работой. Да и Элеонора очень хорошо понимала такие намерения Каролины. 

« Терпи. Ты должна терпеть.»

    Кулак, спрятанный в подоле платья, задрожал. В голубых глазах, смотрящих в пол, был слабый гнев, но никто этого не заметил, потому что все смотрели в глаза Каролины.   

 

http://tl.rulate.ru/book/46853/1250159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь