Готовый перевод How to Divorce the Male Lead / Как развестись с главным героем?(KR): Глава 21

День рыцарского турнира.

Погода была хорошей, но снег, который смешался с грязью повсюду, делал пейзаж унылым.

Несмотря на то, что это был всего лишь отборочный тур, на самых дорогих местах сидело много аристократии.

Иногда они щёлками языками и смотрели на вопящих простолюдинов, которые восторгались масштабом происходящего.

Какой-то рыцарь в блестящих доспехах и острым копьём, вероятно привезённым из другой страны, разговаривал со своей женой.

— Гляди туда. Это герцогиня Хильчен.

Дама, которая неимоверно зевала и ждала начала, посмотрела на Джулиану и сказала, надув губы:

— Она прекрасна. Многие мужчины готовы плясать под её дудку.

— Сегодня тоже будет много новостей о рыцарях, которые преподнесут герцогине розы. — ответил мужчина, не обращая внимания на замечания своей жены.

— Ты рискуешь жизнью, зная, что получаешь лишь розу. Это глупо. — сказала женщина, потерявшая терпение.

— Я слышал, что на этот раз герцог тоже участвует в этой глупой затее.

— О, Боже мой! Герцог наконец-то примет участие? Герцог, вероятно, готов сражаться только для того, чтобы защитить свою жену. Его предки, должно быть, переворачиваются в своих могилах.

— Мы ведь с вами знаем, что герцог - незаконнорождённый ребёнок.

Парочка хихикнула, а затем кивнула Джулиане, делая вид, что относятся к ней со всем уважением.

Герцогиня Оберн, великолепно одетая, вновь показывая свою красоту, мрачно кивнула.

"Вы ребята... Я вас слышу..."

Но герцогиня не хотела ничего отвечать и направилась к самому верху трибуны.

Билеты на самые высокие места было достать куда труднее, даже в течение нескольких месяцев, но вчера, выплатив не малую сумму, девушке удалось заполучить проход и место на мероприятие.

Девушка опустилась на стул, обстановка была не весёлой.

Стадион пронзал небо гулом от требун простолюдинов, дворяне же изображали спокойствие, постоянно здороваясь и перешёптываясь.

"Это всего лишь игра."

Джулиана холодно посмотрела на дворян и развернула веер. У неё не было другого выбора, кроме как спрятать своё беспокойство.

Джулиана в прошлом была сыта по горло традициями аристократов, которые мечтали о свободе и наслаждались спутанными связями, хотя всегда соглашались на политический брак.

"О, да. Это был действительно мой мир, пока я не вспомнила свою прошлую жизнь."

Джулиана вздохнула, сравнивая прошлое и настоящее.

Было бы здорово, если бы она всё ещё могла смотерть свысока на тех, кто втайне завидовал её свободе.

Однако герцогиня уже не та. Она познала стыд, она размышляла о своих поступках, и она также знала, что умрёт. Поэтому она боялась своего будущего. 

Девушка мрачно посмотрела на небо. Тёмные , грязные облака. Похоже, что может начать падать снег.

Обстановка была зловещей

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/46814/1363586

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
💗💜💚
Развернуть
#
💙
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь