Готовый перевод Responsibility or corruption - Marvel / МАРВЕЛ: Ответственность или падение: Глава 32: Потерянное время

Дэвид наконец-то пришел в себя и сосредоточился на своем новом теле. Хотя он выглядел так же, как и раньше, Дэвид прекрасно понимал, что он даже близко не был.

-Стеф? GCA? Почему ты кричишь на меня? Что случилось?"

Стеф мгновенно телепортировалась рядом с Дэвидом и нырнула ему на грудь, обнимая его, слезы катились по ее щекам.

-Стеф? Что-то случилось?

"Дэвид, сейчас 1927 год. Твое тело пропало почти десять лет назад. Стеф могла чувствовать твой разум везде, куда бы она ни пошла, но ты не отвечал ни одному из нас.'

- Десять Лет? Мне потребовалось так много времени, чтобы взять себя в руки? - крепко обняв Стеф, он теперь понял ее действия. - Я что-нибудь пропустил?

"Не совсем, так как Стеф заверила нас, что с тобой все в порядке, и тем, кто звонил в Genesis, все еще отвечали, что мы можем продолжать нормально".

В этот момент Стеф наконец перестала плакать и подняла глаза: "Ты никогда не оставлял мне никаких инструкций, ты просто оставил меня в покое!"

"Мне жаль, Ханни, я не знал, что уйду. Я только ожидал, что моя кожа станет жестче, но это вышло далеко за рамки этого".

Телепортировав Стеф в свой кабинет, Дэвид обнял ее и огляделся, все было в идеальном состоянии.

"Хорошо, лучше всего я размещу свои ожидаемые действия где-нибудь, чтобы, если произойдет что-то неожиданное, вы знали, что делать. GCA это будет защищенная папка на вашем сервере, доступ к которой сможем получить только мы со Стеф".

"хм, ладно. Стеф, мне нужно принять решение: спасти мать маленькой девочки, но спрятать ее и, возможно, испортить историю и потерять ценного человека, или я позволю ее маме умереть и буду уверен, что история произведет убийцу, который мне нужен?"

"Спаси ее маму, спрячь ее маму, не говори ей. Затем у вас будут два благодарных человека позже". Стеф ответила мгновенно.

Дэвид кивнул, хотя он не был так уверен в этом пути, он попросил совета у Стеф, чтобы попробовать ее путь.

"О, GCA, нам нужно создать военное подразделение, 107-е, Воющие коммандос. Сделайте это подразделение, состоящее только из наших людей. Вы должны знать, как они должны выглядеть. Убедитесь, что Баки Барнс будет завербован в них, когда он присоединится к военным усилиям для Второй мировой войны. Их обязанность будет заключаться в том, чтобы история шла так, как мы знаем, по временной шкале, за одним исключением. Мы получим Баки Барнса".

Сталинград, Россия. Дэвид тепло улыбается, наблюдая за молодой матерью, идущей по улице, в ее объятиях лежала молодая девушка, у которой, очевидно, был тяжелый день.

В настоящее время Дэвида никто не видит, он использует этот факт, чтобы проследить за женщиной до дома. Хотя он находится в бедном районе, дом находится в хорошем состоянии, и, очевидно, были приняты меры, чтобы сделать его безопасным для ребенка.

Ребенка помещают в ее деревянный манеж, чтобы он играл один, пока мать идет на кухню, чтобы приготовить им ужин.

Дэвид садится на ближайший к ребенку стул и наклоняется к ней, становясь видимым, как он соединяется с маленьким ребенком, устанавливая мысленную связь. Малышке, похоже, нравится волшебный человечек, который внезапно появляется и радостно смеется, когда ее мать входит в комнату с ужином.

Внезапный вздох, и тарелки с ужином падают, когда женщина видит незнакомца рядом со своей маленькой девочкой, паника и страх проносятся в ее голове, когда она пытается понять, что делать.

"Тебе не нужно ничего делать; я здесь не для того, чтобы причинить вред тебе или маленькой Наташе. Ты уже много раз умирал за свою маленькую девочку, и она слишком важна для будущего, чтобы я мог причинить ей вред".

Именно в этот момент женщина понимает, что ужин, который она уронила, все еще висит в воздухе, она теряется, как что делать, это волшебство? Кто, что это за человек?"

Ужин подплывает к столу и мягко опускается на него, малышка счастливо смеется при этом зрелище.

"Что ты хочешь с моей маленькой девочкой? Она никому ничего не сделала. С кем ты, вит?"

"Эта маленькая принцесса? Она одна из самых важных людей в этом мире. Я пришел только для того, чтобы сообщить вам, что они снова попытаются убить ее, они потерпят неудачу, потому что я спасу вас обоих, но мне нужно будет разделить вас обоих, чтобы убедиться, что она жива. В то время я возьму тебя с собой в Америку, я позабочусь о том, чтобы ты снова увидел свою дочь".

Глаза женщины становятся большими, когда она слышит все это. Она уверена, что этот человек мог бы убить их обоих, если бы тоже захотел. Она могла понять логику того, что ее дочери будет безопаснее без нее. Иван пытался сблизиться с ней, если она заставит его пообещать, что он будет заботиться о ней. Он был хорошим человеком.

"Да, я вас не знаю, но вы, кажется, знаете меня и мою Дочь".

Дэвид улыбается и кладет на стол две сыворотки. Зеленый для тебя, синий для нее, я полагаю, ты сделаешь свой первый шаг, чтобы убедиться, что это безопасно. Это сделает вас достаточно сильными, чтобы пережить ловушку, в которую они попадут на вас в следующем году. Ее один даст ей намного больше из-за того, что она ребенок, ее тело примет это больше.

Вы будете знать, что делать, если у вас нет надежды, позвоните мне, и я помогу вам.

Улыбающийся Дэвид встал и сделал шаг вперед, когда его тело начало исчезать, и снова малышу, казалось, понравился волшебный трюк, и он счастливо засмеялся.

"Кто ты, как тебя зовут?"

"В ее сознании он услышал ответ, но она не знала, что ее дочь услышала то же самое сообщение: "Меня зовут Генезис, призови меня, и я помогу тебе".

Женщина просто тупо уставилась на стол. В ту ночь Дэвид наблюдал за ней глазами ребенка, когда она принимала сыворотку, он улыбнулся, когда наноботы затем заставили ее подумать, что, поскольку она в порядке, это будет хорошо для ее ребенка.

http://tl.rulate.ru/book/46726/1613081

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как же споганился перевод…..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь