Готовый перевод Responsibility or corruption - Marvel / МАРВЕЛ: Ответственность или падение: Глава 19: Цена, которую нужно заплатить

Повернувшись к человеку мэра, Дэвид все еще улыбался, а двое других мужчин внезапно ушли с ощущением срочности.

- Что вы с ними сделали? Что вы со мной сделаете, я никогда не пытался причинить зло, как они! - умоляющим тоном продолжал мужчина.

- Я послал их на задание, они умрут, они не должны были пытаться предать мою добрую волю. Я вижу, Джон хотел, чтобы ты вернулся к нему с образцом, чтобы он мог попытаться его изготовить. Какой идиот.

Дэвид молчал, он рассуждал, кто должен пойти к Джону. Если он пошлет Стеф одну, то этого человека никогда не найдут целым и невредимым, она бы об этом позаботилась. Должен ли он напугать его, убить или что-то еще?

Из мыслей агента Дэвид понял, что Джон ждет его в доме на окраине Нью-Йорка.

В то время как это происходило, люди, которые ушли через дверь, были направлены через туннельную сеть к их новым домам. После того, как нанониты будут внедрены в них, им разрешат пойти сообщить своим семьям.

Дэвид ухмыльнулся мужчине:

- Держись ближе.

Они появились за пределами поместья, в котором ждал Джон, и в тот момент, когда они появились и направились к воротам, охрана сообщила об этом.

- Двое мужчин и женщина направляются к воротам, один мужчина похож на нашего. ЧТО ЗА ЧЕРТ, парадные ворота, они только что рассыпались, как песок! Они направляются сюда, разрешение на бой, они не похожи на друзей!

Начальник охраны немедленно дал разрешение на применение огнестрельного оружия, хотя это оказалось бесполезным.

- Все наши пули останавливаются в воздухе, я не думаю, что они хотя бы беспокоят их, черт возьми, девушка просто остановилась, чтобы сорвать чертову розу!

Джон был напуган тем, что он сделал. Он пытался предать Дэвида, но чувствовал, что получить в свои руки то, что поможет большему количеству людей выжить, было правильным поступком.

Он никогда не задумывался, что будет, если Дэвид узнает.

Когда «гости» добрались до фасада здания, оно начало рассыпаться в пыль. Это было похоже на то, как-будто какая-то большая машина только что сломала фасад. Джон нервно расхаживал взад-вперед, а его жена изо всех сил пыталась понять ситуацию и успокоить его.

Затем они поняли, что фасад здания теперь отсутствовал, и впереди стоял Дэвид, а Стеф сбоку любовалась белой розой. Позади Дэвида шел человек, которого послал мэр. Тот выглядел испуганным, он пытался приблизиться к Дэвиду как можно ближе, но не мог его коснуться.

В этот момент у охранника уже кончились патроны и почти сплошная завеса из пуль, окружавшая их, рухнула на землю.

- Ты предал меня, Джон, ты пытался обокрасть меня. Я не думаю, что сделал тебе что-то плохое, на самом деле, я думаю, что только помогал тебе, - Дэвид говорил очень ровным, бесстрастным тоном, и его взгляд, направленный на Джона, ничуть не дрогнул.

- Я просто хотел помочь сражающимся!

- Ты пытался украсть, Джон, преступление есть преступление, или мэр считает, что к нему это не относится?

Джон потерял дар речи, хотя мысли его были благородны, но поступки - нет, он не мог этого отрицать. Рядом с Джоном его жена крепко держала его за руку, она, казалось, постепенно понимала ситуацию.

- Очень хорошо, я отниму все, что дал тебе, совет и предостережение. Конечно, это поставит тебя на первоначальный путь, - Дэвид посмотрел на жену Джона и слегка вздохнул. - Мне очень жаль, но твой муж не будет с тобой так долго, как ты надеешься. Я просто возвращаю его на тот путь, который изначально уготовила ему судьба.

Когда глаза женщины расширились, Дэвид закончил стирать мысли Джона. Здание и ворота восстановились, когда Дэвид и Стеф исчезли.

http://tl.rulate.ru/book/46726/1378258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь