Готовый перевод Tales of The Mighty Dragonair / Сказания о Могучем Драгонэйре: Глава 41 : Ковка накопительного кольца - Часть 2

Он удовлетворенно смотрел на огонь, ожидая, пока тот погаснет, оставив лишь его след, видимый невооруженным глазом. Оказавшись там, он отправился к рудам, захватил их много, а затем отправился к месту белого огня.

В набор инструментов Мэлди входила форма, которая использовалась для изготовления прямоугольных предметов. Он посмотрел на эту форму, прежде чем решил набить ее какими-то материалами, пытаясь придать ей более круглую форму с пустым местом посередине.

После многих испытаний ему, наконец, удалось это сделать, использовав для этого часть ее оборудования. Остался только тяжелый молоток, он знал, как это будет важно в процессе ковки. Очистка руд была очень важным шагом.

Итак, он пошел дальше и поместил все руды в форму. Сначала это было трудно, и ему приходилось много раз ударять по рудам, чтобы разбить их на мелкие кусочки, чтобы они могли поместиться в отверстия в форме.

После этого он положил форму в яму, а затем ему понадобился воздух, точнее, ветер.

Самой идеальной вещью для создания ветра здесь был Берди, поэтому он попросил Лили вызвать ее снова. когда он появился после получаса призыва, его форма немного отличалась, так как некоторые из его перьев не были зеленого цвета.

-"Я хочу, чтобы он расправил крылья и создал сильный ветер, скажи ему, что если он будет хорошо работать, я подарю ему еще один кусок камня".

Казалось, эта руда имела некоторые преимущества для питомцев, поэтому, когда питомец Мэдли, Берди, делал свое дело, Артур попросил всех призвать своих питомцев и дал им съесть эту руду.

После двух часов непрерывного хлопанья руда внутри формы была полностью расплавлена. Артур знал, что этого недостаточно, поэтому он положил внутрь еще руды, а через два часа проверил ее и обнаружил, что форма полностью покрыта расплавленной горячей жидкостью.

-"Этого достаточно, хорошая работа, Берди".

Затем он дал ему кусок руды побольше, и Берди съел его с явной радостью, прежде чем он завизжал от счастья, а затем снова исчез, чтобы немного отдохнуть.

-"Пришло время этому медведю показать мне свою силу".

Артур знал, что очистка была единственным процессом, который мог определить качество подделанных предметов, единственным процессом, который он мог контролировать сейчас. итак, он вызвал Дона, попросил его очистить расплавленную руду с помощью молотка. Дон с радостью принял задание и выполнил его с восхищенной преданностью, особенно когда Артур пообещал дать ему еще руды.

У Дона был какой-то мех, выкрашенный в зеленый цвет, не в таком масштабе, как у Берди, что заставило Артура задуматься, есть ли у этой руды какие-то скрытые бонусы для определенных монстров или на нее влияют определенные атрибуты.

Каждый раз, когда Дон ударял о расплавленную руду, вылетало много искр, и некоторые загрязненные материалы отбрасывались. Дон продолжал долбить форму в течение трех часов, и в середине этого Артуру пришлось несколько раз останавливать ее, так как ему нужно было снова поставить форму в огонь, чтобы сохранить ее температуру.

Огонь теперь был оптимальным для сжигания руды, и поэтому Артуру не нужна была помощь Берди.

По сторонам все с большим интересом наблюдали за этим волшебным шоу, особенно Мэлди, кто думал, что она увидит третье по рейтингу выступление Артура, но он снова превзошел ее и сумел удивить ее еще раз.

Даже ее дедушка, Регил, не мог заниматься ковкой так же, как сейчас Артур, с такой же техникой и преданностью. Она стояла в стороне, наблюдала и училась, так как знала, что Артур был превосходным кузнецом, намного лучше, чем ее дедушка.

Что касается Рона, то он стоял в стороне, наблюдая за процессом приготовления мяса, и задавался вопросом, когда его молодой хозяин научился этим приемам.

Он думал, что если болезнь превратит неудачника в гения, то он с радостью примет такую болезнь или благословение, по его мнению.

Артур был полностью сосредоточен на процессе ковки, поэтому он не замечал их наблюдательных взглядов на себе, и даже если бы он заметил это, он, в основном, проигнорировал бы их.

Через три часа Дон продолжал стучать, не меняя жидкость. Руда из зеленой превратилась в коричневую, затем после очистки стала золотисто-белой. Когда Дон закончил, она превратилась в серебристо-белую, с такой чистотой, что Артур был удивлен.

-"Теперь настал момент истины"

Пробормотал Артур себе под нос, прежде чем пойти дальше, остановил Дона, дал ему одну большую руду, как Берди, затем осторожно подержал форму, прежде чем закрыть глаза.

Процесс вливания энергии в его прошлом мире был простым, так как во время любой используемой техники энергия вытекала из человеческого тела, и эта утечка энергии использовалась в процессе ковки.

Мэдли наблюдала за тем, что делал Артур в оцепенении, затем она была сильно поражена тем, что он делал дальше. Крепко держа форму, Артур начал делать шаги ногами, без всякой паузы. Он подумал о том, чтобы использовать свою способность управлять стрелами, но сейчас это было бы для него невозможно, так как он не мог стрелять стрелами и одновременно удерживать форму.

Итак, его лучшим вариантом прямо сейчас было использовать движения ног, в надежде, что вытекшей энергии от этого будет достаточно.

http://tl.rulate.ru/book/46713/1659434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь