Готовый перевод Miracle Worker / Чудотворец (M): Глава 184 - Бамбуковые свитки Воюющих государств (Следующая)

Глава сто восемьдесят четвертая - Бамбуковые свитки Воюющих государств (Следующая)

"Это, директор, я дарю школе". Го Тайлай тоже испытал облегчение, услышав эти слова директора Вана, но вспомнив кое-что, он поспешил сделать предупредительный выпад: "Но если эта партия контрабандистов культурных реликвий будет поймана, и полиция захочет задержать ее как краденое имущество, вы должны держаться, директор, вы не можете просто отдать ее!"

"Не волнуйся". Директор Ван улыбнулся: "Хотя в настоящее время наш университет склоняется в сторону науки и техники, и хотя нашему историческому факультету еще предстоит снова заявить о себе, я все же очень хорошо знаю историческую ценность бамбуковых слизней времен Воюющих государств до Цинь".

С самого начала и до конца директор Ван не сказал ни слова сомнения о Го Тайлай, и о подлинности бамбуковых башмачков Воюющих Государств, даже не задал ни одного вопроса, полностью доверяя.

"Вы находитесь в Сянцзяне, дайте мне ваш адрес". Директор Ван быстро принял решение: "Я свяжусь со своим начальством и попрошу помощи у войск в Сянцзяне, попрошу их помочь защитить его. Когда прибудет наш профессор, вы сможете передать вещи". "

Хорошо!" Го Тайлай громко согласился. Директор Ван умел говорить гораздо лучше, чем он, и когда его старик говорил, Го Тайлай совершенно не беспокоился о том, что будет происходить позади него.

Пока Го Тайлай и директор Ван разговаривали, Чу Фэй и девочки молча слушали. Когда они услышали, что это партия бамбуковых листков периода Воюющих государств, и что это партия бамбуковых листков, которая избежала сожжения книг и Конфуция, они все показали свое удивление. Какой

Даже если человек не разбирается в истории, он знает, что означают бамбуковые слипы этого периода. Неудивительно, что Го Тайлай оценил их так высоко и даже не предложил цену в 10 миллионов. Это

Бок только что закончил разговор с директором Ваном и собирался еще раз взглянуть на эти бамбуковые слипы, когда раздался звонок Чжао Сянбэя.

"Что происходит? Почему до сих пор существует синдикат контрабандистов наследия?". Чжао Сянбэй был очень зол на Го Тайлая, он отправился в Сянцзян, как положено, но наткнулся либо на группу контрабандистов оружия, либо на группу контрабандистов реликвий, что это за удача - выиграть джекпот? О, да, похоже, что толстяк действительно выиграл джекпот, девять золотых кирпичей, двести семьдесят килограммов, четыре колеса на земле тележки ящик приходится тянуть три коробки, чтобы оттащить. "

Только что встретил ах!" Го Тайлай оправданно ответил: "Кстати, эти артефакты были выкуплены мной за четыре золотых кирпича, я передал их в дар своей альма-матер, они скоро пришлют экспертов, чтобы разобраться с ними". "

Очень важные артефакты?" Как только Чжао Сянбэй услышал это, он понял, что речь идет о чем-то большом, и поспешил спросить.

"Конечно!" Го Тайлай ответил без колебаний: "Кстати, если ты сделаешь что-то быстрое, чтобы поймать их, ты, возможно, еще сможешь преследовать больше артефактов и вернуть четыре золотых кирпича, если твои руки будут медленными и полиция или те контрабандисты заберут их, ты не будешь плакать. Я собираюсь забрать оставшиеся части обратно и пожертвовать их в тот фонд с прошлого раза, как вы думаете, это нормально?".

"Будь честен в эти несколько дней, не бегай и честно посещай свой турнир". Чжао Сянбэй подавил свой гнев и сказал: "Войска в Сянцзяне не могут служить только вам, разве вы можете спасти чье-то сердце?" "

Хорошо!" Го Тайлай честно согласился, а затем заметил: "Я не то чтобы хочу причинить неприятности, все идет своим чередом, должен ли я просто стоять и ждать смерти?".

Непонятно, что в данном случае правильно, а что нет: обвинять Го Тайлая в бегстве? Но он не мог сделать что-то дома, поэтому ему пришлось уехать за границу. Конечно, он не может дать зеленый свет Го Тайлаю дома, но Го Тайлай продолжает сталкиваться с подобными вещами за границей, где он может оправдать это?

Сегодня Чу Фэй отлично провела время: она провела большую часть дня за покупками, наблюдала, как Го Тайлай голыми руками хватал золотые кирпичи в "Золотой компании Птицы Вермилион", а потом были бамбуковые свитки Воюющих государств, она жила как в романе! Так приятно!

Хотя осталось всего пять золотых кирпичей, Чу Фэй с радостью отнесла их все в свою комнату**, она собиралась насладиться тем, каково это - спать с золотым кирпичом в руках. Хахаха, хотя обычно я видел много золотых украшений, но впервые я спал с более чем сотней килограммов золота в руках, это так затягивает! Го

Тай Лай, однако, не хотел спать, в комнате все еще оставалось большое количество бамбуковых слипов, и еще неизвестно, как на самом деле поведут себя эти торговцы реликвиями, поэтому сон был небезопасен. Хотя спать можно заставить, это не будет стоить потерь. Сбор данных для обновления системы? Время было неподходящее, сейчас это было маловероятно, так что, возможно, придется подождать до нашего возвращения. В любом случае, наноботы уже находились в их собственных телах, и не было абсолютно никакой необходимости беспокоиться об их потере. Первый день

Только во второй половине дня ему позвонил директор школы и сообщил, что эксперты, присланные школой, прибыли в Сянцзян и вместе со своими товарищами из армии придут получать Бамбуковые Свитки Воюющих Государств.

После более чем получасового ожидания Го Тайлай получил звонок из приемной, что к нему кто-то пришел. Го Тайлай лично спустился вниз и забрал человека, профессора с исторического факультета его альма-матер, с которым нельзя было обращаться легкомысленно. Если бы он знал, что исторический факультет его альма-матер был восстановлен, ему следовало бы позволить людям из его альма-матер возглавить работу над могилой маркиза Хайханга. Вода

Эксперт, посланный Му, носил фамилию Лю, профессор Лю Лицинь, и после встречи с Го Тайлай он попросил посмотреть на бамбуковые дощечки Воюющих государств. Го Тайлай довел профессора Лю до гостевой комнаты в сопровождении другого солдата в гражданской одежде. Оказавшись внутри, профессор Лю не мог сдвинуть ноги, глядя на бамбуковые слипы в нейлоновых карманах. Следующий

Далее Го Тайлай услышал серию различных проклятий, эти проклятые Богом торговцы культурными реликвиями на самом деле не позаботились о защите этих бамбуковых дощечек, к счастью, кто-то мог подумать, что это стоит простой защиты, иначе неизвестно, какой ущерб был бы нанесен! Хотя

Хотя он лишь мельком взглянул на них, профессор Лю сделал тот же вывод, что и Го Тайлай. Его старик был гораздо профессиональнее Го Тайлая и мог сразу прочитать слова на некоторых бамбуковых листках. Только когда сопровождавший его воин напомнил ему об этом, профессор Лю вышел из состояния одержимости, экстаза и проклятий. Непосредственный

Первым делом необходимо было доставить бамбуковые слипы в безопасное место, а затем немедленно приступить к консервации. В процессе сортировки и упаковки профессор Лю не забыл спросить у Го Тайлая, где это было найдено. Го

Конечно, он не мог сказать, откуда она, и мог только покачать головой. Если он сможет поймать торговцев, особенно деревенский комод Али, у него будет шанс узнать, но если не сможет, никто не узнает, откуда эти вещи.

Увидев, как профессор Лю уезжает с бамбуковыми листками под охраной нескольких машин, Го Тайлай почувствовал облегчение от того, что ему не нужно беспокоиться о сохранности этих бамбуковых листков. Оставалось только ждать результатов ареста этих торговцев реликвиями и гадать, удастся ли поймать их в одну сеть. Назад к

Когда он добрался до своей комнаты, телефон в комнате Го Тайлай зазвонил. Когда он поднял его, это все еще был Чжао Сянбэй.

"Толстяк, тебе повезло". В телефонном разговоре Чжао Сянбэя прозвучал неописуемо странный тон: "Те несколько человек вчера действительно были контрабандистами реликвий, мы уже вышли на след и арестовали две дюжины из них. Тот, с кем ты торговал, все еще планирует пойти за тобой и забрать золотые кирпичи и проданные тебе товары". "

Дядя Чжао, владелец товара, деревенщина по имени А Ли, уже пойман?". Го Тайлай снова спросил. После получения

Прежде всего, вам нужно хорошо понять, откуда вы собираетесь брать бамбуковые слипы.

http://tl.rulate.ru/book/46694/1568543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь