Готовый перевод City Healer Wu Sheng / Городской целитель Ву Шенг (M): Глава 276 - Яма с привидениями

Глава 276 - Яма с привидениями

Линь Ву затаил дыхание, когда он снова вошел в середину второго уровня Царства Души.

Шаг за шагом, сильнейшие люди, с которыми Линь Ву столкнулся до этого момента, уже не были на том же уровне, что и раньше.

Но пока собственные силы были достаточно сильны, даже самый сильный противник был всего лишь ступенькой на пути к успеху.

Дао чакра Линь Ву открылась широко, а облачная прана вокруг него открылась, как зверь, движущийся за три секунды.

Внезапно все царство Души было заполнено облачной праной Линь Ву, которая была такой же широкой, как небо и земля.

Линь Ву вытащил две таблетки, которые он ценил, и после того, как принять их, внешняя сила силой бросился через его Дантьян.

Рассеянная облачная прана в царстве души была еще более отчетливо видна, когда она подпрыгивала к телу Линь Ву со всех сторон.

"Цянь Цзинь 9-го ранга! Брейк!"

Жесткий пульс Дао зарядился прямо у ворот Хью Линь Ву, но после этого все было так спокойно.

Линь Ву открыл глаза и вздохнул легко, как он посмотрел на свои ворота Хью без каких-либо изменений.

"Похоже, без этих штук трудно пробиться на девятое место."

Qian Jin Duel Линь Ву долгое время был на вершине девятого ранга, и простые люди думали, что девятый ранг был концом, но для Линь Ву, после девятого ранга было истинным испытанием.

Если Линь Ву будет практиковать Цяньцзиньскую дуэль в королевстве ГиперИллюзий Дракона, то ему придется использовать помощь внешних сил.

Но эти так называемые внешние силы были еще более ценны, чем собственный талант Линь Ву, не имевший себе равных под небесами.

......

Линь Ву вышел из королевства душ, вытащил мешок из своего желания и пошел жульничать на своем мотоцикле.

В пределах города Иствуд было много мест, где можно было разграбить сокровища, и аукционный дом был одним из них, как и Зал сокровищ.

Но сокровища, циркулирующие в этих двух местах, не считаются настоящими сокровищами, настоящими сокровищами, с невиданного дня.

Jiang Village Рынок две улицы случайно, есть антикварная улица, более десяти лет назад призрак рынка изменился.

На первый взгляд, здесь нет ничего обычного, с обеих сторон расположены магазины, торгующие антиквариатом, посередине - торговцы с ларьками, и вся антикварная улица похожа, здесь половина продает подделки, половина - Бодхи.

Линь Ву припарковал свой мотоцикл возле антикварной улицы и вошел в полученный пешком.

В полдень, в это время было многолюдно, поэтому вместо того, чтобы следовать за шумной толпой на улице, Линь Ву зашёл прямо в один из самых неприметных книжных магазинов на интерфейсе.

Книжный магазин Ханлин!

Четыре персонажа, выделенные курсивом, выглядели неуместно на этой улице, но Линь Ву очень отчетливо помнил, что именно здесь в то время больше всего останавливался его третий дядя.

Зайдя в центр книжного магазина, Линь Ву почувствовал необычную ауру.

Это был боевой дао пульс, и очень мощный. Несмотря на то, что он сделал все возможное, чтобы сдержать вены боевого даута от распространения наружу, невозможно было скрыть столь мощный пульс боевого даута без Техники Скрытого Импульса (Hidden Pulse Technique).

Босс в круглых очках выглядел очень не впечатляюще, его голова была свободной, лицо было покрыто прыщами, и он смотрел вниз на маленькую человеческую книжку, которую держал в руках.

Когда он увидел, что кто-то вошел, он просто посмотрел вверх и сказал: "Не стесняйтесь смотреть и прогуливаться, не трогайте, вот все древние книги, сломайте их и заплатите ......".

До того, как слова были закончены, босс чувствовал только фигуру, блокирующую дневной свет перед ним.

Босс получил немного нетерпеливо и снял глаза, прислонившись к прилавку и глядя на Линь Ву, жвачка во рту продолжал болтать.

"Что бы вы хотели заказать, этого покупателя?" Босс осмотрел платье Линь Ву, и его тон стал еще более презрительным "Хотя мы здесь книжный магазин, но, по крайней мере, все они антиквариат, и цена на книгу не дешевая ......".

По мнению владельца, Линь Ву, казалось, не имел права заходить в книжный магазин.

Но перед тем, как закончить предложение, Линь Ву холодно сказал: "Я ищу Цянь Бэйли".

Как только это имя всплыло, выражение босса слегка застыло, и он тут же чихнул.

"Молодой человек, у вас в голове пузырь, не так ли? Старик нашей семьи мертв уже почти десять лет, так что, боюсь, вам немного трудно его найти".

Сказав это, босс поприветствовал спину, и в поле зрения Линь Ву появился большой мускулистый человек.

"Малыш, это всего лишь моя доброта, тебя обязательно побьют, если ты еще раз упомянешь их мертвого отца перед другими, проваливай!"

Линь Ву взглянул на этого большого человека, который появился из ниоткуда в его сознании, когда его заглянули на него.

"Этот мастер боевых искусств чакры пятого ранга из банды Юн Ша". Линь У зажал его руки и проанализировал: "Это нелегко, я думаю, даже для банды Юнь Ша, такой мастер боевых искусств пятого ранга очень худой на земле, но вы, ребята, взяли его, чтобы увидеть дверь".

Услышав это, брови босса морщились.

"Я не думал, что это все еще парень, который знает, что делает, раз уж ты знаешь суть, почему бы тебе не заблудиться?"

Перед тем, как слова покинули его рот, Линь Ву поднял свой правый кулак, и хотя он все еще был на некотором расстоянии от этого большого человека, облачная прана Линь Ву послала невидимую волну Ци.

Этот мастер боевых искусств не имел никакой реакции, и до тех пор, пока он не упал на землю, он даже не знал, каким человеком он его ударил.

Глядя на большого человека, который упал в обморок с носовым кровотечением, руки босса начали дрожать.

Этот мастер боевых искусств, которого они браконьерствовали у банды Юнь Ша, получал почти три миллиона в год.

Супертелохранитель миллионного уровня, но его одним ударом сбил этот парень, который перед ним выглядел как городской хулиган.

В такие вещи никто бы не поверил, если бы не увидел их собственными глазами.

Но босс видел это своими глазами и не мог поднять голову от страшного притеснения.

Не дожидаясь сюрприза босса, Линь Ву указал на самый глубокий книжный шкаф и сказал: "Лучше впустите меня в эту дверь, я знаю, что вы используете самые изощренные замки с отпечатками пальцев". Если ты не откроешь дверь, мне придется сломать тебе руку, чтобы открыть ее самому!"

Услышав эти слова, босс больше не осмеливался быть вялым.

Он поспешно выбежал из прилавка и с помощью отпечатка своей ладони открыл дверь.

Книжный шкаф открылся с обеих сторон, а на глазах у Линь Ву появилась ярко освещенная лестница.

Это было третье сокровище Восточного леса, которое все называли Ямой Призраков.

Книжный магазин "Ханлин" был всего лишь прикрытием для ямы-призрака, настоящие сокровища этой улицы были в этой яме-призраке.

Древняя столица тринадцати династий, Донглин окружен бесчисленными древними гробницами, и с древнейших времен до наших дней Донглин является излюбленным местом для посещения разбойников гробниц.

В ранние годы эти грабители гробниц время от времени устраивали свои ларьки на этой улице, и хотя их методы торговли были неортодоксальны, все, что они продавали, было чем-то хорошим.

Сто лет назад артисты боевых искусств вошли в торговлю и основали эту "Яму призраков", переместив все деловые подполья.

Несмотря на то, что он назывался "Яма с привидениями" и звучал как говно, здесь все было хорошо.

Пока Линь Ву шел, толпы людей вдвоем и втроем стояли перед различными витринами.

Витрины здесь были даже выше, чем требования безопасности аукционного дома. А те, кто стоял перед ними, похоже, не стоят и малой суммы денег.

Появление Линь Ву вырвало глаза этих людей из их сокровищ, и все уставились на этого человека с мешком из-под одежды со странными и презрительными взглядами.

Недостаточно было денег, чтобы войти в Яму Призраков, нужно было также иметь достаточно связей.

Но, глядя на Линь Ву, не было никакой возможности, что у него было ни то, ни другое, и для такой молодой свиньи, чтобы стоять посреди ямы-призрака, действительно было немного не в себе.

Линь Ву не волновало, что думают другие, он просто пошел прямо к глубине ямы-призрака.

Внезапно перед Линь Ву появилась стена людей.

Три человека в длинных рубашках, руки, поставленные перед ними, темные лица и лица без выражения лица смотрели на Линь Ву.

"Значит, он здесь".

Линь Ву нашел ауру, которую он чувствовал, настолько мощную боевую ауру, которая никогда не могла быть излучена пятого ранга боевого художника.

Глядя на трех человек перед ним, улыбка появилась на лице Линь Ву.

По-настоящему сильный человек не мог определить свое воинское звание только своими чувствами.

Если даже такой человек, как Линь Ву, не мог сказать ранга этих трех людей перед ним, то это означало, что эти три человека несли гораздо больше веса, чем так называемые военные сановники, которые размахивали на улицах.

http://tl.rulate.ru/book/46691/1235033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь