Готовый перевод The Noble Girl Living in Deb / Благородная девушка погрязшая в долгах.: 21 глава. Котенок. Часть 1

Бернар пытался придумать план, как поступить с Агнес. Однако ему было сложно сразу придумать решение. Это была слишком большая проблема, чтобы решать ее в одиночку. 

- …  Капитан!

- Что случилось?

- Есть кое-что, о чем бы я хотел с вами посоветоваться.

Бернард говорил с серьезным лицом. Лазар решил внимательно послушать его после работы.

- Нет, я хочу немного подумать об этом, можем ли мы поговорить завтра?

 - Я все понимаю. Вы можете рассказать мне о своей проблеме в любое время.

- Большое спасибо.

Хотя он знал, что было бы лучше сообщить об этом как можно скорее, он чувствовал, что не должен обсуждать это, пока не разберется в себе. Лазар чувствовал тоже самое.

- Тебе не нужно об этом беспокоиться. Можно говорить о чем-то, когда ты уверен в себе, но, в конце концов, решать тебе. Не накручивай себя сильно.

***

После того, как прозвенел заключительный звонок, Бернард направился домой. Небо было пасмурным. Было ветрено и по небу быстро плыли темные облака. Глядя на небо, он подумал, что скоро начнется дождь - это всего лишь вопрос времени. Он ускорил шаг и поспешил к стойке экипажа, когда начал лить дождь. Учитывая, что он был мокрый, то другие пассажиры будут смотреть на него брезгливо, если он решит сесть с кем-то из них. Поскольку Бернар много раз сталкивался с этим в прошлом, он решил укрыться от дождя в тени закрытого книжного магазина. Морось постепенно переросла в шторм. Если подумать, то он вспомнил, что Жижиль сказала, что ему сегодня лучше взять с собой зонтик.

Поскольку утром небо было чистым, он подумал, что лучше не брать его с собой. Мать Бернарда говорила ему снова и снова, что ее слова всегда были правдивы, поэтому он должен слушать ее. Теперь эти слова всплыли в его голове. К счастью, в этом году сезон дождей, будет идти не долго. Он решил переждать дождь под крышой книжного магазина. Как он и ожидал, шторм медленно утих и превратился в моросящий дождик. Если он побежит, то сможет сесть в вагон, и не очень сильно промокнуть. Тем не менее, он подумал, что лучше прикрыть голову плащом. Как только он расстегнул верхнюю пуговицу плаща, он услышал что-то вроде мяуканья позади себя. 

- Мяу, мяуууу

Это был крик ослабленного котенка. Бернард огляделся и заметил под пустой тачкой коробку с котенком внутри. Присев, чтобы взглянуть, он встретился глазами с крайне истощенным котом. Дрожа от холода, кот снова протяжно мяукнул. Его тело было слегка испачкано грязью, а в уголках глаз скопилась слизь, из-за чего глаза были почти полностью закрыты. Одним взглядом он понял, что котенка бросили. Пока идет дождь, пешеходов почти не видно. В эти несколько дней ночи были очень холодными. Барнард хорошо знал, что случится с котенком, если он оставит его одного и отправится домой. 

- Мяу, мяу!

Котенок, кажется, отчаянно просит чего-то. Был ли он голодный? Было ли ему холодно? Бернард не знал. Когда он посмотрел на него, он почувствовал, как его сердце сжалось. У котенка были ясные голубые глаза, и если  присмотреться, его мех был золотым. Он плакал, подняв передние лапы на край коробки. Глядя на него, Бернар подумал, что он похож на Агнес, когда она цеплялась за него прошлой ночью. Бернар чувствовал себя беспомощным перед котенком. Он вспомнил слова, которые ему сказал капитан несколько дней назад: «Спасайте слабых, проявляйте уважение и побеждайте зло». Пока Бернард стоял и думал над этими словами, дождь прекратился и в небе был едва виден закат.

- Черт побери!!

http://tl.rulate.ru/book/46667/1242985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь