Готовый перевод Farmer’s Pampered Wife: Farming Crops To Raise A Bun / Избалованная жена фермера: выращивание урожая, чтобы вырастить ребёнка: Глава 8 «Она тебе нравится?»

Глава 8 «Она тебе нравится?»

Она не знала, как далеко ушла, но, когда снова подняла глаза, вдруг увидела знакомое лицо.

Это Хо Ли?

А? Кто эта девушка рядом с ним?

– Брат Хо, это кошелёк, который лично купила на днях. Ты можешь оставить его себе. В него также можно положить серебро в будущем.

Твити вытащила свою сумочку и передала её Хо Ли, застенчиво опустив голову.

Хо Ли взглянул на неё:

– Спасибо за Вашу доброту. Но я просто грубый человек и не привык к таким прекрасным вещам.

После разговора Хо Ли выбрал двух фазанов и упаковал их.

– Фазаны, которых Вы хотели.

Твити убрала кошелёк с печальным выражением лица и сжала ладонь.

– Брат Хо, я знаю, что ты, должно быть, сердишься на меня в своём сердце. Сначала я действительно хотела выйти за тебя, но моя мать...

Не дожидаясь, когда Твити закончит, Хо Ли сказал:

– Мисс, я собираюсь закрыть лавку.

Рот девушки сжался, и на её лице внезапно появилось чувство потери.

– Тогда, старший брат Хо, я вернусь к тебе завтра, чтобы купить дичь.

После этого Твити взяла двух фазанов и удрученно удалилась.

Глаза девушки смотрели на кошелёк в её руках, когда она прошла перед Линь Сяоэ, которая смотрела на неё.

Линь Сяоэ шагнула вперёд и спросила:

– Хо Ли, тебе нравится эта девушка?

– Мне она не нравится. – холодно ответил мужчина, не поднимая головы.

– Но, похоже, девушке ты действительно нравишься. – улыбнулась Линь Сяоэ.

Хо Ли тут же окинул её холодным взглядом. Девушка внезапно почувствовала холодок на спине и быстро втянула шею.

– Что ты купила? – Хо Ли заметил, что корзина жены была почти полна.

– Много всякого. – Линь Сяоэ радостно сняла корзину. – Смотри, здесь есть обычные приправы: перец, уксус, имбирь и самое главное - жирное мясо. Видишь, я купила много жирного мяса.

Девушка обняла большой кусок жирного мяса и улыбнулась.

Хо Ли внезапно нахмурил брови:

– Откуда все это взялось?

Может быть, она только что осмелилась что-то украсть?

Подумав об этом, мужчина быстро огляделся, но не увидел никого, кто мог бы догонять девушку.

Линь Сяоэ положила вещи обратно в корзину.

– Ты это купила? Оно упало с неба?

Хо Ли внезапно нахмурил брови еще сильнее:

– Откуда ты взяла деньги?

Этот жир стоит дороже, чем нежирное мясо. Даже если он продаёт фазана каждый день, он едва ли может купить кусок постного мяса.

Она действительно купила так много жира?

Девушка тут же улыбнулась:

– Я продала скорпиона и заработала деньги, поэтому купила эти вещи.

Сказав это, она внезапно увидела разорванную одежду на себе.

– Кстати, у меня здесь ещё осталось немного серебра. Ты можешь пойти со мной, чтобы выбрать кусок ткани, чтобы сшить одежду.

С этими словами Линь Сяоэ взвалила корзину на спину и, повернувшись, ушла.

Хо Ли был озадачен.

Может ли скорпион продаваться за такие большие деньги? Сколько это стоит?

Он тут же схватил жену за руку.

– Это действительно деньги, вырученные за скорпиона?

Линь Сяоэ на мгновение растерялась, и пара ясных глаз уставилась на него.

– Да, есть какие-то проблемы?

Глядя в её искренние глаза, мужчина вдруг почувствовал, что глаза его жены кажутся хорошими, большими и ясными, и он не мог не захотеть взглянуть в них ещё раз.

– Нет, всё нормально.

Сказав это, Хо Ли повернулся, взвалил свои вещи на плечи и направился к въезду в город.

Линь Сяоэ была застигнута врасплох.

Почему он остановил меня? Возможно ли, что он намеревается прогнать меня?

Думая об этом, девушка была шокирована.

О, это ужасно! Если Хо Ли не возьмёт меня к себе, мне некуда будет пойти. Даже если он захочет прогнать, то каким-то образом нужно остаться, проявив твёрдость.

– Эй, Хо Ли, брат Хо! Ты не хотел бы ещё раз подумать об этом?

Она быстро догнала мужа.

– ...

Затем, проходя мимо булочной, Линь Сяоэ всё же не смогла сдержаться, купила 20 булочек, а также купила немного лапши из муки грубого помола и кукурузной муки, прежде чем вернуться.

На въезде в город девушка первой подошла к извозчику и положила корзину в повозку. Хо Ли не планировал ехать в повозке, запряженной волами, но, когда он увидел, что Линь Сяоэ продолжает устало выкладывать тяжёлые вещи. Сегодня он действительно заработал немного денег. Хо Ли согласился.

Потом к ним одна за другой подошли к несколько тётушек из деревни. Когда они подошли, то уставились на Хо Ли и Линь Сяоэ странными глазами. Первоначально девушка не собиралась обращать на это внимания, но, когда повозка, запряжённая волами, тронулась, они начали говорить.

– Лао Хо, посмотри на отношения между тобой и твоей женой. Даже когда ты приезжаешь в город, чтобы продать какую-нибудь дичь, ты берёшь её с собой.

Это говорила тётя Чэнь. Она держала в руке корзину, накрытую тканью, чтобы никто не мог видеть, что было внутри.

Хо Ли просто символически взглянул на неё, чтобы показать, что он услышал, но не собирался ничего говорить.

Другая женщина тоже заговорила:

– Это не так? В нашей деревне у Лао Хо самый лучший характер. Он самый сильный, а также хорош в охоте. Послушай, он приезжает в город каждый день, чтобы продать какую-нибудь дичь, даже если у него ничего нет. Разве это всё ещё не произошло?

– Да, да. Жена Лао Хо, я действительно не знаю, какие добродетели ты накопила в прошлой жизни. Посмотри на себя. Ты всё ещё заискиваешь перед таким хорошим мужем, невероятно!

После того, как тётя Чэнь закончила говорить, она саркастически посмотрела на Линь Сяоэ.

Она была застигнута врасплох.

Что это за чушь? Что такое заискивание? Что ж, как и у первоначального владельца, в «хорошей капусте Хо Ли» действительно доминировали свиньи.

Девушка просто улыбнулась, ничего не сказав.

Увидев, что Линь Сяоэ не рассердилась, как раньше, тётушки на мгновение опешили, а затем в мгновение ока подмигнули друг другу.

Женщина продолжила:

– Жена Лао Хо, посмотри, твоя сумка полна булочек. Кем ты притворяешься? Разве нельзя снова сделать что-то расточительное и подарить что-то хорошее своей семье? Верно?

– Эй, о чём говорит тётя Чэнь? Лао Хо всё ещё здесь. – сказала тетя Ву, рядом с ней.

Тётя Чэнь тут же хлопнула себя по бедру и улыбнулась:

– Да, посмотри на мой рот. Лао Хо, не волнуйся об этом. Ты же знаешь, что я люблю говорить правду.

Ладони Линь Сяоэ внезапно сжались.

Правду? Хм! Это почти непредсказуемо.

Всё ещё хотите посеять раздор?

Она хотела показать им, насколько хороши отношения между супругами.

– О, я действительно заставила двух тётушек беспокоиться об этом. Мои отношения с моим милым Хо становятся лучше. Разве до этого он был не последним человеком в своей семье? Теперь я понимаю это. Мой милый Хо – самый красивый в деревне и лучший охотник. Мужчина с лучшей фигурой, такого не найдёшь даже с фонарем!

Сказав это, Линь Сяоэ сразу же взяла Хо Ли за руку одной рукой и прижалась к его боку.

Хо Ли внезапно нахмурился.

– Линь Сяоэ!

Он сразу же собрался вытащить руку, но, не раздумывая, девушка тут же ущипнула его за руку и сильно потянула её вниз, с улыбкой на лице.

– Послушайте все, мой милый Хо – хороший человек. Он слишком честен, и мне стыдно.

http://tl.rulate.ru/book/46552/2329698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь