Готовый перевод Quick Transmigration: The Host Is Sweeter Than Sugar / Быстрая трансмиграция: Хозяйка слаще сахара: Глава 2 – Такая Маленькая Милашка (2)

Су Тан был слегка поражен.

 Ее бледно-розовые губы слегка приоткрылись от удивления.

 Все время ... Ши И?

 Почему он внезапно появился перед ней?

 Ещё не пришедшая в себя Су Тан внезапно оказалась прижатой к грубому стволу дерева.

 Хотя, как зомби, она не ощущает боли.

 Но она все равно подсознательно искоса смотрела в сторону.

 Рука, держащая ее плечо, тонкая и белая, с четкими суставами и красивой формы.

 Су Тан снова тупо посмотрела на мальчика перед ней.

 Встрёпаные черные волосы закрывали изящные брови молодого человека.  Вероятно, это произошло из-за конца света.  Молодой человек выглядел немного смущенным, но это нисколько не скомпрометировало его красоту.

 "Ты..."

 Голос мальчика такой же холодный и равнодушный, как снег на вершине горы.


 Прохладный освежающий.

 Он нахмурил красивую бровь.

 "Почему ты преследуешь меня?"

 Тот, которого он прижал к дереву перед собой, выглядел маленьким и белым, без всякой смертельной опасности.

 Но Ши И ясно знал.

 Она просто не сопротивлялась.

 Хотя похоже на маленькую девочку.

 Но красные глаза, голубовато-белая кожа и ужасные раны на глубине её сердца.

 Все ясно давало понять, что маленькая девочка, которая выглядела послушно мягкой перед ней, на самом деле была зомби.

 Он узнал об этом с первого дня, когда она последовала за ним.

 Она отличается от других зомби.

 Этот сильнее и мощнее.

 Даже есть своя мудрость.

 Однажды он видел, как она собственными руками сломала голову зомби и достала хрустальное ядро, чтобы съесть.

 Если он прав, она развивается таким образом.

 Сначала она преследовала его, и он подумал, что она считает его добычей.

 После нескольких дней наблюдений он снова узнал.

Любить……

Нет, не так.

 Она просто тихонько следовала за ним.

 Непонятным образом напомнила ему неповоротливого молочного кота.

 Неуверенно следовать за своим хозяином.

 Также боится быть отвергнутым владельцем.

 Хозяин оглянулся и тут же тихонько спрятался в сторону.

 Как всем известно, хвостик за ним его уже продал ...

 У юноши сиюминутный ослепительный дух.

 Он прижал маленькую девочку к дереву.  Услышав его вопрос, ее щеки вздулись.

 Тонкие ресницы слабо ложились на чистые рубиновые глаза.

 Выражение лица было крайне разочарованным.

 Ши И посмотрел на удрученный взгляд маленькой девочки, и его довольно равнодушные глаза блеснули.

 Он сохранял безразличный голос: "Не могу говорить?"

 Маленькая девочка грустно кивнула.

 Это похоже на издевательства.

 Опустив свою пушистую голову.

 Заставьте его протянуть руку и прикоснуться к ней на мгновение ...

 Ши И внезапно убрал руку.

 Красивые и нежные брови слегка нахмурились.

 Его не интересует это маленькое пушистое создание, как он мог вдруг вызвать такое странное чувство?


 Маленькая девочка вернула себе свободу и не затаила на него зла.

 Обе ноги упали на землю, моргнули ясными зрачками и снова поднялись.

 Ее тонкие вишневые губы слегка прижались, и она жадно посмотрела на него.

 Мягкая ручонка осторожно потянула за угол детской спортивной одежды.

 Зрачки круглые, четкие, как у молодого оленя.

 Она явно ничего не сказала, но Ши И почувствовал, как будто она могла видеть в этом эмоцию молитвы ...

 Мальчик приподнял брови.

 Голос холодный.

 "Хотите следовать за мной?"

 Маленькая девочка немедленно кивнула.

 В равнодушных черных зрачках мальчика появилась легкая улыбка, которую он не заметил.

 Он опустил ресницы, чтобы скрыть эмоции в глазах.

 Повернитесь и отойдите от его стройных ног.

 Су Тан стоял тупо.

 Почему ушел?

 Губы были бессознательно сжаты.

 Все люди приседали на земле и рисовали круги.

 Перед тем как закончить второй круг.

 Я услышала, как над его головой раздался холодный приятный голос мальчика.

 "Почему ты такой глупый?"

 Явно застрял за ним, как дойный кот ...

 Почему ты не знаешь, что сейчас нужно не отставать?

http://tl.rulate.ru/book/46547/1308378

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Повторяется первая глава. Точнее кусок от неё.
Развернуть
#
Такой перевод продолжится?
Если да, то читать не вижу смысла
Хотя книга интересная
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь