Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 141 - Месть свершилась

- "На что вы уставились? Вы все уволены!"

- "Ты! Над чем ты смеешься? Сотри улыбку со своего лица! Я запрещаю вам улыбаться!"

Это был кошмарный обед для Роэла. От пристальных взглядов окружающих его людей у него чуть не заболел живот, несмотря на хорошую еду, которую ему подали.

("Проклятье! Почему я чувствую себя таким униженным? Мне кажется, что я сейчас упаду замертво от смущения!")

Независимо от того, рассказывал ли шеф-повар с яркой улыбкой о происхождении рыбного филе или играли ли приглашенные им из Лорена знаменитые музыканты мелодичную, поднимающую настроение мелодию, он всё равно вспоминал тот унизительный момент, когда он остался стоять один посреди комнаты, в центре всеобщего внимания.

("Эта мерзкая женщина! Как она могла оставить меня одного после всего этого! Это уже слишком!")

Роэлу хотелось запечатать воспоминания о том публичном унижении, которое устроила ему Шарлотта, в мусорную корзину с надписью 'Тёмная история', но это было легче сказать, чем сделать. Он чувствовал, что это станет для него душевной травмой, которая и спустя годы будет заставлять его сжимать пальцы в кулаки от ярости.

("Этот пустой стул передо мной, определенно, выглядит иронично. Ахххх! Не заставляйте меня снова вспоминать это ощущение унижения!")

Роэл скрежетал зубами, разрывая рыбное филе на части.

("Как она могла использовать свои способности три раза подряд, чтобы унизить меня?")

К счастью, большинство из присутствующих были его людьми, но эти понимающие улыбки, которые они продолжали направлять в его сторону, заставляли его чувствовать себя настолько неловко и умственно напряжённо, что казалось, будто от этого у него разовьётся опухоль мозга.

("Может, это какая-то уловка, чтобы заставить меня умереть от стыда?")

Кроме того, этот инцидент зародил в сознании Роэла толику сомнения - что же это было за гадание?

Он сделал большой глоток освежающей охлажденной медовухи, чтобы успокоить свои эмоции, и глубоко выдохнул, прежде чем начать перебирать в памяти всё, что произошло ранее. Нынешний поворот событий был не очень желательным, и ему нужно было придумать, как разрешить сложившуюся ситуацию.

Хотя в игре об этом прямо не говорилось, подсказки говорили о том, что их помолвка на тот момент ещё не была аннулирована, вероятно, потому, что Роэл из игры отказался это сделать. Таким образом, если он хотел снять смертельный флаг именуемый Шарлоттой, лучшим способом сделать это - сесть с ней за один стол и мирно всё обсудить.

Однако обстоятельства, возникшие на этом пути, усложнили ситуацию.

По какой-то причине Шарлотта отказалась от всех предварительных переговоров, чтобы сразу перейти к делу, но результаты её гадания по иронии судьбы нарисовали прекрасное будущее для их союза. Честно говоря, Роэлу всё ещё было трудно смириться с тем, что произошло. Он никогда прежде не видел такого удивительного акта самосаботажа.

- "Она определенно намеревалась аннулировать помолвку, но такой исход поистине..."

Роэл взъерошил свои волосы, чувствуя, что его поставили в очень сложное положение. Дело в том, что он уже подготовил ряд маневров для мирного аннулирования помолвки, а Шарлотте оставалось только сидеть и ничего не делать - он даже не ожидал, что она захочет сотрудничать с ним в этом деле!

Но что теперь?

Шарлотта, по сути, бросала бомбу за бомбой, испортив тем самым весь его план, поставив их обоих в неловкое положение, из которого уже было сложно выпутаться.

- "Никто из вас не должен разглашать ничего из того, что произошло сегодня! То, что произошло, не более чем случайное совпадение, понятно?"

После обеда Роэл созвал всех присутствующих в доме слуг и подчеркнул, что это была всего лишь случайность, а результаты гадания ненадежны. К сожалению, было не похоже, что его разъяснения сработали очень хорошо.

...

С другой стороны, Шарлотта поспешила вернуться в свою комнату в карете и затаилась.

- "Юная мисс, пожалуйста, выходите. Здесь никто над вами не смеется."

Грейс взглянула на завёрнутый в толстый слой одеял комочек и глубоко вздохнула. Она и подумать не могла, что 'Арбитр судьбы' Шарлотты в итоге даст такие результаты.

Гадание с помощью 'Арбитра судьбы' сильно расходовало ману Шарлотты. Если она ещё и откажется от еды, то, скорее всего, вскоре её начнет мучить мигрень, а завтра утром она и вовсе не сможет встать.

Почувствовав, что нельзя оставлять всё как есть, Грейс стала ломать голову, как утешить Шарлотту, но не успела она ничего сказать, как её хозяйка уже заговорила первой.

- "Грейс... Что ты думаешь о результатах моего гадания?"

Спросила спрятанная под одеялом девушка дрожащим от смущения голосом. Грейс на мгновение задумалась, прежде чем ответить с точки зрения профессионала.

- "... Я думаю, что их стоит учесть, но вы не должны слепо принимать их безоговорочно. Вы использовали только беззатратное общее двоичное гадание, которое имеет более низкий процент успеха и достоверности, а также множество лазеек.

- Кроме того, гадание очень чувствительно к погоде, родословной и Атрибутам Происхождения гадаемых. И даже если результаты гадания будут точными, в вопросах, которые вы задали, тоже есть много лазеек."

Признаться, Шарлотта была слишком взволнована, поэтому многие из заданных ею вопросов были неясными и нечёткими. Например, она предсказала, закончат ли они вдвоем в блаженстве или нет, но определение 'блаженства' у каждого человека было разным. Кроме того, блаженство - это преходящее состояние; даже в трагическом браке могут быть моменты блаженства.

Что касается гадания на 'влюблённость', то любовь тоже может быть преходящим состоянием. Было немало влюбленных, которые женились по страстной любви, но через несколько недель их пылающая любовь угасала.

Такие примеры не были редкостью среди знати, что лишь доказывало, что предсказания Шарлотты не были по настоящему достоверными.

- "Э-это действительно так?"

Услышав интерпретацию ситуации от Грейс, Шарлотта слегка высунула голову из-под одеяла, и краснота на её лице немного спала. Медленно, но верно, она возвращала себе самообладание.

- "Да, юная мисс. Итак, что вы теперь намерены делать? Собираетесь ли вы заключить помолвку с молодым господином Роэлом, или вы намерены..."

Шарлотта молчала. Она долго размышляла над этим вопросом, но в конце концов её лицо снова омрачилось.

- "... Я не смею здесь рисковать."

"..."

С губ Грейс сорвался тихий вздох. Учитывая опыт, через который Шарлотта прошла до сих пор, ей было несложно понять причину решения девушки.

Риски действительно были слишком высоки.

Как бы Аскарты ни пытались это скрыть и насколько бы оптимистичными ни были результаты гадания, нельзя было отрицать, что Роэл был связан с двумя очаровательными девушками, которые были не менее красивы, чем Шарлотта.

Был ли Роэл хорошим брачным партнёром?

Ответ был однозначно положительным. У него было много хороших качеств, будь то внешность, происхождение, таланты и многое другое. В мире было очень мало людей, обладающих такими же качествами, как и он. Однако для Шарлотты эти факторы имели второстепенное значение.

Шарлотта - вернее, все дети, у которых было несчастливое детство, - хотела, чтобы рядом с ней был человек, который действительно бы её любил; человек, который хотел бы построить с ней счастливую семью. К сожалению, не похоже, что Роэл подходил под эти критерии.

- Я была слишком резка ранее. Мне стоит ещё раз поговорить с ним сегодня вечером."

Окончательно успокоившись, Шарлотта медленно выползла из-под одеяла, решив следовать своему первоначальному плану.

- "Я чувствую себя виноватой перед ним, но я предложу ему достойную компенсацию."

...

("Мерзкая женщина! Ты всё же посмела предстать передо мной, а?")

Снова сидя за обеденным столом, Роэл гневно смотрел на сидящую напротив него девушку с непроницаемым лицом. Накопившееся с обеда негодование вылилось в кипящую ярость. После того случая он не мог отделаться от ощущения, что все над ним смеются. Его разум сейчас был на пределе.

("Она действительно зашла слишком далеко! Как она могла заставить меня в одиночку принять на себя всю тяжесть удара!")

- "Мистер Роэл, вы всё ещё помните предложение о сотрудничестве, которое вы прислали нам некоторое время назад?"

- "Да, конечно, я его помню", - язвительно ответил Роэл.

Шарлотта слегка виновато улыбнулась, а Роэл недовольно посмотрел на неё.

("Сотрудничество? Неужели ты вспомнила о нём только сейчас, а? Ты что же, просто ищешь ещё одну возможность в очередной раз отказать мне?")

- "Я ознакомилась с предложением и полностью с ним согласна."

- "... Мисс Шарлотта, вы полностью согласны с ним?"

- "Именно так. Я внимательно изучила предложение, прежде чем отправиться сюда, и считаю, что оно взаимовыгодно для обоих наших домов. И у меня есть право решающего голоса в этом вопросе."

- "Ясно... Тогда позвольте мне поблагодарить вас от имени Вотчины Аскартов. Я с нетерпением жду начала сотрудничества с Сорофьями. Вы можете прислать своих переговорщиков в любое удобное для вас время, чтобы обсудить детали договора с нашим юридическим отделом."

Лицо Роэла немного смягчилось, когда он услышал, что Шарлотта согласилась на предложение о сотрудничестве. Увидев это, Шарлотта тоже выдохнула с облегчением. После того как деловая сделка была улажена, атмосфера между ними немного разрядилась.

- "Мистер Роэл, я очень сожалею о событиях, произошедших сегодня днем. Однако после тщательного обдумывания я всё же хотела бы аннулировать нашу помолвку. Могу ли я узнать, что Вы думаете по этому поводу?"

- "Это... Простите меня, но мне кажется, что это слишком неожиданно..."

Роэл посмотрел на голову Шарлотты, которая ни разу так и не позеленела за весь день их знакомства. Он не хотел вот так просто отпускать её. Однако его нерешительность была истолкована Шарлоттой совершенно иначе.

- "300 000 золотых монет."

- "Что?"

- "Я готова выплатить Дому Аскартов 300 000 золотых монет за аннулирование этой помолвки."

"..."

В тот самый момент, как Роэл услышал щедрое предложение, исходящее от богатой молодой мисс из дома Сорофьев, его тело сразу же напряглось. Он слегка сузил глаза, учуяв запах выгоды.

Возможно, ему уже больше не удастся получить от Шарлотты ни одного очка привязанности, но, по крайней мере, он мог бы выжать немного золота из Сорофьев, которые практически купались в деньгах. В конце концов, это была сделка по возвращению ей свободы. Разве могла она здесь мелочиться?

Кроме того, она должна была компенсировать ему моральный ущерб за душевную травму, которую она ему нанесла!

При этих мыслях взгляд Роэла, направленный на Шарлотту, становился всё добрее и добрее. И хотя голова Шарлотты за всё это время так ни разу и не позеленела, ему казалось, что всё её тело в этот момент светилось зелёным цветом, словно поле капусты.

- "Мисс Шарлотта, как вы можете такое говорить?!"

Фермер-ветеран Роэл сразу же принялся за дело, чтобы увеличить свой урожай. Крепко сжав кулаки, он уставился на Шарлотту глазами, полными недоверия, словно честный человек, которого бессердечно предала его возлюбленная.

- "Я относился к Вам с предельной искренностью, чтобы выполнить священное обещание наших предков. И всё же, Вы хотите разорвать нашу помолвку таким образом? За 300 000 золотых монет? Разве это может сравниться с вековым обещанием между нашими домами?!"

"..."

Возмущённое заявление Роэла оставило Шарлотту в полном замешательстве. Как человек, который уже много лет заключал деловые сделки для Сорофьев, она не могла не знать, что он задумал.

("Господи. Я впервые встречаю человека, который может так бессовестно просить больше денег.")

Чтобы успокоиться, Шарлотта сделала несколько глубоких вдохов. Теперь она наконец-то поняла, почему Роэл всего за несколько лет смог добиться такого стремительного развития вотчины Аскартов - может, он и был дворянином, но по хитрости не уступал любому бизнесмену!

("И ты ещё смеешь что-то говорить про меня? Очевидно же, что именно ты больше всех желаешь нажиться на этой помолвке!")

Роэл почувствовал, что Шарлотта начинает терять терпение, но он ничуть не испугался. Нужно было помнить, что, несмотря на его богатую внешность, на самом деле он был по уши в долгах. Прошло уже три года, а он всё ещё был должен Системе 350 000 золотых монет.

Это была не маленькая сумма, поэтому Роэл постоянно испытывал беспокойство по этому поводу.

- "350 000 золотых монет. Этого должно быть достаточно, чтобы выразить мою искренность."

- "Мы, потомки Дома Аскартов, очень гордимся своим наследием. Мы высоко ценим волю наших предков. Духи моих предков часто появляются в моих снах, чтобы..."

- "400 000 золотых монет!"

- "Даже дневники моего предка, Понте, надежно хранятся на нашей вилле 'Лабиринт' в Священной Столице. Это обещание помолвки столетней давности ставит на карту честь дедушки Бланка, и оно является свидетельством нашей столетней дружбы с Сорофьями..."

- "450 000 золотых монет! Господин Роэл, я думаю этого будет достаточно, чтобы удовлетворить вас!"

"..."

Шарлотта резко предупредила его с кипящим гневом в голосе, заставив Роэла прекратить свою тираду. Он посмотрел на стоящую перед ним рыжеволосую девушку и на мгновение замолчал, а затем опустил голову и глубоко вздохнул. В воздухе повисло долгое молчание, прежде чем Роэл наконец-то заговорил снова.

- "... Итак, что бы я ни сказал, вы всё же твёрдо намерены расторгнуть эту помолвку с помощью ваших денег."

Эти слова потрясли разгневанную Шарлотту. Она подняла голову, чтобы посмотреть на сидящего перед ней немного разочарованного мальчика, и вдруг почувствовала лёгкую боль в сердце. Чувство вины начало терзать её совесть.

- "Я просто думаю, что... мы не подходим друг другу."

- "Не подходим друг другу, да... Я знаю, что у Вас есть некоторые сомнения на мой счет, но если бы Вы просто сказали мне, что не так, я бы постарался сделать всё возможное, чтобы измениться ради Вас. Разве цель этой встречи не в том, чтобы дать друг другу шанс?"

- "... Мне жаль."

Лицо Шарлотты на мгновение омрачилось сомнением, но затем она опустила голову и вновь отвергла его. В свою очередь, Роэл тоже замолчал. В его золотистых глазах отражалось глубокое разочарование, словно он не мог понять, почему Шарлотта так бессердечно отвергла его.

В этой тяжелой атмосфере каждая секунда казалась вечностью.

Не выдержав своего чувства вины, Шарлотта в конце концов сдалась и нарушила молчание.

- "Это моя личная проблема. Простите, мистер Роэл... Я компенсирую вам 500 000 золотых монет и надеюсь, что Вы сможете простить..."

- "Договорились."

- "???"

Как только Роэл услышал столь умоляющее предложение Шарлотты, он внезапно ожил и решительно заключил сделку. Такой поворот событий оставил всё ещё испытывающую чувство вины Шарлотту совершенно ошарашенной.

- "Кхм-кхм. Что ж, я принимаю добрую волю мисс Шарлотты. По правде говоря, наш Дом Аскартов, начиная с поколения моего отца, очень поддерживал свободу любви, поэтому мы сочувствуем вашим чувствам по этому поводу. Пожалуйста, будьте уверены, что мы сделаем всё возможное, чтобы сдвинуть этот столетний валун, который стоит на пути к вашему счастью!"

Роэл быстро сменил тон, отбросив все глупости, которые он говорил о наследии Дома Аскартов. Он даже очень кстати вспомнил о том, что Картер поддерживал свободу любви, сформулировав это таким образом, будто столетнее обещание о помолвке было не более чем валуном, преграждающим им обоим путь к счастью.

- "Мистер Роэл, вам никто раньше не говорил, что вы бессовестный человек?"

- "Хахаха. Что ж, некоторые люди действительно говорят мне это время от времени, но я хотел бы верить, что они просто недостаточно хорошо меня знают."

Выманив у Шарлотты огромную сумму в 500 000 золотых монет, Роэл бесстрастно махнул рукой, совершенно не обращая внимания на резкую критику Шарлотты.

Клиенты обычно немного нервничают, когда им приходится расставаться со своими деньгами. Это вполне объяснимо.

У Роэла, как у ветерана в этой области, кожа была толще городских стен. Шарлотта, которая никогда не училась оскорблять других людей, не имела ни малейшего шанса противостоять ему.

Тем не менее, он всё равно считал, что не стоило оставлять её в таком разгневанном состоянии. Цель аннулировать помолвку была достигнута, так что его смертельный флаг был успешно снят, но всё ещё существовали преимущества от поддержания хороших отношений с Шарлоттой.

- "Кстати говоря, мисс Шарлотта, у меня тут имеется старинное письмо, которое, похоже, имеет отношение к Дому Сорофьев. Могу я предложить вам взглянуть на него?"

Роэл хотел перенаправить внимание Шарлотты в другое место, поэтому он потянулся к нагрудному карману и достал оттуда конверт. Он положил его на стол и подтолкнул к Шарлотте. Однако Шарлотта больше не собиралась ему подыгрывать.

- "Что за коварные уловки Вы затеяли на этот раз?"

- "Это не уловка, уверяю вас. Я случайно нашел этот конверт несколько дней назад и заметил на его сургучной печати эмблему золотой розы Сорофьев. По этой причине я и решил показать его вам."

- "Золотая роза?"

Эти слова вызвали интерес у Шарлотты. Она слегка нахмурилась и посмотрела на конверт в руке Роэла. После минутного раздумья она потянулась за ним.

- "Тогда позвольте мне взглянуть на него."

Сразу после этих слов рука Шарлотты коснулась конверта.

К всеобщему удивлению, в тот момент, когда обе их руки соединились с конвертом, внезапно возникла мощная пульсация маны, от которой загрохотало всё поместье.

http://tl.rulate.ru/book/46534/1753515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь