Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 34: Взятка.

Казалось, зима подкралась незаметно, пока Роэл и Алисия были заняты учёбой и тренировками. Температура продолжала падать, и в конце концов пошёл снег.

Глядя на то, как снаружи всё покрывается слоем белого снега, Роэл не мог не почувствовать лёгкого волнения. Казалось, что мир приглашает его выйти наружу и поиграть в снежки. Даже Алисия, которая обычно была спокойной и тихой, чувствовала желание порезвиться в такую ​​погоду.

Жаль только, что Роэл и Алисия были единственными в доме Аскартов, и Роэл не мог выступить против неё в снежном бою. В итоге они просто слепили вместе снеговика.

Существовало поверье, что снежная зима приведёт к обильной весне, поэтому фермеры, живущие в пригородах, тоже радовались такой погоде.

Снег продолжал падать несколько дней подряд, прежде чем погода наконец успокоилась. Как раз в тот день, когда снег закончился, Картер наконец вернулся в дом Аскартов. Как оказалось, у него было много работы, так что времени на отдых дома не оставалось. Даже в редкие свободные дни он выводил ополченцев и военных на гору, чтобы провести местную Зимнюю охоту.

Зимняя охота была важным событием для каждой вотчины. Наступление зимы означало увядание растений и посевов, что приводило к нехватке еды и других предметов первой необходимости. В такие моменты местные дворяне собирали мужчин на своей территории, и использовали всех свободных людей, чтобы охотиться на животных.

Мясо животных можно было использовать в пищу, а из их шкур шили тёплую одежду. Это был один из способов облегчить трудности, связанные с суровыми условиями зимы.

Однако характер зимней охоты с годами изменился, поскольку население научилось готовиться к суровой зиме и справляться с ней. Кроме того, были приняты меры по защите нуждающихся. Голод больше не был большой проблемой для простолюдинов.

Таким образом, Зимняя охота превратилась в нечто большее, напоминающее праздничный фестиваль.

Роэл был ещё слишком молод, да и не хотел оставлять Алисию одну дома, поэтому решил не участвовать в этом.

Картер провёл в горах целых три дня, прежде чем, наконец, вернулся с головой оленя в руках.

- Что это?

Роэл был неизбежно поражен, увидев огромную голову оленя с рогами, которая была почти размером со стол.

("Если остальная часть тела соответствует этой голове... это означает, что этот «олень» был размером со слона!")

И как будто его гигантских размеров было недостаточно, он имел ещё и довольно устрашающий вид.

Три ряда острых, как бритва, зубов во рту - совсем не то, что можно было ожидать от травоядного. Рога были пепельно-чёрными в нижней части и кроваво-красными на кончиках, а в темноте они излучали жуткое багровое свечение. Несмотря на то что олень был уже мертв, Роэл всё равно чувствовал исходящую от него гнетущую вибрацию.

- Это Кровавый олень, который мутировал под воздействием маны, превратившись в хищного зверя, питающегося мясом. Редко встретишь такого большого оленя. Я с гордостью могу сказать, что это наш главный трофей с Зимней охоты. Повезло, что именно я встретил его, иначе он мог бы нанести разрушительный ущерб жителям здешних мест.

То, как Картер с облегчением поглаживал огромную голову оленя, заставило Роэла потерять дар речи. Его оценка силы Картера как главного мага быстро обновилась.

- Отец, насколько сильным был этот олень?

- Кровавые олени обычно находятся на четвертом уровне Происхождения, но этот был больше обычного, и заклинания, которые он применял с помощью своих рогов, тоже были необычайно мощными. Я бы сказал, что он был довольно близок к третьему уровню.

- Даже так? Понятно, - заговорил Роэл, пристально глядя на Картера.

Хотя его отец никогда раньше не упоминал, насколько он силён, судя по этому инциденту, даже при условии, что Картеру помогали солдаты с окружением Кровавого Оленя, вполне вероятно, что он был по крайней мере третьего Уровня Происхождения, чтобы убить этого монстра.

Взгляд Роэла медленно вернулся к огромной голове оленя, лежащей на земле. Даже её рога были толщиной с его бедро. Это заставило его осознать, что этот мир, возможно, не так безопасен, как он предполагал...

Через несколько дней после Зимней охоты, Картер вновь покинул Дом Аскартов, так как для него снова появилась работа. Роэл и Алисия к этому моменту уже привыкли к подобному, поэтому не стали поднимать шума.

Жизнь шла своим чередом, пока неожиданный визит знакомого лица не преподнёс Роэлу приятный сюрприз.

Арвен, управляющий городским отделением Ассоциации Торговцев Сорофьи в городе Аскарте, лично заглянул в Дом Аскартов, чтобы доставить короткий меч.

Роэл не контактировал с Арвеном с момента их сделки три месяца назад. Это было намеренное решение со стороны Роэла, поскольку он не планировал продавать что-либо ещё из магазина Системы Сорофьям.

Так прошло три месяца. Короткий меч, который Роэл заказал у Сорофьев, был готов, поэтому Арвен пришёл лично, чтобы доставить его.

Не то чтобы Роэл был в плохих отношениях с Арвеном, поэтому было бы грубо с его стороны выгнать последнего без причины. Поэтому он пригласил Арвена на чашку чая в их гостевую комнату.

Чего Роэл никак не ожидал, так это того, что на лице Арвена будет сиять улыбка. Это была искренняя улыбка, наполненная счастьем и благодарностью, а не обычная деловая улыбка, которую он использовал при общении с клиентами.

- Молодой господин Роэл, вы действительно оказали мне большую услугу!

Арвен в волнении схватил Роэла за руки, а над его головой стали яростно выскакивать очки привязанности. Эта ситуация оставила Роэла довольно удивлённым; он понятия не имел, почему Арвен вёл себя таким образом.

Заметив замешательство Роэла, Арвен быстро успокоился и объяснил ситуацию.

- Покупатель масляной лампы велел мне передать вам свою искреннюю благодарность, сказав, что эффект масляной лампы намного превзошёл его ожидания. Центральная штаб-квартира Розы отметила это как огромный вклад с моей стороны, и в следующем году я буду повышен до должности управляющего штабом теократии Святого Месита в Святой Столице. Я глубоко благодарен Лорду Маркизу и вам за заботу обо мне во время моего пребывания здесь.

Услышав эти слова, Роэл удивлённо моргнул. Он и подумать не мог, что проданная им масляная лампа приведёт к большому повышению Арвена.

Надо понимать, что это была очень важная должность в ассоциации торговцев!

("Погодите-ка, похоже, эффект от моей масляной лампы оказался гораздо сильнее, чем я думал. Это может привести к непреднамеренным изменениям в траектории движения этого мира. И совсем не понятно, будет ли это на благо или к худу.")

Роэл был знаком с эффектом бабочки, когда одно изменение могло иметь далеко идущие последствия в будущем. Он не мог не чувствовать себя немного тревожным по поводу непредсказуемого отклонения будущего в результате его действий.

Однако, немного поразмыслив, он решил, что для него бессмысленно слишком много думать об этом. Следует понимать, что изначально он должен был стать негодяем, которого через несколько лет должны были убить! Разве может быть будущее ещё хуже чем это?

К тому же покупатель мог быть из какой-то далекой-далекой незнакомой страны...

("Как продажа всего лишь одного предмета может сильно повлиять на меня?")

Успокаивал себя Роэл, отбрасывая этот вопрос на задворки сознания. Вместо этого он обратил внимание на два деревянных ящика, поставленных перед ним.

В одном из деревянных ящиков находился короткий меч, выкованный из высококачественного ледникового металла, который был известен своей непомерно высокой ценой. У короткого меча было острое лезвие, отражающее холодный блеск, а его небольшая длина позволяла юному дворянину носить его с собой для самозащиты. К нему прилагались ножны из чёрного дерева, красиво украшенные золотом и нефритом.

Было очевидно, что этот короткий меч стоит немалых денег, возможно, на несколько порядков выше того, что Роэл заказал и оплатил ранее. Скорее всего, Арвен по собственной инициативе "улучшил" заказ.

С содержимым другого деревянного ящика было проще. Он был полностью заполнен золотыми монетами. Беглым взглядом Роэл мог сказать, что их внутри было по крайней мере несколько тысяч.

- Молодой господин Роэл, в знак признательности за вашу услугу, я принес с собой 5 000 золотых монет. Надеюсь, вы примете их в знак нашей дружбы. Я хотел бы, чтобы вы знали, что двери нашей штаб-квартиры Теократии Святого Месита всегда открыты для вас!"

С лучезарной улыбкой на лице Арвен подтолкнул коробки к Роэлу, призывая того принять его подарки.

Роэл улыбнулся в ответ на жест Арвена. Он понимал подоплёку действий последнего. По сути, Арвен хотел быть эксклюзивным посредником, занимающимся продажей сокровищ, которые Роэл мог предложить.

По правде говоря, Роэла не смущало намерение Арвена. Хотя тот действительно был бизнесменом, жаждущим наживы, он не был человеком, ослеплённым жадностью.

Во-первых, Арвен мог бы скрыть своё продвижение по службе и сэкономить 5000 золотых монет, но он решил быть честным, пожертвовав краткосрочной выгодой в пользу долгосрочных рабочих отношений. Он знал, в чём заключаются его приоритеты, и мог действовать в соответствии с ними беспристрастно.

Человек, который знал, как отказаться от мелкой рыбы, чтобы поймать большую, был человеком, который понимал как вести дела.

С такими мыслями Роэл встал и протянул руку Арвену.

- Да, тогда я буду и в дальнейшем рассчитывать на ваше содействие.

http://tl.rulate.ru/book/46534/1347346

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Вангую. Ещё одна продажа, ещё одно недоразумение и последующее пополнение гарема на дочку лидера гильдии торговцев.
Развернуть
#
Так вроде уже, там же фамилия того кому помогла лампа была указана. Дальше на гильдия а условное королевство-соперник его родины, типа король из осирийской империи закажет товар. И так пацан придёт к гарему из 4х целей захвата ещё до поступления в академию)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь