Готовый перевод Grandson of the Holy Emperor is a Necromancer / Внук святого императора - некромант ✅: Глава 260. Резолюция

- Д-да, сэр. Понял. Н-но, где вы вообще раздобыли такое?..

Это была не просто обычная драконья кость, а кость из самой крепкой части дракона: клык, который не растаял бы даже от его огненного дыхания.

Легенды гласили, что твердость такого клыка соперничала даже с твердостью орихалка.

- Что ж, тогда я оставлю его в твоих умелых руках. Передай моей сестре, что, поскольку это будет подарок, они должны будут сделать все возможное.

Направляющий кивнул в ответ на мои слова.

Как раз в это время в окрестностях поместья внезапно стало шумно. Я повернул голову и уставился на тропинку, ведущую к самому поместью.

- Ублюдок! Веди себя прилично и не дергайся!

- Почему он такой чертовски сильный?!

- Осторожно! Ослабишь бдительность и погибнешь в мгновение ока!

Десятки осужденных кричали. Они вели оборотня, и он ревел, желая вырваться.

Множество копий угрожало ему, и конечности существа были связаны и закованы в кандалы, в то время как стальные цепи, обвязанные вокруг него, указывали на то, что любая его попытка сбежать привела бы в итоге к провалу.

И прямо сейчас десятки заключенных изо всех сил пытались усмирить это существо.

Вскоре прибыл Харман на своей лошади.

- Ваше Высочество, - он спешился и подошел ко мне. - Есть некоторые вещи, о которых я должен вам сообщить.

Судя по тону его голоса, я предположил, что он, должно быть, что-то обнаружил.

Я на всякий случай спросил Хармана: - За вчерашним налетом стояли вампиры?

- Да, боюсь, что да. И не только это... - Харман кивнул и вытер холодный пот. - … похоже, что обычная нежить готовится к чему-то довольно неприятному, Ваше Высочество.

- … .

- Что бы ни делали эти немертвые, это крайне подозрительно, Ваше Высочество. Особенно учитывая, что объявились Ётуны, а ликан даже ранее в битве поднял вопрос о магии телепортации. Что касается деталей, нам нужно...

Харман повернул голову и взглянул на ликана.

Я резко спросил его: - Как ты думаешь, сколько времени тебе понадобится, чтобы найти нужную информацию?

- … как минимум, от двух недель до месяца, Ваше Высочество. Также существует некоторая информация, которая была собрана еще императорским дворцом, так что нам необходимо принять ее во внимание, однако нам потребуется некоторое время, чтобы получить ее.

- Одна неделя. Сможешь ли ты все сделать за это время?

Харман низко поклонился и ответил: - Я постараюсь изо всех сил.

Я глубоко вздохнул и уставился на оборотня, которого тащили в резиденцию. - Я надеюсь, что не впутаюсь во что-то неприятное.

Но я прекрасно понимал, что уже вляпался, учитывая, что гиганты из древних легенд уже появились!

Ну, я действительно ожидал, что в какой-то степени что-то подобное может произойти. В конце концов, координаты магии телепортации, которые вычислил Ханс, указывали на северный регион.

Поэтому как только мы узнаем, чем занимаются эти ублюдочные вампиры в северном регионе... будет лучше, если мы сразу же позаботимся о них навсегда.

----

В вотчине Хильды, которую часто называют главным арсеналом теократической империи...

Первая принцесса, Хильда, читала доставленное ей письмо. Судя по чернилам, оно было написано около недели назад.

Что касается его автора, то его написала девушка по имени Шарлотта Хереиз. Она является в данной момент главой Белого Креста.

Смысл слов, что были изложены в этом письме, помимо уважительного приветствия, был довольно простым. Она не стала ходить вокруг да около и сразу же задала свой главный вопрос.

На самом деле, это было больше похоже на то, что она предъявляла свои требования этим письмом. С первого взгляда можно было сказать, что она вела себя слишком дерзко по отношению к принцессе.

Однако в этом письме была одна фраза, которая очень глубоко тронула сердце Хильды.

«Я хочу защитить Его Высочество седьмого принца».

Хотя и короткое, это предложение было также достаточно длинным, чтобы передать искреннее желание девушки. Усмешка появилась на губах Хильды, когда она прочитала эту строчку.

Она отложила письмо и посмотрела в ту сторону, где сидел направляющий отряда снабжения. Затем ее взгляд переместился на клык дракона и его чешую, тщательно завернутую в шелк.

Направляющий низко поклонился и передал послание седьмого принца: - Его высочество желает преподнести своей драгоценной наперснице подарок, мэм. Он попросил, чтобы подарок был изготовлен с особой тщательностью.

Хильда встала со стула. - Это очевидно. Мой младший брат попросил меня об этом, так что я сделаю все в лучшем виде.

----

Она покинула свой замок и направилась в район добычи полезных ископаемых вотчины Хильды.

В этом районе можно было найти все виды кузниц, а также место, где раса мастеров-кузнецов, гномов, способных примерно за десять дней изготовить меч-сокровище, который спокойно могли показывать члены императорской семьи на публике, занималась своим ремеслом.

Хильда шла с определенной целью. Члены Зеленого Креста молча следовали за ней.

- О, о! Леди Хильда, хорошего вам утра!

- Пожалуйста, подождите сегодняшнего пива!

Гномы с энтузиазмом приветствовали ее, неся руду, добытую в различных шахтах. Хильда слегка кивала в знак согласия и проходила мимо них.

Ее целью была большая кузница, в которой использовалась доменная печь, что работала на энергии вулкана.

----

В тот момент, когда она открыла двери кузницы, мощный поток горячего воздуха ударил в кожу Хильды.

*ЛЯЗГ!* *ЛЯЗГ!* *ЛЯЗГ!*

Громкий металлический лязг продолжал отдаваться эхом, казалось, расширяя воздух с каждым ударом.

Хотя каждый удар звучал идеально, они были также мощными и достаточно громкими, чтобы их можно было принять за взрывы.

Кузнец, ответственный за создание таких ритмичных звуков, был невысокого роста и обладал густой бородой, что закрывала нижнюю часть его лица. Этот лидер гномов, Белрог, работал в паре защитных очков и кожаных перчаток.

Хильда стояла в палящем зное и скрестила руки на груди, после чего громко крикнула: - Белрог!

Гном Белрог удивленно вскочил и быстро оглянулся. Он испуганно вскрикнул, наконец заметив Хильду в кузнице, и поспешно бросил то, что делал. - Что?! Леди Хильда! Я столько раз говорил тебе не входить в это место! Знаешь, твоя гладкая кожа может обгореть от жары этого места!

Он подбежал к Хильде, а затем начал отталкивать ее, желая вытащить из кузницы.

- Эй, Вердант, Кросс! Что вы все делаете?! Как вы могли позволить леди Хильде прийти в такое опасное место, как это?! - взревел Белрог, как будто он был родителем, обеспокоенным благополучием своей дочери. Его поведение и манера речи ставили во главу его заботу о ней, а не соблюдение этикета.

Хильда сказала: - Я пришла поговорить с тобой, потому что у меня есть просьба!

- Да, да. Какова бы ни была твоя просьба, я выслушаю ее, но сейчас, пожалуйста, сначала покинь это место. Ты еще даже не вышла замуж, так что если ты повредишь свою кожу в этом месте...

Мышцы глаз Хильды на мгновение дрогнули. Она притворно кашлянула, чтобы прочистить горло, и взглянула на Белрога, который все еще отталкивал ее. - Я раздобыла клык дракона.

Белрог вздрогнул от удивления и посмотрел на нее снизу вверх. - … вы шутите, мисс?..

Хильда слегка щелкнула пальцами, побудив членов Зеленого Креста вытащить огромную драконью кость.

- О мой Бог! Неужели?!

Глаза Белрога чуть не вылезли из орбит. Он совершенно забыл о том, что только что пытался вытолкнуть Хильду из кузницы, и уставился ошеломленным взглядом на клык дракона.

Свет, горящий в его глазах, приобрел безошибочно узнаваемый оттенок влюбленности.

Какое оружие родилось бы, если бы он использовал этот клык? От одного только представления об этом у него по спине побежали мурашки.

Хильда заметила изменения в выражении лица Белрога и приподняла уголки губ. - Ну что? Ты удовлетворишь мою просьбу?

- О... конечно, я сделаю все, что угодно, если так велит леди Хильда. Но, э-э-э, что я должен создать?

Хильда выпрямилась. Она выпрямилась во весь рост, расставив ноги на ширину плеч, и снова скрестила руки на груди, и затем, подняв голову, сказала уверенным тоном, которым могли бы гордиться даже самые седые старые генералы мужского пола: - Используй эту драконью кость и создай какое-нибудь оборудование.

Брови Белрога поднялись еще выше.

Хильда разжала палец и медленно ткнула гнома в лоб. С озорной усмешкой на лице она закончила: - Это станет особым подарком моего младшего брата тому, кто ему дорог, тому, кому он может доверить свою спину.

Белрог кивнул с ошеломленным выражением лица.

Она спросила: - Сколько времени тебе потребуется для выполнения этой задачи?

Члены Зеленого Креста передали клык дракона Белрогу. Последний чуть было не упал из-за того, насколько большой и тяжелой была кость.

- Н-ну, все зависит от того, что я должен создать, миледи. Однако… я смогу уложиться в десять дней.

- Это быстрее, чем я думала.

- Чтобы создать что-то хорошее не нужно тратить много времени.

Стандарты человека и гнома заметно отличались.

Для гномов использование наименьшего количества времени для изготовления и доработки изделия приводило к получению наилучшего возможного качества.

Как только кто-то приступал к процессу переработки руды, нужно было ее нагреть и расплавить, чтобы придать ей форму. Затратив в течение этого процесса как можно меньше времени, можно было минимизировать ущерб и создать еще более сильный конечный продукт.

Белрог был заинтригован. Что за предмет он должен был изготовить из вверенного ему клыка дракона?

- Миледи, какой тип оборудования я должен создать?

На его вопрос с глубокой улыбкой Хильда сказала: - Щит, - она посмотрела на Белрога и уверенно сказала. - Пожалуйста, создай самый сильный в мире щит!

http://tl.rulate.ru/book/46533/1767473

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь