Готовый перевод Grandson of the Holy Emperor is a Necromancer / Внук святого императора - некромант ✅: Глава 247. Рония

----

- Это действительно вы, ваше высочество, - Шарлотта слабо улыбнулась, увидев лицо Аллена.

Богатые эмоции, пробуждающиеся глубоко в ее груди, заставили ее тело отреагировать самостоятельно, но прежде чем она смогла встать и подойти к нему, кто-то в изумлении крикнул: - В-ваше высочество? Седьмой принц?

Шарлотта повернула голову в сторону источника голоса.

Он принадлежал ее приемному отцу, Грилу, который в настоящее время стоял у ворот крепости.

Однако его, казалось бы, тихое бормотание, породило настоящую волну.

- Это Лорд Святой! Настоящий Лорд Святой!

После того, как один человек сказал об этом, всеобщее внимание мгновенно сосредоточилось на Аллене.

- Л-Лорд Святой?!

От обычных заключенных до солдат, и даже новобранцев, что прибыли в северный регион не так давно, теперь все они смотрели на седьмого принца!

Аллен вздрогнул от неожиданности и быстро огляделся.

Все в Ронии смотрели на него взглядами, до краев наполненными благоговением и уважением, но это только вызвало взволнованное выражение на лице Аллена.

В этом не было ничего удивительного, на самом деле, учитывая, что совершенно незнакомые люди начали кричать: «Лорд Святой!» глядя на него, хотя никто не побуждал их к этому.

На самом деле прямо сейчас он видел что-то еще, что сильнее удивило его.

«… большинство из тех, кто получил исцеление Его Высочества, теперь могут управлять божественностью».

Седьмой принц попросил Шарлотту об одолжении.

И оказалось, что ее расследование на самом деле не оказалось неправильным.

Даже верховный командующий северной границей, которому было поручено управлять этой землей, граф Дженальд Рипанг, провел свое расследование.

Он не стал сдерживаться, и каждая крупица собранной информации была предоставлена Шарлотте. Однако после того, как она ознакомилась со всей информацией, она оказалась сильно шокирована.

Около восьмисот человек пробудили в себе способность владеть божественностью!

Седьмой принц почувствовал себя совершенно сбитым с толку после прочтения ее доклада и сейчас был взволнован, так как лично стал свидетелем этого зрелища своими собственными глазами.

Факт оставался фактом - это было еще одно из чудес, которые его высочество совершил до сих пор.

Шарлотта крепко сжала свой меч и уставилась на феодального лорда Ронии, Джеральда Рипанга, который в данный момент пристально смотрел на седьмого принца Аллена и шел к нему.

Несмотря на появление новых «пробужденных», он скрыл этот факт от остальной империи. Это означало, что он, должно быть, имел свои планы на этот счет!

Чтобы защитить Аллена, Шарлотта быстро подошла к нему.

----

От первого лица.

Объединенный рев осужденных все еще эхом отзывался в окрестностях.

Каждый из них выкрикивал мое имя и называл меня «Лордом Святым», но, к их сожалению, я даже не мог узнать большинство из них, и у меня, конечно, не было никакого желания заботиться об этом «Святом» титуле или как бы они меня не называли.

Я повернул голову и посмотрел на Хармана, который все еще был на внешней стене. Он слегка склонил голову в знак приветствия.

Ладно, так. Где же тогда мой старший брат?..

Я не увидел поблизости Руппеля.

Я доверил Руппеля Харману, но поскольку ситуация в данный момент была критической, у него, вероятно, не было времени заботиться о благополучии моего брата.

Кроме того, я все равно не давал ему прямого приказа «не спускать глаз с Руппеля». Он, вероятно, оставлял Руппеля на произвол судьбы, как тогда, когда я еще был сторожем кладбища.

Моя костяная виверна приземлилась у внешней стены, позволив Алисе и Хансу спешиться.

- Кто-нибудь ранен? - спросила Алиса у Хармана, и он повел ее и Ханса туда, где были собраны раненые.

Тем временем лорд Дженальд быстро подошел ко мне.

Лорд приложил руку к груди, склонил голову и произнес: - Прошло много времени, ваше высочество.

Его приветствие было довольно коротким, вероятно, из-за текущей ситуации.

Примерно в это же время Шарлотта подошла ко мне. Ее настороженные глаза были прикованы к лорду Дженальду, в то время как она взяла на себя свой долг обеспечить мне защиту.

Должно быть, она подозревала Дженальда...

- Да, это было давно, - я слегка поприветствовал его в ответ и снова надел шлем, после чего перекинул мушкет через плечо. - Однако сейчас, похоже, не самое подходящее время для расслабленного наверстывания упущенного, не так ли?

Еще больше нежити переступало через быстро распадающиеся трупы своих товарищей.

Поскольку ворота были сломаны, нам, вероятно, придется вести фронтальный бой с этого момента.

- Что вы все делаете? Забаррикадируйте ворота, немедленно! - крикнул лорд Дженальд осужденным.

Его громкий оклик разбудил заключенных, и они поспешно двинулись к воротам. Вооружившись большими щитами, заключенные бросились вперед. Мечи и копья были выставлены вперед между щитами, в то время как новая баррикада начала в спешке собираться позади них.

- Господь Святой пришел!

- Теперь нам нечего бояться!

- Мы не можем позволить себе показать ему что-то неприглядное!

Заключенные заревели еще громче. Их боевой дух явно был на пике.

Это была слишком крутая трансформация по сравнению с их прошлыми «Я», которые бледнели от страха и мочили свои штаны в тот момент, когда появлялась какая-нибудь нежить.

Они отточили свои навыки в реальных боевых ситуациях, и я также чувствовал исходящую от них божественность.

Все они были в основном «молодыми птенцами», которые не так давно стали «Священниками».

Конечно, я прочитал отчет Шарлотты, прежде чем пришел сюда, но подумать только, что так много людей действительно смогли начать использовать божественность...

- Ваше высочество, я слышал, что вы можете контролировать нежить, - сказал Дженальд.

Я отвел взгляд от крепостных ворот и посмотрел на него. В настоящее время он ошеломленно смотрел на костяную виверну, которая сейчас находилась на внешней стене.

- Ты никогда раньше не видел, как я ее призываю?

- У меня были некоторые краткие проблески, но никогда не было возможности получить конкретное подтверждение, сэр.

Дядя средних лет, который ранее пугался нежити, сейчас ярко улыбался мне в ответ с окровавленным лицом.

- … граф Дженальд Рипанг.

- Для меня большая честь, что вы вспомнили мое имя, ваше высочество.

Я уставилась на него. - Я слышал, что здесь есть те, кто недавно смог начать управлять божественностью.

- … .

- Я спрошу вас о причине, из-за которой вы не сообщили об их существовании теократической империи, но позже.

Граф Дженальд склонил голову, обливаясь холодным потом. - Да, милорд, конечно!

Услышав его ответ, я развернулся, но именно тогда его голос донесся до меня.

- Все это было ради вас, ваше высочество.

Я повернул к нему голову, но к тому времени он уже умчался куда-то.

Я не мог не задуматься о его довольно многозначительном заявлении, но затем знакомый голос привлек мое внимание. - Ваше высочество.

Шарлотта, стоявшая во весь рост позади меня, позвала меня.

Все, что я смог сделать после того, как увидел ее в этих белоснежных тяжелых доспехах, так это криво усмехнуться. - Знаешь, я отправил тебя в отпуск, чтобы ты смогла получить заслуженный отдых, но, в конце концов, ты все равно работаешь. С Грилом все в порядке?

Мой вопрос вызвал обеспокоенное выражение на ее лице. Затем она почему-то молча указала на ворота крепости.

- Кто я такой?!

В том месте, куда сейчас указывал ее палец, находился мужчина средних лет, который ревел во всю силу своих легких.

Заключенные вокруг него закричали в унисон: - Грил! Грил! Грил!

- Вот именно! Я — отец дочери, которая является главой дома маркиза!

В его правой руке был огромный обоюдоострый топор, в то время как в левой он держал крепкий щит. Он звякнул топором и щитом вместе, стоя перед приближающейся ордой зомби.

- Я - Грил Хераиз!

Заключенные, блокирующие зомби щитами, начали отступать. Когда нежить ворвалась внутрь, Грил глубоко вздохнул.

Древко топора, зажатое в его руке, издавало звуки, похожие на скрип.

И затем...

- У-а-а-а-а-а-а!

Он издал громкий энергичный вопль и замахнулся топором. Огромное лезвие начало разрывать конечности приближающихся зомби на части.

В то же время копья были выставлены вперед, и они начали пронзать и отталкивать орды зомби.

- … хм. Это действительно Грил?

Со странным выражением на лице она прошептала: - Д-да, ваше высочество.

Судя по тому, как она слегка заикалась, она, должно быть, тоже чувствовала себя очень взволнованной.

- Разве я не использовал совсем немного божественности на этом парне?

Я каким-то образом, в буквальном смысле, создал настоящего паладина!

http://tl.rulate.ru/book/46533/1749306

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Боже дорогая Гея, это прекрасно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь