Готовый перевод Grandson of the Holy Emperor is a Necromancer / Внук святого императора - некромант ✅: Глава 229. Подземный лабиринт Айранса

----

Мы ехали в Ирион, столицу Айранса.

Прохладный ветерок проникал в открытые окна...

Я перевел взгляд за пределы экипажа и заметил большую реку, соединяющуюся с океаном. Ирион выглядел как остров, судя по тому, как его окружали все эти водные пути. Высокие здания стояли в пределах города, выступая своеобразным ориентиром.

Торговые суда заполнили, казалось бы, каждый дюйм гавани, в то время как бесчисленные экипажи въезжали и выезжали из города.

Ханс, ехавший в экипаже, в настоящее время лежал на спине и массировал лоб, вероятно, из-за укачивания.

Однако с Алисой все было в порядке, и в данный момент она спрашивала меня с озадаченным лицом: - Под королевским дворцом есть подземный лабиринт?

Я кивнул в ответ на ее вопрос. - Верно. Там все это время спал «драгоценный» инструмент первого святого императора, Ордина Ольфолса.

Ныне покойный глава церкви Кайолиума, кардинал Микаэль, обнаружил следы святого императора Ордина во время своих исследований Азтальной руны. И, похоже, Руппелю каким-то образом удалось получить эту информацию.

Тогда Руппель заключил соглашение с церковью, думая, что последняя выйдет победительницей.

После этого он пошел по следу и нашел место, где было зарыто сокровище. И это место оказалось подземным лабиринтом прямо под столицей королевства Айранс.

Алиса недоверчиво спросила: - Под королевским дворцом этого королевства магии действительно томится такая вещь?

- Королевский двор Айранса хранил это как национальную тайну, но да, история гласит, что этот лабиринт под дворцом хранит всевозможные сокровища.

Мало того, там, по-видимому, также существовали различные типы форм жизни; существа, которые родились из-за побочных эффектов частого применения магии или чего-то в этом роде.

Королевский двор Айранса держал все это в секрете, поэтому информация, которую я смог нарыть, была весьма ограниченной.

- Честно говоря, я стал авантюристом, чтобы получить доступ к этому месту. Ну, я также надеялся, что меня заметит королевский двор Айранса.

- Становление авантюристом было связано с этим?

Алиса в замешательстве склонила голову набок.

Казалось, что у нее возникли некоторые проблемы с пониманием некоторой связи. Она, вероятно, думала о том, зачем мне понадобилась личность авантюриста, когда я был самым настоящим принцем империи.

- Конечно, я мог бы обратиться к королевскому двору Айранса, представившись принцем империи.

Однако сейчас время было немного «щекотливым».

- Соседнее королевство Ломе в смятении из-за вампиров, так что и Айранс сейчас на взводе. Думаю, ты можешь себе представить, как они отреагируют, когда принц теократической империи, заклятый враг вампиров, захочет войти на их территорию?

Совершенно очевидно, что они не будут рады. Вернее, они на самом деле были бы очень напуганы такой перспективой.

- Как принц теократической империи, мое присутствие могло бы быть истолковано как дипломатический визит. Однако сейчас я — обычный авантюрист. Ты ведь понимаешь, к чему я клоню, не так ли?

Алиса некоторое время размышляла над этим, после чего ответила мне: - Означает ли это, что королевский двор не будет учитывать нашу дипломатическую позицию?

- Верно. Для них эта ситуация стала несколько двусмысленной. Принц подделал свою личность, чтобы проникнуть в их страну. Это означает, что у них есть выбор, относиться ли ко мне как к «принцу» или как к «авантюристу». Но что произойдет тогда, когда я добровольно назову себя «авантюристом»?

- … они будут относиться к вам как к авантюристу?

Я кивнул.

То, что я был принцем империи, затрудняло мое свободное передвижение. Все, что я сказал, и каждое мое маленькое действие будет связано с дипломатией теократической империи.

Айранс и империя, возможно, были союзниками в прошлом, но сейчас оба государства были «немного» не в ладах из-за гордости, которая возникла из-за «веры» и «магии».

Если бы империя отправила запрос, в котором говорилось: «О, эй, наш принц хочет получить доступ к вашему лабиринту», то, без сомнения, они ответили бы: «Ну, в таком случае, мы озвучим вам свои требования».

- Принц, оказавшийся в центре инцидентов, сейчас находится на их территории. Это должно было заставить Айранс сильно понервничать. Они, вероятно, начинают задаваться вопросом, не проникли ли вампиры и в их королевский дворец. И именно поэтому они приглашают нас к себе.

Алиса кивнула на мое объяснение, как будто соглашаясь со мной. - Они не хотят быть в долгу перед теократической империей, но они, должно быть, также дрожат от страха при мысли о том, что среди них могут скрываться вампиры.

Бинго. Она попала в самую точку.

И именно поэтому я решил взять самое легко узнаваемое имя, а также поэтому я не слишком старался скрывать свои силы. Я надеялся, что королевский двор Айранса первым раскроет правду и пригласит меня в королевский дворец.

Единственной неожиданной переменой в этом плане были некроманты. Но благодаря им королевский двор Айранса теперь был мне обязан.

Пока мы были заняты болтовней, наша группа, наконец, прибыла в Ирион. Река продолжала течь в пределах столицы, и я заметил туристов, что катались на лодках по каналам.

- Мы прибыли, - рыцарь королевского двора встал по стойке смирно и осторожно открыл дверцу кареты. - Позвольте мне указать вам путь, лорд Аллен Руфус.

Другая сторона планировала относиться ко мне как к высокопоставленному «авантюристу», судя по тому, как вел себя этот рыцарь.

Алиса, Ханс и я последовали за рыцарем и пошли по широким коридорам королевского дворца. В нем можно было увидеть всевозможные изысканные статуи, и я заметил, что маги во дворце ходили с гораздо большим блеском в глазах, чем рыцари.

- Мы прибыли, господа и мэм. Пожалуйста, проходите.

Рыцари королевского двора открыли двери в зал для аудиенций.

Сначала нас поприветствовал роскошный ковер, что был расстелен на полу, а затем дворяне и маги, что стояли по обе стороны от вышеупомянутого ковра.

Трудно было не заметить, насколько напряжены они были прямо сейчас.

Проходя по этому ковру, я украдкой бросил несколько взглядов на собравшихся дворян.

Часть тех, кто встретился со мной взглядом, слегка вздрогнула от шока и поспешно склонила головы, чтобы поприветствовать меня. Однако остальные хмурили брови.

«Похоже, обо мне знает лишь горстка людей».

Я перевел взгляд вперед, туда, где находился трон зала аудиенций. Там сидела пожилая дама.

На ней было платье с пышной юбкой; в руке она сжимала посох, который был создан из какого-то кристалла.

Я остался стоять на месте, в то время как Алиса и Ханс повели себя в соответствии с приличиями и опустились на колени и склонили головы.

- … что это?

- Что он делает?

- Как смеет этот ничтожный!..

Дворяне начали поднимать свое недовольство, так как простой авантюрист, как я, не потрудился преклонить колени перед их королевой. Однако маги быстро начали успокаивать шумную компанию.

Я уставился на старую леди на троне.

[Роксана Айранс

Возраст: 82

Специальность: слабое телосложение, трансцендентальный запас маны, обширный запас знаний, талант гениального уровня в магии, нейтральный характер.

+ Интересно, Кельт все еще здравствует?]

королева Айранса беспокоится о моем дедушке?

Может быть, у них двоих были какие-то отношения в прошлом?

Королева Роксана пристально посмотрела на меня и сказала: - Добро пожаловать, Аллен Руфус – авантюрист ранга Орихалк.

Она встала с трона и без колебаний направилась ко мне.

Встав прямо передо мной, она слегка ухватилась за уголки своего пышного платья, слегка приподняла его и вместе с изящным движением склонила голову и поприветствовала меня.

- Я - Роксана Айранс, королева этой страны.

Я мог только горько улыбнуться, когда увидел ее приветствие.

Любой королеве было невероятно трудно склонить голову перед кем-то. Тем более склонить голову в присутствии высокопоставленных дворян и магов.

Я снял шлем, положил руку на грудь и низко поклонился. - Я - Аллен Руфус. Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше величество.

Королева Рокс мягко улыбнулась и протянула руку.

Хотя она на мгновение остановилась, в конце концов, она все равно дотронулась до моей щеки.

- Ты так похож на него.

- … .

Она убрала руку и обратилась ко мне более официально: - Существует причина, из-за которой мы должны были вызвать вас сюда. Даже если это может показаться неразумной просьбой, я все равно хотела бы обратиться к вам с просьбой, дорогой искатель приключений. Вы выслушаете эту просьбу?

Королева довольно расслабленно улыбнулась, поэтому я сказал: - Могу я спросить, о какой просьбе идет речь?

Она закрыла глаза и тихо ответила: - Нужно найти вампиров.

В зале для аудиенций поднялся тревожный шум.

Дворяне начали задыхаться и казались весьма взволнованными этим развитием событий, а рыцари королевского двора и маги снова начали их успокаивать.

Однако я не нашел ничего удивительного в том, что они так сильно разволновались.

- Если вы согласитесь, то мы приготовим для вас отдельную награду. Такую, которая будет соответствовать вашей личности искателя приключений... или даже для другой личности, если вы так решите.

Королева Роксана тихо открыла глаза.

Свет в ее глазах стал намного острее и пронзительнее, чем раньше.

- Ты скажешь «Да»? О, герой Элюши.

http://tl.rulate.ru/book/46533/1729155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь