Готовый перевод Grandson of the Holy Emperor is a Necromancer / Внук святого императора - некромант ✅: Глава 67. Имперский принц и фестиваль

Рафаэль осторожно поднялся со стула и махнул рукой. - Ваше высочество, пожалуйста, успокойтесь. Это...

Верно. Этот суд был простой «формальностью», не более. Эти прекрасные люди не имели необходимых полномочий, с помощью которых могли как-то наказать меня.

Конечно, я мог быть обвинен в том, что вызвал хаос в императорском дворце, но этот хаос привел к тому, что императорская семья в какой–то степени успешно вырезала вампиров из империи, существ, которые были занозой в заднице огромной империи в течение последних десятков лет.

Кроме того, также нельзя было забывать о моем чуде - снятии проклятия, которое было наложено на первого принца.

Честно говоря, я думал, что после этого фальшивого суда мне присвоят какие-нибудь награды.

Архиепископ Рафаэль кашлянул, желая прочистить свое горло. Другие епископы не могли даже поднять головы из-за чистого испуга. Но это было вполне логично, учитывая, что два «монстра» с изменчивым характером, которые недавно превратили императорский дворец в кровавую баню, сидели по обе стороны от них.

Каждое слово, слетавшее с их уст, вероятно, оказывало адское давление на этих бедных священников.

Архиепископ Рафаэль поспешно проговорил что-то для вида, а затем сразу перешел к последней части.

- Х-хм. С этим я объявляю конец...

Ну вот и конец. Как только я зевнул от скуки, Рафаэль внезапно остановился и закрыл рот. Затем он долго молча смотрел прямо на меня.

Когда епископы начали смотреть на него с явным замешательством и недоумением, Рафаэль наконец прервал молчание. - Ваше высочество, вы...

Прежде чем продолжить говорить, он окинул взглядом епископов.

- ... вы как-то связаны с некромантией?

Я нахмурился и посмотрел на Рафаэля.

Он увидел истинное лицо моих паладинов?

А поскольку его знания о магии находились на высоком уровне, было очевидно, что у него возникнут некоторые вопросы.

Даже император и первый принц предпочли промолчать, услышав этот вопрос. Ну, они, наверное, получили отчеты по этому поводу.

Другие вопросы можно было бы замять без проблем, но некромантия...

Я улыбнулся и сказал: - Нет, это же просто невозможно.

- Но, ваше высочество! Есть свидетели! - взревел Рафаэль. Но я заметил, что его глаза заметно дрожали.

Волнение, да?

Однако его волнение, должно быть, было вызвано страхом, который он испытал после того, как стал свидетелем действия неизвестной магии.

Я спросил его: - Хорошо, так где же тогда эти так называемые свидетели?

Я огляделся по сторонам.

В настоящее время в суде был святой император и первый принц, а также архиепископ и епископы.

Даже паладинов не было в зале суда. А все потому, что ничего хорошего не случится, если история о том, что внук святого императора каким-то образом был связан с некромантами, выйдет наружу.

Я уставился на архиепископа. - Ну так где же они?

- Неужели вы и в самом деле собираетесь продолжать лгать, ваше высочество?! Я видел этих с-святых... святых... - Рафаэль вдруг начал заикаться. Он потер лоб, словно не мог принять реальность. Сделав глубокий вдох, он продолжил с того места, на котором остановился: - Я своими глазами видел святую нежить. И я должен спросить, было ли ваше высочество, седьмой принц Аллен Ольфолс, виновником их существования, или же нет.

На этот раз настала очередь епископов вздрогнуть и уставиться на Рафаэля.

Встретить некроманта, который мог поднимать нежить, было само по себе редким событием. И сегодня они впервые в жизни услышали о том, что кто-то смог поднять «святую нежить».

Только император и первый принц могли получить весть о чем-то подобном. Что касается паладинов, то они, вероятно, либо не знали об этом, либо были заткнуты.

Рафаэль почувствовал на себе пронзительные взгляды всех собравшихся, из-за чего начал обильно потеть. Независимо от того, сколько свидетелей присутствовало в то время, это все еще звучало как бред сумасшедшего.

Если бы это сказали паладины, это можно было бы сместить на галлюцинации, иллюзии или же чары, которые были наложены на них вампирами.

Однако на такого человека, как Рафаэль, такие уловки не могли подействовать.

Он был действительно сильным человеком, раз уж он смог стать архиепископом, так что его разум не мог быть замутнен никакой такой слабой магией.

Мда...

Тут уж ничего не поделаешь. Раз он спросил меня напрямую, я должен дать ему ответ.

Я изобразил на своем лице «очень серьезное лицо» и посмотрел на него. - Ты действительно хочешь узнать правду?

Не только архиепископ Рафаэль, но даже святой император Кельт Ольфолс и первый принц Луан сосредоточили все свое внимание на мне.

В зале суда воцарилось долгое и тягостное молчание.

Через мгновение дрожащий голос Рафаэля сорвался с его губ. - Вы... вы признаете это, ваше высочество?

Я посмотрел на него и широко улыбнулся.

- Нет.

----

Я вышел из зала суда.

- Благодарю вас за ваш тяжелый труд, ваше высочество. Ваше тело в порядке? - спросила Шарлотта. Сейчас на ней был костюм горничной и со своим фирменным невыразительным лицом они склонила голову. Затем она помогла мне надеть пальто.

Честно говоря, вместо служанки она больше была похожа на надежного рыцаря-хранителя.

- Я в порядке.

Я направился к своим покоям. Хотя Шарлотта следовала за мной, она не переставала поглядывать на мое лицо.

Должно быть, она до сих пор очень сильно волновалась. Однако ее беспокойство имело смысл, в конце концов я был без сознания целых три недели. И когда я проснулся, я валялся в постели из-за дикой лихорадки.

Если бы рядом со мной не было архиепископа Рафаэля и Алисы, кто знает, проснулся бы я когда-нибудь?

Несмотря на то, что я использовал череп Амона, я не ожидал, что использование [Воскрешения] привет меня к настолько плачевному результату.

И с этого момента все станет только хуже, это точно.

Святая нежить, несомненно, начнет активно исследоваться в императорских катакомбах, и желающих узнать больше о моем подвиге будет становиться только больше.

Я продолжал полагаться на заезженное оправдание, что-то вроде «Я не очень хорошо себя чувствую», но это оправдание не будет работать вечно.

- Приветствую вас, ваше высочество, - сказал Харман, встретив меня в коридоре. На этот раз он хотел обратиться к Шарлотте, а не ко мне. - Шарлотта, Его Величество зовет тебя.

Она в замешательстве наклонила голову. Она не смогла скрыть своего удивления тем фактом, что сам святой император хотел видеть ее, простую простолюдинку.

- Понятно, - Шарлотта слегка поклонилась мне и сказала. - В таком случае прошу меня извинить.

Харман тоже поклонился мне и хотел было проводить ее, но я поспешно окликнул его: - Харман.

Я вытащил лопату из инвентаря и легонько швырнул ее в него.

- Лопата сломалась, принеси мне новую.

Во время поединка с первым принцем Луаном у меня сломалась рукоятка лопаты. За это время я уже привык орудовать ей, так что не собирался переходить на другое оружие.

Харман переводил взгляд с меня на лопату, после чего у него на лице появилось действительно озадаченное выражение. - Но, ваше высочество... лопата? Может будет лучше, если вы овладеете фехтованием?

- Фехтование? Разве я выгляжу так, будто подхожу для размахивания мечом? - я небрежно пожал плечами. - Да и кто я? Я ведь священник, не так ли? Как может кто-то вроде меня размахивать мечом?

Харман слегка сморщился. - Ваше высочество, священник, разгуливающий с лопатой, на мой взгляд, выглядит и звучит еще хуже.

- Меч и лопата - это даже отдаленно не одно и то же, понимаешь?

- Да, я знаю. Но священник с лопатой выглядит еще более странно, чем священник с мечом.

- Тогда почему бы тебе просто не выдать мне еще одну лопату?

- Ах, подождите! Как насчет создания исключительного оружия, ваше высочество? - Харман глубоко задумался, после чего посмотрел на меня. - Во владении, расположенном на северо-западе, есть рудник, который добывает железо и магические руды.

На северо-западе, да?

Харман продолжил рассказывать о вотчине, что была расположена на северо-западе империи. Он сказал, что в настоящее время ей управляет первая принцесса, и что это место также служит величайшим арсеналом теократической империи.

Там водились гномы, которых прозвали «кузнецами, что были наделены ловкостью богов». С ними был заключен контракт, и они производили все виды вооружений, причем с такой скоростью, словно у них там стоял самый настоящий завод.

- Вотчина Хильды является домом для ремесленников, и тамошние ремесленники способны создавать не только обычное оружие, но и мощное магическое оружие, ваше высочество, - сказал Харман. - Они смогут создать оружие, которое лучше всего подойдет вам, ваше высочество. А также...

Он задумался над чем-то.

- ... вы сможете раздобыть там и мушкетную винтовку, причем намного лучшего качества.

- О, неужели?

Я подумал о мушкетной винтовке. Теперь, когда я подумал о ней, разве я не приобрел этот антиквариат в Ронии? И там она использовалась только как украшение.

Насколько сильнее станут мои атаки, если я найду нормальную винтовку?

- Вотчина Хильды, да?

Интересно, насколько сильным будет совершенно новый мушкет?

http://tl.rulate.ru/book/46533/1473160

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ох неужели теократия и не третирует другие народы а заключает контракты, чудо чудное
Развернуть
#
Теперь он создаст супер-лопату!
Развернуть
#
Еще не всех вампиров поймали, ну да ладно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь