Готовый перевод La dama quiere descansar / Дама хочет отдохнуть: Эпизод седьмой

Дама хочет отдохнуть

Эпизод седьмой

 

— Тебе больно?

— Нет, это не так.

— Ты сердишься? Нет, ты злишься и обижаешься? Ты хочешь отомстить?

Старшая горничная побледнела и опустила голову.

— Это не так. Как я могу осмелиться…

Я протянула руку к старшей горничной.

— Ваше Высочество?

— Возьми.

Старшая горничная сделала озадаченное лицо. В руке у меня была медная монета.

— Используй ее, чтобы обработать рану на щеке. Так как рана не тяжелая, то быстро заживет.

В глазах старшей горничной плыло замешательство. Она как будто спрашивала, как ей интерпретировать мои действия.

Я положила руку ей на плечо.

— Вместо этого прими сегодняшний инцидент как урок. Если ты будешь изучать его долго и упорно, то через день, очень далекий от настоящего, у тебя появится меньше шансов быть оскорбленной каким-то неприличным инцидентом.

Это был искренний совет.

Если бы я была той служанкой, я бы не преследовала принцессу Рубию так, как она. И вовсе не потому, что я был добра, скорее я боялась последствий, которые вернутся ко мне бумерангом.

И тут я почувствовала чье-то присутствие прямо за дверью. Вскоре двери открылись, и внутрь вошел рыцарь в доспехах.

— Приветствую Ваше Высочество, Принцесса Рубия.

Было ли это рыцарским благородством? В отличие от слуг, рыцарь обратился ко мне вежливо.

— В чем дело?

Заметив разницу в моем тоне, рыцарь слегка отвел глаза.

— Его Королевское Высочество, Великий Князь, вызывает Ваше Высочество.

Его Королевское Высочество, Великий Герцог, приходится моим отцом.

— Его Королевское Высочество? Прямо сейчас?

— Да, Ваше Высочество.

Я скрестила руки на груди. Было ясно, почему отец, который никогда не искал меня, вдруг позвал.

«Это замечательно. Мне тоже есть, что сказать Великому Герцогу».

— Я понимаю. Пожалуйста, веди меня.

На восточной стороне континента есть идиома, которая советует бить железо, пока оно горячее. Точно так же на Западе существует идиома, которая говорит, что нужно разрубить гордиев узел.*

Без малейших колебаний во время этой встречи с Его Королевским Высочеством я решила разрубить этот узел, эту неблагополучную семью, от себя самой.

***

Великое Герцогство Роксанн было небольшим государством под управлением Западной Империи.

Хотя оно было слишком мало, чтобы назвать его нацией — размером примерно с графскую юрисдикцию, — не было ни одного человека, который не обращал бы внимания на их дом. В конце концов, они контролировали ключевые финансовые и сырьевые ресурсы Западной Империи через дельту реки Дестан.

Маленькое государство, но слишком важное, чтобы упускать его из виду, — это и было Великое Герцогство Роксанн.

— …

Правитель герцогства, Великий Герцог Журдиан смотрел на реку Дестан из окна своего кабинета, выходившего на реку и ее окрестности.

— Я привел Ее Высочество Принцессу.

При этих словах рыцаря Великий Герцог равнодушно обернулся.

Я взглянула в лицо Великого Герцога и тихо воскликнула:

«Великий Герцог не может быть Великим Герцогом без причины».

Видя состояние такой разбитой семьи, я думала, что он будет полоумной фигурой власти.

Как и отец, как и сын, внешность Великого Герцога соответствовала внешности Сабиена, — виконта. Это означало, что он довольно красив.

Таким образом, красивая внешность Рубии была унаследована не только от ее биологической матери; гены Великого Герцога имели большое влияние.

Больше всего на свете эти глаза производили самое сильное впечатление. В этих голубых глазах можно было почувствовать сильное давление.

Уже по его ауре чувствовалось, что в нем, как в сюзерене Великого Герцогства Роксанн, нет ни капли вины.

«Он действительно человек с большим характером. Почему такая фигура закрывала глаза на вспышки гнева мачехи?»

На мгновение я отложила свои вопросы и вежливо поздоровалась с ним.

— Первая дочь Рубия д’Гранд Ла Роксанн приветствует его Королевское Высочество, Великого Герцога.

______________

* П/п: быть по железу, пока оно горячее — пользуясь возможностью, когда она приходит к вам.

Разрезание гордиева узла — когда узел, кажется, невозможно развязать, и его можно развязать только силой (разрезать).

Другими словами, она использует эти две идиомы, чтобы сказать, что она воспользуется текущей ситуацией и разорвет отношения между ней и ее семьей.

http://tl.rulate.ru/book/46490/1109761

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь