Готовый перевод My Body Has Been Possessed By Someone / Моё тело кем-то одержимо: Глава 10

— Привет, Люси. 

Люси Эдис была окутана в одеяло.

— Люси, тебе не стоит бояться, можешь выйти?

— О, ммм.., - издавались стоны из-под одеяла. 

Ее уголок рта был опущен из-за болезни, поэтому слова произносились неразборчиво.

Стоит отметить, что Канна успешно справлялась и при работе с детьми. 

— Все в порядке, Люси, тебе следует сейчас выйти. Если ты будешь принимать правильное лекарство и пройдешь курс терапии, все наладится. 

— Хыы-хыы

Ощущение плача в одеяле.

— Я встречала много людей с тем же заболеванием, что и у Люси. Я лечила подобное, поэтому смогу помочь.

Канна сказала, не раздумывая. 

Возможно, это прозвучало как уверенность.

Люси медленно опустила одеяло. И она увидела внешний вид девочки.

Ее лицо выглядело гротескно искаженным. Каллен, тихо наблюдавший сзади, сжал кулак.

До сих пор другие лекари только удивлялись или ужасались, как только видели лицо дитя. 

Насколько сильно задевало сестру все подобные реакции?

Он грозно посмотрел на спину Канны. 

Если бы Канна причинила вред Люси, он бы ни за что не оставил ее безнаказанной! 

Но,

— А теперь закроем и откроем глаза? Давай моргнем один раз. Сможем ли мы моргнуть, чередуя глаза?

Канна уже рассматривала Люси без всякого испуга, спокойно прикасаясь к ней.

Представшее Канне лицо, на вид чуждое этому миру, не удивляло.

Каллен чувствовал взволнованность от такой беззаботной реакции. 

— Почему вы не удивлены? Как вы можете оставаться такой спокойной? До вас видели лишь в ней дьявола…Как?

Даже когда Каллен впервые увидел лицо Люси, он оцепенел.

— Сделала? Люси, как ты? Не можешь закрыть правый глаз?

Люси тоже было любопытно. Все аристократы, даже члены семьи, скрикивали и ужасались при виде ее лица. 

Она не одержима духом или демоном?

Люди много сплетничали, но старшая сестра не принадлежала к числу тех людей. 

Словно увидела царапину, которая скоро пройдет. 

В сердце Люси расцвела надежда — эта девушка отличается от других!

— Давай посмотрим, в чем же у нас причина?

Тем временем Канна смотрела на Люси, успокаивая девочку. 

Ох, Люси из-за лицевого паралича уже несколько раз лечилась и привыкла к осмотру и всем возможным процедурам.

— Сначала мы должны выяснить причину.

Я хотела поклясться Каллену, что точно исправлю, но все не так просто.

ʹЕсли причиной является инсульт или заболевание головного мозга, лечение может оказаться затрудненным, потому что медицинское оборудование здесь плохо развитоʹ. 

Следовало бы сделать анализ крови или МРТ мозга, и Канна бы легко увидела причину, но не стоило ожидать ничего подобного от этого мира. Не оставалось другого выбора, кроме как смотреть на постепенное развитие симптомов.

— Каллен, ты думаешь Люси обычно часто болеет?

— Тебя когда-нибудь лихорадило или ты кашляла перед тем, как заболеть?

Продолжила Канна, отчего Каллен широко распахнул глаза.

— Да, все правда. Незадолго до этого Люси, играя, упала в пруд. С тех пор ее что-то беспокоило, и потом у нее обнаружили герпес.

— Да, я простужалась и болела.

Покорно соглашалась Люси.

— Насколько быстро ты выздоравливала?

Канна отвела взгляд от Каллена и посмотрела на девочку.

— Люси, ты когда-нибудь испытывала с тех пор боль или шум в ушах?

— Нет, Люси никогда подобного не говорила…

Голос Каллена звучал размыто. Канна уверенно начала входить в карету и остановилась, решительно подняв руку. 

— Я спрашиваю не тебя, Каллен. 

На лице Каллена появился хмурый вид .

Кто же будет знать, если не она?

Конечно, Люси не сказала бы ему, что испытывает боль...

— Да, да, я чувствовала такое.

— Да? Не может быть, почему Люси кивает головой?

Каллен в недоразумении бормотал.

Люси робко покачала головой. Однако Канна выглядела, словно осознала всю ситуацию. 

— Я поняла. Лихорадка, кашель и боль в ушах. Это типичный ранний симптом паралича лицевого нерва, возникший из-за вирусной инфекции.

ʹЭто также самая распространенная причина. Так происходило со всеми пациентами с лицевым параличом, которых мне удалось лечитьʹ.

К счастью, Люси повезло. 

ʹВ таком случае я смогу ей помочьʹ.

Через некоторое время Канна и Каллен отправились в кабинет.

—Сможете ли вы излечить Люси?

— Если только будут все необходимые материалы. 

— Что вам нужно?

— Энциклопедию трав Восточного континента.

Как и ожидалось, Каллен тут же нахмурился. 

— Это лечебная книга Восточного континента?

Земля, впервые открытая ведущими семьями на вершине Де Бор.

Поскольку с момента сотрудничества и передачи горы прошло менее 10 лет, на новом континенте все еще существовало множество известных, но в том числе и неизвестных вещей.

Причина в этом?

Культура Восточного континента стала для жителей Западного таинственным очарованием. Популярность приобрел особый чай, и теперь им наслаждалась вся знать. 

'Если память не изменяет, на нашем континенте очень много лекарственных трав с востока. Потому что якчу довольно известно среди аристократовʹ.

Поскольку ее мать — врач восточной медицины, Чжу Хва также с интересом слушала ее рассказы. 

ʹНо информации немного. В частности, о медицине на Восточном континенте мало что известно. Говорят, что употребление корней пиона полезно при анемии, поэтому в данное время не известна до конца вся информацияʹ.

Составление рецептов лекарственных средств, оказывающих лучший эффект при совместном использовании, или список запрещенных препаратов, которые нельзя сочетать. 

Говоря иначе, здесь, в отличие от Кореи, отсутствовала подробная информация о подобном. 

Строго говоря, здесь используются травы только в качестве лекарств, известных свей пользой для здоровья. 

'Мне все равно, знания из моей головы никуда не делисьʹ.

— Дело в этом?

Каллен немедленно посмотрел на Канну недоверчивым взглядом.

— Как вы думаете, энциклопедия лекарственных материалов Восточного континента принесет пользу?

Она хотела проверить, все ли необходимые лекарственные травы там записаны. Каллен выглядел подозрительно, но кивнул, чтобы понаблюдать за Канной.

—Что ж, хорошо. 

Через некоторое время пришли слуги с красивой энциклопедией лекарственных трав востока.

Вышеуказанные травы необходимы для приготовления специального средства от паралича лицевого нерва.

Канна отчаянно рассматривала книгу. И Каллен молча наблюдал за Канной. 

Из-за черных волоса Канна напоминала призрака.

Канна, слегка наклонившись, переворачивала листы книги. Пока она смотрела, внезапно появилось чувство слабости. 

'Что я сейчас делаю? "

Сестра, которую якобы выгнали, возвращается домой. 

Канна, даже просто сидевшая на диване и читавшая энциклопедию трав и лекарств, — это нонсенс. 

Но,

ʹЭто не похоже на выдумку. Люси испытывала жар и кашель…кроме… она даже догадалась о симптомах, о которых я не зналʹ. 

Лицо Каллена резко изменилось, выражая негодование. 

— Люси вам поведала, когда спала лихорадка, рассказала о боли и шуме в ушах. Но почему Люси не поделилась со мной?

Почему-то Канне стало душно, словно ее сердце сжалось. 

Она не выдержала и заговорила. 

— Зачем ты сказал? Мне нужно кое-что срочно найти, поэтому мне нужно сосредоточиться. Я поговорю ...

Не обращая внимания на слова Канны, Каллен продолжал свою речь. 

— Моя сестра поняла, что Люси что-то скрывала. Это просто хорошее отношение или чувство жалости, я прав? 

— Нет, это не из-за жалости

С тревогой ответила Канна.

— Я думаю, что не все вам рассказал. 

— Почему?

— Потому что я ….

В данный момент речь Каллена прервалась. Канна спокойно продолжила. 

— Ты сказал, что вы ходили в клинику?

Должно быть, ей все еще неприятно. 

Может, ей было страшно услышать, что он не притворяется.

 — Но, Каллен Эдис, тебя всегда поддерживали с самого рождения, ты не можешь ни сочувствовать, ни понимать. Не верю.

— Мы прилагаем усилия, дабы Люси в поместье было комфортно.

Тогда младший брат возразил.

Какое противоречие. 

Канна не выдержала насмешек. 

— Разве только ты живешь в этом доме? Ты говоришь, что Люси — дочь горничной? Неважно, насколько ты хорош, разве Орсини, твой брат, способен на это? Твои брат с матерью никогда не смогут проявить подобные чувства.

Она не думала, что и у него это хорошо получается. 

Во всяком случае, есть кто-то, кто ее хоть слушает.

… Но почему Каллен делает Люси одолжение?

'Это интересно. Хотя не мне.ʹ

прим: якчу — лечебное вино

http://tl.rulate.ru/book/46467/1104346

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо большое за Ваш труд
Развернуть
#
спасибо за главу))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь