Готовый перевод Assassin Farmer / Как наемный убийца стал фермером: Глава 5

Глава 5: Спасенный ассасин

Су Шуйлянь проснулась от громких звуков борьбы.

Звуки борьбы? Осознав это, Су Шуйлянь неожиданно села.

То, что были слышны звуки борьбы, означало одно. Девушка находилась недалеко от конца леса. Но смотря на темное небо, девушка подумала: кем могли быть эти люди?

Су Шуйлянь тихонько поднялась, посмотрела на двух волчат, спящих на шкуре тигра, и пошла к источнику звука. Ступая осторожно, чтобы не издать ни звука, девушка быстро выглянула из-за огромной скалы. Ее не должны были заметить. Смотря перед собой, девушка увидела группу сражающихся людей в черной одежде… Нет, их было от 7 до 8 человек, нападавших на безоружного мужчину в черной одежде.

Было видно, как один из группы подставил лезвие своего оружия к горлу окруженного мужчины и холодно произнес: "даже с телом, онемевшим от парализующего и голубовато-красного порошка, ты все еще способен активно сопротивляться... Лорд был прав, оставить тебя в живых значит принести больше вреда, чем пользы.”

Произнеся это, ассасин сделал жест рукой. При этом все люди из его группы направили свое оружие и одновременно пронзили стоявшего в кругу молчавшего мужчину.

Глядя на такую жестокую сцену, Су Шуйлянь чуть не упала в обморок. Она быстро прикрыла рот рукой, чтобы не закричать.

Тело мужчины рухнуло на землю и осталось лежать без движения.

Ассасин, недавно произносивший речь, был последним, кто вытащил свой меч из тела жертвы. Он холодно добавил: "Си Лин, ты можешь винить только себя. Ты сиял и добился успехов в своей работе, но будучи ассасинами, мы остаемся в тени." Затем убийца повернулся, махнул рукой, и восемь человек мгновенно растворились в темноте ночи.

Су Шуйлянь, наблюдавшая такую сцену, не могла вымолвить ни слова. Девушка не могла поверить, что всего несколько минут назад, она стала свидетелем жестокого убийства. В том месте, где они с волчатами играли вместе, совершилось такое…. Некоторые события случались очень неожиданно!

Услышав всхлип, девушка очнулась от оцепенения. Посмотрев вниз, она увидела, что двое волчат проснулись и сидели у ног девушки. Су Шуйлянь присела на корточки и погладила каждого по голове, а также вытерла свой лоб, чтобы убрать холодный пот. Сделав глубокий вдох, она решила подойти к мужчине.

Надеюсь, он не умер... но, глядя на многочисленные глубокие раны на теле мужчины, смерть не стала бы неожиданным результатом. Девушка думала, что должна была выкопать яму и похоронить его. Глядя на высокого мужчину перед собой, Су Шуйлянь почувствовала, как онемели ее руки…. Насколько глубокую ей придется выкопать яму для этого человека?

Девушка подошла ближе к мужчине, чтобы оценить его состояние. Глядя на окровавленное тело, она не могла не поморщиться. Шуйлянь поближе посмотрела на лицо мужчины. Он хмурился. Лицо его было мертвенно-бледным.

Он хмурится? Су Шуйлянь присела рядом и попыталась удержаться от гримасы. Затем она дотронулась пальцем до носа мужчины! Через некоторое время девушка улыбнулась. Хорошо, что мужчина был еще жив! Однако дыхание его было слабым, поэтому те люди подумали, что он мертв.

"Сяочунь, будь добр и помоги мне принести мою сумку." Су Шуйлянь легонько похлопала волчонка по голове и указала на предыдущее место отдыха за кустами. Маленький волк вилял хвостом, показывая, что понял ее. Он быстро побежал за сумкой девушки, принеся с собой еще и шкуру тигра.

Су Шуйлянь открыла свой багаж, достала бутыль, наполненный кристальной зеленой жидкостью. Девушка также вытащила деревянную ложку и осторожно влила жидкость в рот мужчине. Она закрыла его рот, чтобы не вылилась жидкость, и зажала нос, заставить проглотить всю воду.

Такого количества кристальной жидкости могло быть достаточно, чтобы спасти жизнь этого человека. Ведь раньше девушке хватило всего нескольких капель для заживления глубокого пореза. Поэтому того количества жидкости, которую выпил мужчина, должно помочь остановить кровотечение. Наблюдая за раненым, Шуйлянь почувствовала облегчение, когда увидела, что лицо мужчины постепенно начало приобретать естественный цвет.

В это же время Шуйлянь бросила взгляд на окровавленную одежду мужчины. Его тело, а в особенности грудь и живот, было сильно изранено. Поэтому в раны могла попасть инфекция, если вовремя их не обработать.

Недолго думая, Шуйлянь достала кинжал и разрезала его одежду, чтобы получше разглядеть раны. Глядя на тело мужчины, девушка подавила в себе приступ тошноты и начала аккуратно промывать раны кристальной жидкостью.

Девушка продолжала обрабатывать раны до тех пор, пока кровь не остановилась. Затем достала из сумки свою единственную хлопчатобумажную одежду, разрезав ее кинжалом на длинные полоски ткани, и перевязала раны. Со времени своих походов с кузеном Шуйлянь запомнила то, как брат заботился о ней. Девушка перевязывала раны до тех пор, пока не пропал неприятный запах крови.

Умыв руки в ручейке неподалеку, Шуйлянь намочила оставшийся кусок ткани и взяла с собой, чтобы протирать лоб мужчины от пота. Летний день был жарким, и эти несколько действий заставили девушку попотеть. Но теперь смотреть на человека было гораздо приятней.

Шуйлянь прошла два раза вокруг неподвижно лежащего мужчины. Остановившись, девушка подумала и сказала вслух, вздыхая: “Оставить человека здесь после того, как я потратила на него целебную зеленую жидкость и свою единственную сменную одежду – плохая идея. Если мы уйдем, и он будет съеден диким животным, то вся моя тяжелая работа станет напрасной...”

Размахивая руками, не обращая внимания на то, поняли ли ее волчата, Шуйлянь произнесла: "Сяочунь, Сяосюэ, нам, похоже, придется отложить свое путешествие по лесу... этого человека, я не смогу отнести сам. Мы должны придумать другой способ…”

Вместе с волчатами Су Шуйлянь начала собирать гибкие ветки. Она решила сплести достаточно большие носилки, чтобы положить туда мужчину и перетащить его в пещеру.

После некоторых размышлений, Шуйлянь решила сначала поесть вместе с волчатами. Утолив жажду, девушка с помощью хлопчатобумажной ткани влила немного воды в рот мужчине.

Затем Шуйлянь проверила его дыхание. Казалось, теперь оно стало гораздо стабильнее.

Закончив трапезу, девушка присела недалеко от мужчины и начала сплетать ветви между собой.

Шуйлянь не могла не вздохнуть… Ее план покинуть лес пришлось отложить из-за того, что девушка не могла отказать в помощи попавшему в беду… После того, как мужчина проснется, она обязательно попросит его помочь найти выход из леса, иначе ее тяжелый труд будет напрасным… К тому же этот человек на проявленную доброту может ответить злом, убив девушку.

Подумав об этом, Шуйлянь задрожала от страха… он же не поступит с ней так, верно? Но затем девушка снова успокоилась, ведь у нее были два молодых волка и лес был знаком, поэтому она в любое время могла спрятаться в своем убежище. Убедив себя в собственной безопасности, Шуйлянь прекратила свои размышления и сосредоточилась на плетении носилок…

-----

До заката Шуйлянь, наконец, притащила человека в пещеру.

Сперва девушка постелила тигровый мех на землю, затем положила на него мужчину. После этого она от истощения упала на землю.

"Гав, гав", залаяли волчата, показывая, что голодны.

"...хорошо, я приготовлю поесть. А вы двое, Сяочунь и Сяосюэ, можете сначала отдохнуть, сегодня вы оба хорошо потрудились. " Су Шуйлянь помассировала свои ноги и постаралась встать, чтобы разжечь костер и приготовить немного рагу.

Должно быть, в следующий раз, когда девушка соберется покинуть это место, ей придется выходить рано на рассвете, чтобы ей удалось выйти из леса до наступления ночи. В ином случае, придется брать с собой факел.

Но затем снова, думая о тех людях, которые способны мгновенно исчезать, девушка пришла к выводу, что они профессионально владели восточными единоборствами. А она нет, поэтому выбраться из леса не представлялось возможным. Помимо того, сможет ли она найти деревню, как только выберется из этих джунглей?

Стоит забыть об этом. Сначала нужно дождаться, когда проснется мужчина, чтобы узнать у него обо всем.

---

Закончив с приготовлением супа, Шуйлянь наполнила две чаши и поставила их перед волками. Затем девушка отрезала 2 куска недавно пойманного фазана и отдала его им. После этого она налила себе немного супа и поела ягод.

Закончив обедать, Шуйлянь подошла к мужчине в черной одежде и, чтобы проверить температуру, склонилась и пощупала его лоб. Жара не было, но мужчина все еще не чувствовал себя хорошо. К счастью, зеленая жидкость влила энергию в его исцеляющееся тело. Мужчина отпил глоток этой жидкости, поэтому даже если он не питался ничем несколько дней, с ним все должно быть в порядке.

--

С восходом солнца Шуйлянь проснулась. Она начертила еще одну линию на стене пещеры; прошло уже 5 дней с тех пор, как девушка принесла мужчину сюда. Обернувшись в его сторону, Шуйлянь вздохнула. Несмотря на то, что его дыхание было ровным, он все еще находился без сознания.

Расчесав волосы и сменив одежду, Шуйлянь отправилась к ближайшему ручейку умыться.

После того, как девушка вышла из пещеры, мужчина медленно открыл глаза. В его глазах отражался холод.

http://tl.rulate.ru/book/4635/179166

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо:)
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Холодь)))
Развернуть
#
Спасибо) :)
Развернуть
#
Ммм
Ура!
Самый сок пошёл!Это была присказка,а вот и сказочка подоспела!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь