Готовый перевод Очаровательная жена молодого господина Си / Очаровательная жена молодого господина Си (M): Глава 564 - Разрушена Партия вовлечения

Глава 564.

Это означало, что как бы Яя не облажалась, горничные терпеливо поменяют его для нее.

Яя сел в гневе и сказал: "Вы, ребята, уходите".

"Тогда какое платье вам нужно, мисс Я Я?" Горничная спросила.

"Неважно, что ты можешь надеть". Яя рычал с нетерпением.

"Да". Горничные отступили.

Мо Цзюцзю Янь вошёл из двери и посмотрел на ситуацию в доме, слегка зацепив губы.

"Вы, ребята, подождите немного." Мо Цзюцзю Янь сказал.

Горничные, которые уже ходили к двери, снова вернулись.

Мо Цзюцзю Янь взяла платье в руки служанки и пришла к Я Я Я, чтобы его осмотреть.

"Этот милый, он тебе идет." Мо Цзюцзюань сказал.

У Йа Йа было холодное лицо и он ничего не сказал.

"Есть ли что-то, что тебя не устраивает, я определенно выберу для тебя самое удовлетворительное".

"Мне это не нужно". Яя холодно вернулся.

Столкнувшись с безразличным отношением Я Я, Мо Цзюцзю Янь поднял брови и сказал: "Будучи помолвленным со мной, не может быть слишком много для тебя, посмотри, как сморщено твое лицо".

"Хе-хе, кто хочет быть помолвленным с тем, кого они ненавидят". Яя ответил.

"Отвратительно?" Мо Цзюцзю Янь заинтересовался этими двумя словами: "Ты не почувствовал отвращения, когда назвал меня тогда братом Цзюцзю Янь".

"Тебе не нужно давать мне меньше, чтобы упомянуть предыдущее дело, Мо Цзюцзюань Я говорю тебе, у тебя есть смысл поторопиться и сказать моему отцу, чтобы он отказался от брака, ты мне не нравишься."

"Кто сказал, что помолвка должна быть похожа друг на друга, чтобы быть разрешенной, иногда не более захватывающе быть вместе ради выгоды?"

"Я думаю, ты сумасшедший". Я Я больше не хотел с ним разговаривать.

Мо Цзю Янь холодно храпел и бросил платье в ее руки: "Вы должны сделать эту помолвку, даже если вы не хотите, это не зависит от вас, не думайте, что Си Ицзин придет вам на помощь, я боюсь, что он сам сейчас в беде".

"Что ты имеешь в виду?"

Что-то не могло случиться с братом Иии, верно? Разве сестра Сюаньер не говорила, что брат Иии уже прошел этот путь?

Мо Цзюцзю Янь подошла ближе к Я Я Я и подошла ближе к ее рту, как раз тогда, когда Я Яй Янь нервно смотрела на нее, боясь, что он что-нибудь с ним сделает, Мо Цзюцзю Янь повернул голову чуть ближе к ее уху и сказал: "Это значит, что теперь вы можете только слушать нашу аранжировку". "

Губы Мо Цзюцзю Янь свернулись в осмысленную улыбку, когда он встал прямо и повернулся, чтобы уйти.

Горничная тоже пошла и вышла, оставив Я Я в комнате одну.

Клэри бросила платье на пол и с возмущением посмотрела на дверь.

День помолвки состоялся на роскошном горном курорте в Сити.

В этот день пришло много людей, было очень весело, все пришли отпраздновать счастливый брак между Сиреной и Орлиным островом.

Я Я сидела в гардеробной и позволила мужчинам нарядить ее.

Она мало реагировала от начала до конца.

Белое платье длиной до пола с волосами, слегка подтянутыми вверх, раскрывает ее прекрасное, безупречное лицо.

Визажист накладывал ей макияж.

К двери медленно вошел генеральный директор, подошел к Яе, посмотрел на Яю в зеркало и вздохнул: "Ты такой же упрямый, как и твоя мама, Яя, надеюсь, ты не винишь папу в своем решении, папа делает это для твоего же блага". "

"Выйти замуж за дочь за того, кто тебе не нравится, это то, что ты называешь для моего блага, папочка? "Я Я холодно ответила.

"Неважно, насколько ты не хочешь, этот брак все равно состоится, Я приведу твою мать, чтобы она увидела тебя, когда твой брак будет улажен". "

"Папа, мама разозлится, если узнает, что ты обещал меня кому-то так случайно? "Яя спросил в ответ с издевательским тоном.

В эти дни она знала некоторые истины, она больше не могла поддерживать свою прежнюю оптимистическую случайность перед лицом чего-то, с чем она не могла ничего поделать.

"Ты папина дочь, папа не причинит тебе вреда, и твоя мама поймет папу". "исполнительный директор закончил, обернулся и ушёл.

Я Я сжимала кулак, когда ты придешь, когда брат Иии .....

Она очень хотела брата Ии сейчас, она не могла дождаться, когда он появится перед ее глазами прямо сейчас.

Мо Цзююань и Мо Ченг стояли с гостями по эту сторону места проведения тоста.

Но через некоторое время вечеринка в честь помолвки была готова, и сцена была полна гостей.

Яя и Сео вышли, держась за руки, Мо Цзююань стоял на другом конце и ждал.

Хозяин сказал страстные линии.

"Пенг!"

В этот уютный момент громкий звук захлопнулся.

Звук звучал недалеко, как звук бомбы.

Гости сразу же бежали, искали место, чтобы спрятаться, все испугались громкого звука.

Сцена была в хаосе.

"Что происходит?" Мо Цзюцзю Янь рычал на своих людей.

"Мои подчиненные это проверят". Приспешники поспешили сбежать, чтобы проверить.

Чео потянул Яю за руку и тоже встал вон там, повернул голову к кро и спросил: "Что здесь происходит?".

"Возвращаясь к хозяину острова, кажется, что кто-то намеренно сбросил бомбу. "

Как он и говорил, подошла низкая хихикает.

"Хе-хе-хе. "

Перед всеми появился мужчина в черной кожаной куртке и брюках с грязной бородой.

Он держал в руках пулемет, за ним следовали несколько крепких мужчин, также державших в руках пулеметы.

"Сео, я не ожидал этого, но я все еще жив. "

Сео посмотрел на посетителя и немного испугался: "Орел Му? "

Ранее, когда Игл Моу прыгнул с корабля и ушел, Чео посылал за ним людей, но не нашел свой народ, и думал, что он мертв.

Орел Му стоял недалеко от Сео, провокационно смотрел на Сео, его глаза были полны убийственного умысла.

"Ты послал за мной людей, к счастью, я выжил и нашел свой народ, я восстановился на несколько дней, сегодня я здесь, чтобы отомстить тебе, сторона Орлиного острова все контролируется мной, теперь тебе бесполезно больше бороться". "

У Чео глаза заострены, Ястреб Му на самом деле напал на Орлиный остров, пока его не было.

"Хозяин острова - это нехорошо, до стационарной линии "Орла Айленда" не дозвониться." Кро поспешно сказал, когда убирал телефон.

"Орлиный остров уже под моим контролем, и эта твоя женщина, она должна наслаждаться вкусом бесчисленного множества людей, ждущих ее сейчас". Ястреб Му сказал нечестиво: "Не говоря уже о том, что у твоей женщины очень хорошее тело".

"Дейзи! ... "исполнительный директор скрипел зубами". Что ты сделал с Дейзи? "

"Ничего особенного, просто объяснил некоторым братьям перед тем, как прийти послужить ей колодцем, у твоей женщины нежная кожа и водянистая, мои братья давно не трогали женщину. "

"Ублюдок". "Сэр сердито резко покраснел глаза, вытащил пистолет и нацелился на ястреба Му.

Когда Яя услышала это, она также поняла, что с ее матерью что-то не так.

"Подумай о своей дочери, прежде чем выстрелить в меня. "сказал Игл Му.

Люди Ястреба Му направляли свои пулеметы на Яйю.

Сео смотрел на Ястреба Му осторожно, не осмеливаясь сделать что-нибудь необдуманное.

"Яя, подожди, пока я посчитаю раз, два, три, а потом ты убегаешь". "Чео прошептал Яе.

"Но ...."

"Никаких "но", послушай меня, я твой отец". "

Я твой папа!

"Раз, два, три. "

http://tl.rulate.ru/book/46333/1235820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь