Готовый перевод Очаровательная жена молодого господина Си / Очаровательная жена молодого господина Си (M): Глава 515 - Играя в мелочи вместе

Глава 515.

"Тогда, когда родится ребенок сестры Звезды, можно мне пойти посмотреть?"

"Конечно, ты можешь". Хуо Си Ян улыбнулась.

Хуо Си Ян посмотрел на Син'эр и увидел, что она не съела ни одного кусочка, поэтому он сказал: "Ты не голоден, и ты не ешь сейчас, когда я даю тебе еду".

"Я не могу есть с тобой здесь." Сингэр сказал без улыбки.

"Ешь, ничего страшного, если ты голоден, не мори моего сына голодом." Хуо Си Ян тоже задохнулся.

Синьор смотрел на него гневно и не хотел есть еще больше.

В ресторане, который выбрал Ян Хуо Си, было много людей, и он также был большим, и в настоящее время в нем проходит какое-то мероприятие.

Компания установила небольшую сцену в центре ресторана, и несколько людей, похожих на Деда Мороза, танцуют.

Динамические мелодии окружали территорию, а гости, обедающие вокруг, не могли не смотреть в центр ресторана.

"Хорошо. "Как только танцы закончились, все хлопали и аплодировали.

Старр смотрел на это со скуки, в то время как Силуэтт, который был на стороне, был взволнован аплодисментами.

Хозяин, который должен был быть одним из стюардов ресторана, встал на сцену и сказал: "Я здесь, чтобы пожелать всем счастливого Рождества, дальше у нас будет игра с большими призами, первый приз - большой медведь, и маленький подарок от Санта О".

"Да ладно, каковы правила игры? "кто-то уже не мог устоять перед тем, чтобы спросить.

"Эта игра требует, чтобы два человека работали вместе, и требует, чтобы мужчина и женщина работали вместе, чтобы выполнить задание". "Хозяин продолжал, "первый, первый, вместе держать шарики, чтобы пройти через эту секцию, помните, о шарики не могут сжать шторм, следующий вместе, чтобы поесть фруктов, вместе, чтобы поесть, это победитель. "

"Правила игры очень просты, мы все с энтузиазмом в ней участвуем. "

Старр слушал, когда чувствовал себя немного неправильно.

Как эта игра была похожа на игру для пар.

"Пойдем и попробуем. "Хуо Си Ян вытащил Син'эр и собирался встать, очень позитивно.

Синьор посмотрел на него с отвращением и сказал: "Я не пойду, ты можешь пойти один на такую скучную игру".

"Я не могу сделать это в одиночку".

"Тогда ты можешь просто найти случайную девушку, чтобы трахнуть, есть много людей, которые хотят играть с тобой в любом случае."

Два велосипеда, и в сторону, Силуэтт поднял ее маленькую руку и сказал слабо: "Я хочу этого медведя".

Маленький взгляд выглядел жаждущим.

Синг'эр посмотрел на силуэт и сказал: "Хороший мальчик Силуэт, позже сестра Синг'эр купит тебе одного из тех больших медведей".

"Хорошо". Силуэт опустил голову в поражении, не осмеливаясь ничего сказать.

"Послушай, ты пугаешь ребенка, просто достань это для нее, если ей понравится." Хуо Си Ян сказал, когда смотрел на Син'эр.

Синг'эр все еще не была счастлива пойти туда.

"Основным направлением деятельности компании является предоставление широкого ассортимента продукции и услуг.

"Факт в том, что ты не можешь заключить хорошую сделку".

Хуо Си Ян буквально вытащил Xing'er на сцену, вокруг тоже стояло несколько пар, но ни одна из них не имела той же номинальной стоимости, что и их.

"Посмотри на меня с мячом сверху и просишь меня подержать его". "Сингэр посмотрела на ее живот и сказала Хуо Си Ян без улыбки.

"Всё нормально, какой милый мяч. "сказал Ян Хуо Си ровным голосом.

"Ну, многие люди уже пришли к нам, мы готовы начать игру оу. "

Сказав это, они подготовились и собирались начать игру.

"Брат и сестра взбодритесь". "

Силуэт стоял внизу, поддерживая их одного за другим.

Звезда нахально улыбнулась ей и снова повернула лицо, чтобы не было выражено.

Она была совершенно вынуждена прийти.

Первый раунд заключался в том, чтобы держать мяч вместе, при этом мужчины и женщины, стоящие лицом друг к другу, держали шарики, а затем шли вместе.

Синьор и Хуо Си Ян справились без проблем.

Во втором раунде нужно было вместе поесть фруктов.

Они должны были съесть плод, и они выиграли бы, если бы съели его вместе.

Старр молча выплюнула в сердце, какая это была дерьмовая игра, эти иностранцы очень любили играть.

Сингэр была поражена, когда Хуо Си Ян протянула руку и опустила голову вниз.

"Сконцентрируйся, чтобы достать медведя для Мер". "

"Как будто ты думаешь, что сможешь его достать, так много людей, и ты не можешь его достать". "Синг'эр сказал, глядя на пару рядом с ними, у них было молчаливое понимание того, что они держатся за руки.

"Хорошо, готовься. "

Хозяин отдал приказ, и плод был положен.

Ян Хуо увидела нужный момент и переместилась, чтобы поймать фрукт, только для того, чтобы Xing'er был отскочил, она как раз собиралась сдаться, когда Ян Хуо обернул руку вокруг талии и перетянул ее на себя.

В тот момент губы двух мужчин встретились, засовывая вишню себе в рот.

В тот момент, мягкий звук музыки играл так, как будто люди смотрели на них, все вокруг них.

Они замерли на мгновение, пока Ян Хуо не умудрился засунуть вишню ему в рот, пока он не отпустил Син'эра.

Сингэр яростно повернулась, ее сердце бьется без остановки, даже когда ее лицо покраснело.

Приятный голос хозяина зазвонил: "Похоже, это счастливая пара получает то, что мы раздаем". "

Синьор и Хуо Си Ян получили свои подарки и спустились вниз.

"Брат и сестра, вы, ребята, застенчивы. "как только они спустились, Силуэт подбежал к ним и сладко улыбнулся.

"Дети не оглядываются. "сказал Старлинг, с каким-то алым на лице.

Силуэт улыбнулся.

"Вот медведь. "- сказал Ян Хуо Си, передавая медведя в руках Силуэтту, который обнял его на эфес.

"Сэр и мисс, - подошел британский официант и вежливо сказал им: "Это счастливый подарок от нашего лавочника, пожалуйста, возьмите его". "

Ян Хуо Си с готовностью взяла красивую сумку в руку официанта: "Да, спасибо". "

Они почти закончили и вышли, готовые вернуться в детский сад.

Первое, что тебе нужно сделать, это вернуться в школу.

Ян Хуо Си прошла за ней, держась за руку Сингэра.

"Наша дочь определенно будет такой же милой, как Меру. "

Xing'er grimaced: "Разве это не то, о чем ты всегда кричал, сын? "

"Я хочу, чтобы дочь больше не была отродьем. "

Синьор дал ему пустой взгляд.

Хуо Си Ян передал Син'эру красивую сумку, которую только что подарил ему владелец магазина.

Зачем? "

"Это для тебя, чтобы поесть, попробуй. "

Синьор взял его и в спешке открыл изысканную сумку.

Как только она открылась, аромат попал ей в нос.

Это были очень нежные закуски!

Глаза Старра стоили того, когда она увидела еду, и все это было очень красиво.

"Этот магазин очень известен здесь, в Англии, это должна быть фирменная закуска, сделанная самим владельцем, очень немногие могут ее съесть, сегодня нас считают очень везучими", - объяснил Хуо Си Ян, - "Попробуйте". "

"Я не собираюсь, у меня сейчас такое похмелье. "Сингэр передал его Ян Хуо.

"Ты правда не хочешь этого? Ты ничего не ел. "

Синь на мгновение подумала и тихо положила руку обратно.

"Тогда я попробую кусочек, и не буду его есть, если он не вкусный".

Сингэр взяла кусок закуски и принесла его ей в рот.

http://tl.rulate.ru/book/46333/1234754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь