Готовый перевод Очаровательная жена молодого господина Си / Очаровательная жена молодого господина Си (M): Глава 111 - Юн Вэй Янь не любит своего сына.

глава 111

После того, как все люди с потолка были отозваны, голубые глаза Си Бейшу стали твердыми, и он отправился вперед, чтобы посмотреть на коробку с ними, все из которых были фунтами.

Си Бэйси должен вернуть долг с прошлого раза, дайте ему знать, что нет хорошего результата для оскорбления Си Ди.

"Хси," Зуо Ю пришла снаружи, "Тот груз из дока был перехвачен."

"Хорошо, разберись с этим". Лицо Сибэя не изменилось.

"Да, но когда мы осмотрели груз, то обнаружили, что там было не только груз ОЛ, но и Врата Дракона."

Силуэт приподнял бровь, что было интересно.

"Должно быть, Балу сотрудничал не только с OL, но и с Воротами Дракона, и на этот раз мы просто случайно перехватили груз с обеих сторон".

Изначально этот груз был тем, чего хотел Балу, он должен был быть согласован с обеими сторонами одновременно.

"Все они были собраны, это всего лишь хорошая возможность выставить Юн Хелян за сумму". Следы вычислений всплыли в голубых глазах Си Бэйхая.

Не было никакой битвы, которую он бы не выиграл, пока был на лошади.

На широкой и тихой дороге в темноте едут несколько роскошных автомобилей.

"Тормоз" Внезапно, звук жестоких тормозов прорезал небо.

Команда грубых людей заблокировала конвой перед потолком, а неуклюжий, обжигающий Балу прихрамывал.

Очевидно, что раненые в ногу, люди Сиди только что напали, и хотя их отпустили сзади, они все равно были ранены.

Балу постучал в окно и с гневом заревел: "Прекрати спускаться и дай мне разумное объяснение".

Люди Потолка немедленно вышли из машины, наблюдая за группой Балу.

Потолок вышел из машины в замедленном движении с непостижимой улыбкой на лице.

"Что мистер Бару имеет в виду, так откровенно преграждая мне дорогу?"

"Не строй мне неряшливых глаз, товар в доках уже в руках у людей Сиди, ты стоишь мне миллиарды впустую, что скажешь на это?" Бару был в ярости.

Денег не было, и груз был перехвачен, и среди них были и другие организации, груз не закончился бы для него хорошо, если бы его не было так долго.

"Балу, в бизнесе всегда есть риск, этот круг, ты не понимаешь." глаза потолка замерзли.

"Вы должны будете компенсировать мне все мои потери, иначе я не смогу даже вовлечь вас в мир бизнеса в Великобритании, и я должен буду сообщить шефу Дюхоку, что OL произвел такого отброса, как вы". Балу открыл рот и засмеялся, не положив потолок в глаза вообще: "Как вы думаете, все в порядке теперь, когда вы глава OL, который не знает, что большая часть власти OL до сих пор в руках шефа Dohawk, вы - - - -".

Балу выплюнул полный рот крови и смотрел на потолок с недоверчивостью.

Смотря вниз, нож был погружен в живот.

"Не смей, не смей, трогай меня." У Балу во рту была кровь, и он сиял.

Рука Потолка с ножом, проткнутым вперёд, снова улыбается: "Будь ты проклят, если осмелишься произнести эти слова".

Балу указал на него, но больше никаких слов не могло выйти, и пуф он упал на колени, его глаза закрыты навсегда.

Потолок отпустил нож и бросил руки, Кро передал носовой платок и потолок небрежно вытер кровожадные руки.

Кро сказал: "Как только Балу умрет, вся сила, которой он обладал, может быть возвращена нам, и тогда ОЛ возместит эту потерю".

"Приведите в порядок этих людей, хех." Потолок злобно смотрел на нескольких людей Балу и приказывал.

Но через мгновение все люди Балу закончили.

Машина медленно уехала, и ночь была наполнена кровью.

Город Б.

Драконьи ворота штаб-квартиры Дворец-призрак, зал Совета дворца.

Прочитав документы в руках, он яростно поднял руку и выбросил документы на стол.

Давление воздуха у хозяина двери было низким, а сидящие внизу офицеры не осмеливались издавать ни звука.

"Милорд, на этот раз XI Бейхуси откровенно крадет наш бизнес, это просто слишком." Старейшина, который не мог перестать быть сердитым, сказал возмущенно, смотря уважительно на Yun Divider.

"Хозяин врат, мы что, просто отсидим это дело?"

Юн Дивидер не говорил, но его холодные глаза были наполнены властью.

"В этот раз, в основном, это конфликт между Си Ди и ОЛ, так случилось, что наша сделка была заключена в одно и то же время, Си Ди и Врата Дракона всегда были в разногласиях, и на этот раз это преднамеренная возможность заставить нас сбросить сумму". Другой человек четко проанализировал.

Юн Вэй Ян постучал по рабочему столу и холодно сказал: "Вы, ребята, найдите предложение, я хочу работать с OL".

"Да".

Точкой опоры Врат Дракона является Большой Дворец Призраков, имеющий несколько отделов различного размера и выполняющий свою повседневную работу в упорядоченном порядке.

В Phantom Palace, отделенном от других рабочих точек, было еще одно уединенное и неторопливое место, большая и великолепная вилла с особым садом, газоном, бассейном и так далее.

Эта вилла была спроектирована самим Юнь Чжоу Янем и построена его семьей со специальными слугами и телохранителями.

Юнь сидел на скамейке в саду, а на столе стоял ряд разобранных орудий.

Там было несколько человек в черной одежде, охранявших боковую сторону.

Рядом с ним стоял шрам от крови и в недоумении спрашивал: "Господи, мы никогда не имели никаких дел с ОЛ, так почему же нам вдруг приходится работать с ними?".

"Бекас и бекас и бекас и бекас". Клауд небрежно сказал, взяв в руки собранный пистолет и направив его в переднюю цель, чтобы открыть огонь, удар и пулю прямо в красное сердце.

"Расследуй, этот человек, не должен быть простым." Еще один выстрел, и Юн Вэй Янь сказал с приподнятой бровью.

"Да". Пятно крови приняло заказ, и в следующую секунду он почувствовал, как что-то щелкнуло его ногой, маленький ватный шарик.

Недалеко был звук да-да-да-да, маленький парень наткнулся на игрушечный пулемет, он упал посередине, но это была мягкая трава, без боли, он снова быстро встал.

Маленький гном из плоти был очарователен.

"Дядя Бладстайн, на этот раз я тебя поймал". Маленький парень побежал на сторону Кровавого пятна и с гордостью сказал, что его молодое лицо полно гордости.

Маленькие красные длинные рукава на маленьких джинсовых брюках, маленький парень выглядел симпатичным и красивым полным.

Пятно крови поцарапало ему голову, он посмотрел на Кири и сказал: "Маленький молодой господин потрясающий".

Кири получил комплимент, повернул голову в жаркую манеру и посмотрел на своего старика: "Папа, я тоже хочу, чтобы ты играл".

Сказав это, он набросился на Юнь Вэй Янь и, прежде чем коснуться Юнь Вэй Янь, QI QI упал на землю.

Юн Вэй Янь посмотрел на сына и презирал его: "Ты даже ходить не можешь, вставай".

Думая, что он уже бегал стабильно, когда ему было два года, этот парень все еще неуравновешен, Юн не любил его в своем сердце.

Кири надулся и встал с земли, рыбача для своего пулемета.

"Папа..."

"Не подходи ко мне". Юнь Вэй Янь сказал, взявшись за пистолет и нажав на курок, успешно ударил по красному сердцу рукоятки снова.

Это выглядело так, как будто Кири был взволнован и обожал, игнорируя все остальное, спешил обнять бедра Юн Вэй Яня и прыгнуть, чтобы попасть в объятия своего отца.

К тому времени, как он сумел забраться в папины объятия со своей барабарой, он посмотрел вверх, и пистолеты на столе уже были сняты слугами.

"Папа ---" Кири посмотрела на Юн Вэй Яна с разочарованным лицом.

Игнорируя его жалкие маленькие глазки, Юн Вэй Янь обнял мягкое извивающееся тело малыша.

http://tl.rulate.ru/book/46333/1110460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь