Готовый перевод World’s fastest level up! ~As a result of the awakening of my incompetence skill [Transfer within dungeon], I became the strongest without being restricted by the rules of the dungeon. / Самый быстрый в мире левел ап! ~В результате пробуждения моего бросового навыка [Перенос в подземелье] я стал самым сильным, не будучи ограниченным правилами подземелья.: Глава 116 - …Я не отдам его тебе?

- Как это так получилось…

 

Всего через несколько минут после того, как я решил временно присоединиться к гильдии, а затем покинул комнату гильдмастера, я невольно пробормотал это.

 

Это место находилось в определенной комнате в штаб-квартире гильдии Йойзуки, которая была зоной ожидания для членов ее гильдий. Там также было место для еды и питья, и я окружил стол там с тремя другими. Двумя из них были Юи и Рей, которых я случайно встретил раньше. И проблема была последней…

 

- …? Что-то не так?

 

- Нет, ничего.

 

Я покачал головой в ответ девушке, которая сидела слева от меня, Клэр. Да, по какой-то причине Клэр тоже была в этом месте с нами.

 

Что ж, ход истории на самом деле был прост.

 

Точно так же, как я, который был удивлен, увидев Юи и Рей (Особенно Рей) в штаб-квартире гильдии Йойзуки, эти двое также были удивлены, увидев, что я здесь. И когда я сказал им, что временно вступил в гильдию, мы решили немного поговорить, так как мы уже знакомы.

 

Затем, следуя их указаниям, мы подошли к этой зоне ожидания и столкнулись с Клэр.

 

- Если хотите, пожалуйста, угощайтесь.

 

- Спасибо.

 

Кто-то, кажется, секретарь гильдии, принес две маленькие японские конфеты и теплый зеленый чай для большого количества людей, и я с благодарностью принял их.

 

Тем не менее, это было действительно неловко. Хотя в этой комнате было еще несколько человек рядом с нами, возможно, потому, что им было любопытно узнать обо мне, кто был здесь в первый раз, почти все они обратили свои взгляды на меня.

 

… Давай просто постараемся не обращать внимания на взгляды.

 

Таким образом, я решил предоставить им тему для разговора прямо сейчас.

 

- Во всяком случае, я никогда не думал, что даже Рей присоединится к Йойзуки.

 

- В конце концов, есть предел тому, что я могу сделать как соло.

 

Хотя я мог бы предсказать это до некоторой степени, когда увидел ее здесь, похоже, что Рей тоже стала членом Йойзуки.

 

Говорили, что сначала причина была в том, что Юи пригласила ее. Но, узнав, насколько великолепно уникальное мастерство Рей, Мастер Гильдии также был за то, чтобы завербовать ее. Прежде всего, похоже, Рей решила присоединиться, потому что ей нравилась здешняя обстановка.

 

Когда я думал о том, какая странная судьба у нас была, Юи, которая была по диагонали передо мной, сказала с улыбкой:

 

- Тем не менее, я была очень удивлена, узнав, что даже Рин-сэмпай тоже придет в эту гильдию. Было ли что-нибудь, что заставило тебя передумать?

 

- Ну, разные вещи.

 

- Что касается меня, то я была бы очень рада, если бы Рин-сэмпай тоже присоединился к нам!

 

- … Я сделаю все, что в моих силах.

 

Почему-то очень неловко получать такие откровенные слова.

 

- …. Фуму

 

Внезапно Клэр, сидевшая рядом со мной, с большим интересом кивнула.

 

- Касаи-сан и Амане-сан, конечно, очень близки, хотя вы обе, казалось, были в разных классах*.

*Она имеет в виду в школе.

 

- Этто… На самом деле, Рин-сэмпай помог мне, когда я только начинала становиться авантюристом. После этого я узнала, что сестра Рин-сэмпай на самом деле была моей младшей в средней школе, а потом мы просто подружились.

 

- Понимаю. Это значит, что "уважаемый семпай", о котором часто говорит Касаи-сан, - это Амане-сан, верно?

 

- Уважаемый сэмпай?

 

- Ва-подожди минутку, Клэр-сэмпай! Почему вы сказали это здесь…

 

Услышав слова Клэр, Юи в панике затрясла руками, а ее лицо стало ярко-красным.

 

Фуму, судя по ее реакции, похоже, что-то подобное действительно произошло.

 

Хотя, я удивлен, что Юи работала над распространением моей положительной стороны на других. На самом деле это не так уж плохо.

 

- Йош, я отдам это Юи.

 

- А? Б-большое вам спасибо… ?

 

Я переложил одну японскую конфету со своей тарелки на тарелку Юи, которая содержала мое чувство благодарности. И, чувствуя себя смущенной моим поступком, Юи поблагодарила.

 

Однако, когда она увидела это, на лице Рей появилось недовольное выражение.

 

- Му, только Юи - несправедливо. Если речь идет о очках внимания Рин, я не проиграю.

 

Произнеся такое странное предисловие, Рей, по какой-то причине сгоревшая от соперничества, энергично рассуждает о моих достоинствах. И это было довольно долго, до такой степени, что она не чувствовала, что собирается остановиться даже после того, как прошло 30 секунд.

 

- Ладно, ладно. Этого достаточно.

 

- Ннн, могу могу…

 

Чтобы заставить ее остановиться, я зубочисткой положил японскую конфету в рот Рей. Хотя я действительно думаю, что это было немного грубо, так как похоже, что она съела ее со счастливым лицом, я думаю, что это нормально. Скорее, она похожа на маленького зверька, что было очень мило.

 

Тем не менее, все японские сладости исчезли с моей тарелки. В конце концов, я не смог съесть даже одну из них, но… впрочем, все в порядке.

 

Пока я думал об этом, Юи спросила:

- Рин-сэмпай, в конце концов ты не смог съесть даже кусочка, это нормально?

 

Фуму, я думаю, я должен ответить ей с какой-то причиной, чтобы она не чувствовала себя виноватой из-за этого.

 

- Аа, вообще-то я сейчас на диете.

 

- - - … -

 

В этот момент воздух застыл.

 

Посмотрев друг на друга, Юи и Рей дали мне свои тарелки, на которых все еще оставались японские сладости.

 

- Вообще-то мне очень нравится смотреть на Рин-сэмпая, который вкусно ест сладости. Вот почему, пожалуйста, возьми это!

 

- Мое тоже, и мое.

 

- Я… это так?

 

Хотя я не понимал, о чем, черт возьми, они говорят, я под странным давлением получил сладости. В результате количество конфет в моих тарелках мгновенно вернулось к своему первоначальному количеству.

 

И тут я посмотрел на Клэр, которая остановилась, как и две другие ранее.

 

Она подняла тарелку, на которой еще оставалась японская сладость, и несколько раз сравнила ее со мной, прежде чем быстро придвинуть к себе.

 

Немного сдержанным, но твердо настойчивым тоном Клэр сказала:

- … Я не отдам ее тебе?

 

- …цу.

 

Затем, словно для того, чтобы обмануть эмоции, возникшие при виде ее поведения, я бросил в рот оставшиеся японские конфеты.

 

- Спасибо за еду.

 

Съев сладости, я утолил жажду уже теплым зеленым чаем. И, наконец, я смог сделать передышку.

 

Затем, наслаждаясь беседой некоторое время, на этот раз я покинул штаб-квартиру Йойзуки по-настоящему. Моя цель, естественно, была - подземелье.

http://tl.rulate.ru/book/46286/1359067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь