Готовый перевод Сын медведя / Сын медведя: Глава 6

Глава 6.

- У нашего отряда, чтобы убить дроу, нету человека с уровнем воина, лишь солдаты 6 стадии. – сказал один из нападавших.

- Бежим!!! – крикнул главарь, но медведь придавил щитовика своей лапой.

- Спасите, пожалуйста!!! – крикнул щитовик, под лапой медведя – Хрясь! – и теперь грудная клетка щитовика была раздавлена.

- Бросте его, бежим! – тем, копещик и мечники хотели убежать, но одновременно в их спинах оказались стрелы, попавшие им в спину.

- Потратил свои отправленные стрелы на этих мудаков – сказал Фестер, и нацелился на вражеского лучника.

- Черт… - сказал лучник, и лёг на землю, потом проник в тень.

- Магия тьмы? – задумался дроу, и прыгнул в свою тень, через некоторое время, он вышел с тени с этим лучником, у которого теперь торчал кинжал в груди, что Фестер спрятал за рукав на всякий случай.

- Если бы не ты, здоровяк, я может быть сегодня умер, или бы сбежал от этих людей. Их главарь умел лишь бегать по тьме, а ориентироваться нет, так что убить его было легко. А так, я то солдат 5-го стадии. А ты ведь маг зверь 1-го стадии?

- 3-й стадии. – ответил красноречиво медведь.

- М-да, твоей скорости можно лишь только позавидовать, за 10 лет перейти с 1-го до 3-го, а ты быстр, в чем секрет?

- Секрет, на то и секрет. – опять так же ответил медведь.

- Хмурый такой. Ну ладно, я заберу добро. – после этих слов, эльф занялся мародерством. – Два меча, лук, копье, одежда рваное, на тряпки пойдёт. Стрелы зазубренные, штук 12. А ты этот щит знатно потрепал, одни обломки, а эту вещь мог бы продать… Ну да ладно, все же, у них в ботинках были припрятаны монеты, так что я не в обиде! – сказал Фестер, улыбаясь до ушей. – К статье, ты придумал ему имя?

- Имя ему будет…

Слова медведя прервали звуки шагов с пещеры.

- Отец? – сказал на зверином языке мальчик.

- Сын, тебе больно?

- Не больно. – сказал мальчик, стоя на четвереньках, но левую ногу приподнимая.

- Отец.

- Что, сын? – спросил медведь, сев на землю.

- Что за животные лежат на поле, там. – мальчик указал но трупы людей. – Они похожи на меня.

- Скажи ему, косолапый. – сказал Фестер, подходя в вход пещеры – А я посмотрю, ничего он не тронул ли.

Медведь посмотрел на мальчика, и сказал на зверином языке.

- Сын, ты не медведь, и не маг зверь, и не зверь вовсе.

- Отец, ты о чем?

- Сын, ты человек. – сказал медведь, как будто нёс тяжелую ношу – Ты жил медвежей жизнью, ел рыб, как я, ел ягоды, как я, и спал, тоже как я, но ты человек, а человек не должен это делать. Человек должен есть мясо жареным, есть ягоды, или что нибудь готовить из ягод, спать в домах.

П.с. хочу извинится перед теми, кто читал, но не видел содержание. Я исправил. приятного чтение

http://tl.rulate.ru/book/46245/1100443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь