Готовый перевод The Life of Maria Lewellin (Novel) / Жизнь Марии Левеллин (Новелла): Глава 10

Глава 10

Знаете, как вы выглядите, когда слышите жужжание бормашины при посещении стоматолога и кричите: "Больно! Больно!"? Глик, леопард и хищный зверь, выглядит так же жалко.

Но я все равно должна была сказать то, что должна, потому что моя жизнь драгоценна.

[Обещай мне, или я уйду.]

[......]

[Хорошо. Тогда я просто уйду.]

[Подожди!]

Когда я обернулась на грохот, я увидела, что он снова поднялся и повис на прутьях клетки. Я спросила его с мрачным выражением лица.

[Ты не укусишь меня?]

[Вздох.....]

[Тогда...]

[Хорошо. Я не буду кусаться..... Я не хочу больше болеть.]

[Ты ведь правда не укусишь меня?]

[Если я скажал, что не укушу, значит, не укушу] Почему ты все еще сомневаешься во мне...]

Я чуть не рассмеялась, когда он пробормотал это.

Сначала он выглядел очень агрессивно, как будто набросится и укусит меня прямо сейчас, но после нескольких разговоров он стал уже не такой страшный.

[Тогда я попрошу их вывести тебя из клетки].

Когда я подошла туда, где находился Айнс, он спросил.

"Что ты сделала?"

"Мне нужно ваше разрешение".

На секунду он выглядел растерянным, но я не увидела особой враждебности на его лице, поэтому я закончила фразу с улыбкой на лице.

"Откройте клетку, пожалуйста".

".......что?"

".......Я не вижу ничего плохого в нем при наружном осмотре, поэтому я собираюсь осмотреть его поближе".

"Вы серьезно?"

"Конечно."

Выражение лица Айнса стало более серьезным. Должно быть, он думает, не сошла ли я с ума, но я не смогу заглянуть в рот Глику, если он находится в тесной клетке.

"Хорошо. Я открою его клетку для тебя".

"Ваше Высочество!"

услышала я мужской голос, предостерегающий его о порядке, но Айнс даже не моргнул. Он мгновение смотрел на мое лицо, а затем очень жестко произнес.

"Но я не возьму на себя ответственность за твою смерть, если ты умрешь. Ты не слушала ничего из того, что я говорил. Надеюсь, ты не будешь винить меня, если он тебя укусит".

"Да, этого не случится".

".....Ты полна уверенности."

Он пробормотал и посмотрел на мужчину, стоящего рядом с ним.

"Заприте дверь снаружи".

"Не лучше ли позвать рыцарей? Не слишком ли это безрассудно?"

"Все в порядке. Выходите."

"Но Ваше Высочество.... "

"Сейчас."

Он выглядел так, будто хотел многое сказать, но в конце концов мужчина опустил голову и вышел.

*крак **клик*

Звук действительно дал понять, что дверь заперта снаружи. Благодаря этому внутри остались только три существа: наследный принц, я и Глик.

Айнс вскоре пошел вперед, поправляя рукава. Я молча следовала за ним.

Вскоре он подошел к клетке и достал что-то из кармана. Это был маленький ключ.

Отперев висячий замок, он потянул за железную цепь, намотанную на клетку, и дверь, которая была плотно закрыта, наконец, широко распахнулась.

"Выходи, Глик".

*джингл*.

Глик приподнялся. Его глаза почему-то были устремлены на меня.

Он начал медленно разминаться, расхаживая, полный превосходства, как тигр или лев, которых я видела по телевизору. Я поспешно мысленно связалась с ним.

[Ты помнишь обещание, да?]

[Я умный.]

Это означало, что он помнил. Я присела, но не слишком близко, и приблизила свое лицо к морде Глика на уровне глаз.

"Приятно познакомиться, Глик".

[Что с тобой?]

"Что..."

Айгоя. Я проглотила слова, которые вот-вот должны были вырваться из моего рта, и спросила снова, на этот раз мысленно.

[Ты уже поприветствовала меня, трясясь от страха, так почему ты делаешь это снова?]

Почему ты спрашиваешь? Потому что принц тебя не знает, а я уже поздоровался!

(Ну, гораздо приятнее видеть и приветствовать тебя вблизи. И когда это я дрожала?]

[Ты дрожала. Дурная голова делает тебя уродливой.]

[Хахахах]

Эй, я не дрожала. Я совсем не дрожала, даже если ты немного страшный!

Чем больше мы разговаривали, тем больше я понимала личность Глика. Хотя он звучит свирепо и устрашающе, его стиль разговора тоже был необычным.

"Тогда я посмотрю".

Я медленно протянула руку и впервые коснулась его шерсти.

К счастью, Глик был спокоен. Убедившись, что он не проявляет намерения напасть на меня, я медленно переместила руки и провела ими по его спине.

'...Он очень мягкий'.

Может быть, это потому, что он был большим зверем кошачьей породы, но ощущения почти такие же, как от прикосновения к кошке. Я хотела продолжать гладить его, но мне нужно было кое-что сделать.

Я оставила свои сожаления и убрала руку. Затем я внимательно осмотрела морду Глика, передние лапы, задние лапы и анус. Я знаю, что проблема у него во рту, но мне нужно сделать вид, что я не знала , потому что наследный принц внимательно смотрел.

К счастью, Глик позволил мне сделать то, что нужно. Он показал много признаков того, что его раздражает понукание двигаться, но он все равно сотрудничал.

Благодаря этому я благополучно закончила осмотр, и теперь мне осталось проверить только последнюю часть.

После короткого вздоха я еще раз с улыбкой погладила Глика по голове.

"Хороший мальчик. Теперь покажи мне свой рот".

[Ты выглядишь смешно, притворяясь милой перед ним].

Шевелись!

[Мне просто уйти?]

[...!]

[Если ты будешь сотрудничать, я не уйду, так что прекрати болтать.]

Почему ты так смотришь на меня?

"Пфф..."

фыркнула я. Такое ощущение, что я разговариваю с шестилетним ребенком.

Я похлопала его по губам, одновременно поглаживая по голове. К счастью, Глик понял мое поведение и открыл пасть так широко, как только мог.

Посмотрим... Хеук!

"О, Боже!"

Я вскрикнула бессознательно. Как только я заглянула ему в рот, я увидела порез на его плоти у правого коренного зуба, и белое воспаление уже распространилось по ране.

'Так вот почему ты не можешь есть. Как это было, очень больно?

Я посмотрела прямо на Айнса и сказала с обеспокоенным, взволнованным выражением лица.

"У него серьезная рана в пасти".

"У него рана в пасти?"

"Да, она почти такая же большая, как ноготь большого пальца, но все равно, должно быть, очень больно".

Но Айнс все еще выражал недоверие.

"Почему я должен тебе верить?"

"Что?"

"Никто никогда не говорил мне, что во рту у Глика есть рана".

"...."

Конечно, ты, идиот.

Кто в здравом уме будет открывать и заглядывать в пасть голодного леопарда, усеянную острыми зубами, без всякой анестезии?

Я бы и сама никогда и пробовать не взялась бы, если бы у меня не было способности общаться с животными. Кроме того, Глик слишком вспыльчив и чувствителен из-за раны.

Мне хочется нахамить ему в ответ, но моя жизнь мне дороже, поэтому я улыбнулась и мягко ответила.

"Просто загляните ему в рот и убедитесь сами".

Тем не менее, на лице Айнса все еще была искра сомнения.

Боже мой. Ты такой же подозрительный, как и Глик! Ты действительно его друг и хозяин... Вот почему Жерар сказал, что вы оба одинаковы во всем? Хм, думаю, он был совершенно прав.

"Просто попробуй хоть раз. Думаешь, я буду лгать наследному принцу этой страны?"

"...это так."

К счастью, он выглядел почти убежденным, хотя было уже поздновато. Глаза Айнса снова были устремлены на меня.

"Что мне теперь делать?"

К сожалению, у меня нет возможности сделать ему лекарство, потому что я не фармацевт. Тогда....

"У вас есть какое-нибудь лекарство от воспаления?".

"Есть одна трава, кажется".

"Тогда приготовьте ее для меня. Но я собираюсь положить лекарство в рот Глику, поэтому не используйте ядовитые травы. Еще я хочу попросить вас сделать палочку с тонкой мягкой ватой, свернутой на кончике. Она выглядит примерно так".

Я нарисовала пальцами небольшой предмет, похожий на дубинку. Айнс кивнул, а вскоре оглянулся и повысил голос.

"Тир, заходи".

Затем дверь бесшумно открылась, и вошел тот самый человек.

Значит, его зовут Тир. Оно ему подходит.

Казалось, он немного нервничал, увидев леопарда вне клетки, но смело подошел к нему, не отступая.

Вскоре Айнс приказал ему принести вещи, о которых я просила. Вскоре после этого Тир вернулся с ними.

"Держи".

Это хорошо.

Протягиваю руку и беру палочку со свернутой на кончике ватой вместе с чашей, в которой лежат заваренные целебные травы.

(п/п: Я не уверен в переводе палочки, но мне кажется, что она похожа на ватную палочку?)

Теперь осталось только приложить это к ране во рту Глика.

"......"

Я вдруг передумала и посмотрел на Айнса. Я улыбнулась и подтолкнула палочку к нему.

"Вот, держите. Можете приложить ее к ране в пасти Глика".

И тут вклинился Тир.

"Как ты смеешь отдавать приказы его высочеству?"

"Или вы хотите сделать это сами, мистер Тир?"

Он выглядел очень смущенным. Я видела, как забегали его глаза. Видишь? Ты даже не можешь этого сделать.

"Я думаю, Глик будет более спокоен, если это сделает наследный принц, а не я, которая ему незнакома".

Звучит так, будто я придумываю оправдания, но это действительно было правдой. Просто вспоминаю случаи о работе в больнице для животных, больные животные часто чувствовали себя гораздо спокойнее и стабильнее на руках своих хозяев, чем у ветеринара.

"Дай мне это".

"Да, держите".

Лично взяв в руки палочку, Айнс склонился на одно колено и встал лицом к Глику.

"Открой рот, Глик".

Глик взглянул на меня. Вид у него был растерянный.

Я без звука открыла рот, подавая ему сигнал сделать то же самое, и, наконец, Глик медленно открыл пасть.

[Не кусайся.]

[Хмф. Ты просто напугана и слишком много говоришь].

Айнс, который понятия не имел, о чем идет речь, вскоре сунул палочку с лекарством в рот Глику.

Я наблюдала за ними с сильно бьющимся сердцем.

Глик вздрогнул от удивления. Должно быть, палочка уже глубоко задела рану. Ты должен хорошо перенести это.

Через некоторое время, когда Айнс поднялся с колен, я поспешила спросить его.

"Все уже сделано?"

"Думаю, да".

На этот раз я посмотрела на Глика и внутренне спросила.

[Ты в порядке?]

[Дерьмо, это не вкусно.]

Это трава, так что, конечно, не вкусно. Но ты только что сказал "дерьмо"?

[Не глотай.]

[Я не буду глотать. Ужасный вкус].

Внешне Глик выглядел невозмутимым, но в моих глазах он выглядит как маленький ребенок, который жалуется на то, что ест свою наименее любимую еду.

[Молодец. Ты сдержался.]

[Хмф.]

Он поворачивает голову и сворачивается калачиком, сложив передние лапки.

'Ты действительно проделал отличную работу'.

Я неосознанно улыбнулась ему, как гордая мама.

Он, должно быть, очень сильно страдал, но выдержал все, как и обещал, и я чувствовала гордость за этого милого ребенка. Может быть, мне стоит держать в секрете, что мне придется продолжать применять лекарства, пока ему не станет лучше.

Знаете ли вы поговорку о том, что существует большая разница в температуре перед тем, как вы идете в ванную, и после того, как вы выходите из ванной?

Ху-ху-ху, именно так я себя сейчас и чувствую. Я очень нервничала, когда шла за Тиром во дворец, но сейчас мне так легко, как будто я хожу по облакам.

Глик лежал на животе рядом со мной. Я не могла дотронуться до него, потому что он вернулся в свою клетку, но каждый раз, когда я смотрела на то место, где он лежал, я улыбалась.

Почему я все еще здесь, спросите вы? Ну, это из-за Айнса, который все еще подозревает меня.

http://tl.rulate.ru/book/46056/2212147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь