Готовый перевод Transferring BGM to Marvel / Перенос BGM в Marvel: Глава 70

Ли убрал книгу и, убедившись, что больше ничего ценного не осталось, снова достал свой супер пистолет.

"Бииу!" Это точно самый простой способ уборки трупов!.

Затем он поднял палку Кисараги, которая тоже была запачкана кровью, и вытер об одежду лежачего неподалеку ниндзя.

Собрав все трофеи, а именно палку Кисараги, драконью кость и странную книгу, Ли положил их в металлический ящик. Затем он превратил коробку в маленький кубик, убрал в карман и подошел к Соколиному глазу.

Каратель прервал молчание: "Мне все равно, кто он и какие у вас отношения, он злодей, который определенно заслужил смерти!"

Спустя минуту он добавил: "Кстати, этот брат вообще-то пытался убить тебя!"

Соколиный глаз качал головой, пробормотав: "И все же это мой брат... Если бы у него было желание убить меня, он бы уже давно это сделал, еще во время первого удара. Барни остановил меч прямо перед моим телом, позволив мне увернуться".

Соколиный глаз не стал предъявлять обвинения Карателю. Он взглянул на Ли Цунсиня, который уже собирался избавиться от трупа Барни с помощью пистолета, и сказал: "Я должен забрать его тело и похоронить как положено".

Неловкая улыбка появилась на лице Ли, он убрал пистолет, проговаривая под нос: "Я должен, я должен, хаха ......".

"Кларк!". Внезапно Ночной Волшебник выбрался из завалов и указал пальцем на большую кучу коробок: "Там сзади есть дверь, оттуда я услышал что-то, похожее на детский плач".

Все с удивлением взглянули на Волшебника.

Прислушавшись, Ли тоже почувствовал чье-то присутствие, он бросился разгребать коробки и обнаружил за ними толстенную железную дверь.

Когда звук падающих коробок наконец-то стих, Цунсинь услышал, как за дверью всхлипывает маленький ребенок.

Ли нанес посохом тяжелый удар по стальному замку .......

"Щелк!" - огромная дверь упала, оторвавшись с петель.

Громкий металлический грохот раздался в здании.

Солнечный свет осветил маленькую комнату, в которой находилось около двадцати маленьких детей. Они с восхищением смотрели на силуэт героя, озаренного яркими лучами.

Ли пробежался взглядом по каждому из них. Тут были одни мальчики, самый старший выглядел моложе Минди, все они заметно отличались друг от друга.

Среди детей больше всего внимания привлек темнокожий мальчик, стоявший в проеме, он с надеждой смотрел в глаза спасителя.

От грохота упавшей двери все дети в панике забились в угол и плакали, только этот маленький мальчик подошел к Ли и спросил: "Брат, ты здесь, чтобы спасти нас?"

Ли кивнул и нежно погладил ребенка по голове, затем обратился к остальным детям: "Плохих парней больше нет, с вами все будет хорошо".

Смелый мальчик весло крикнул что-то не на английском, по произношению это было похоже на китайское слово "закончил".

Ли не успел переспросить, что он имел в виду, герои Рыцарского союза зашли в комнату один за другим. Увидев десятки бедных запертых детей, Ночной Волшебник крикнул: "Этот клан Руки - куча подонков, которые даже не жалеют детей!

Ли слегка нахмурился и задумчиво пробормотал: "Что они хотели сделать с детишками?"

Мальчик уверенно заявил: "Эти плохие парни собирались использовать нашу кровь, чтобы поддерживать свою жизнь. Я слышал, как два дня назад они сказали, что для обряда с драконьей костью им нужна наша кровь. Этот старик хотел вылечить какую-то мадам Гао".

Храбрец неловко покачал головой: "Только я не уверен, что все именно так, но вроде ее действительно звали Гао".

"Кхм!" Каратель бросил осуждающий взгляд на Соколиного глаза, который все еще держал в руках труп Барни.

"Ты все еще считаешь, что я поступил неправильно, даже сейчас?"

Соколиный глаз молча опустил голову, вот бы знать, что творилось в его голове...

В это время взгляд маленького мальчика упал на плакат в руке Ли Цунсиня, он спросил с любопытством: "Брат, что за красная тряпка, которую ты держишь в руке, это кусок одежды?"

"Нет, это мое оружие".

Ли очень симпатизировал этому храброму маленькому мальчику, он принялся терпеливо объяснять: "Видишь, у него нет определенной формы, его можно использовать как меч, или как пистолет, или как палку, так что можно сказать, что этот кусок ткани универсален и удивительно полезен".

Целью этого рассказа было не столько удивить ребенка, сколько разрядить неловкую атмосферу между Карателем и Соколиным глазом.

Крохотное дитя беззаботно восхищалось своим кумиром, мальчик указал на золотые символы на запястье Ли: "Брат, а что означает эта надпись?"

"Написано "Мириадские руки возвращаются к весне", это значит, что все зависит от человека, всякое оружие может быть использовано для убийства или спасения".

Ночной Волшебник озадаченно спросил у товарищей: "Что же нам делать с этими ребятишками?"

Дядя Каратель показал свой телефон: "Я уже послал сообщение Нику Фьюри, в ближайшее время должны приехать агенты из отдела стратегической обороны. Они разберутся, что делать с детьми, ну а нам лучше свалить до их приезда".

Ли быстро расправил тканевый плакат и накинул его на мальчика, завязав узелок на шее. Он подмигнул и уверенно заявил: "Ты очень храбрый мальчик, поэтому заслуживаешь право носить этот плащ".

В новом красном плаще смельчак ощутил себя настоящим супергероем, он прижал кулак к груди и низко поклонился.

"Спасибо тебе, брат, когда вырасту, я точно стану таким же крутым героем, как и ты!"

http://tl.rulate.ru/book/45996/1245213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь