Готовый перевод To Love You Again / Снова Любить Тебя: Глава 199 - Восемь лет назад

Глава 199 - Восемь лет назад

Подъехал шестиместный гольф-кар. Водитель и дворецкий поклонились Лу Инь Цзе.

Группа разместилась и с изумлением наблюдала за окружающим.

Дворецкий рядом с водителем говорил как гид.

- Кладбище состоит из трех секций. Внешняя, средняя и внутренняя.

Группа посмотрела на дворецкого.

Дворецкий продолжил:

- Тот, что вы видите, молодые мастера и мисс - это внешняя часть. Надгробия, которые вы видите, относятся к внешним ветвям поколений Лу. Некоторым из верных дворецких и опытных служанок также была предоставлена возможность быть похороненными здесь, подобное возможно по приказу хозяев. - Сюн Чжи поняла, что эти "хозяева" - люди из главной ветви.

- Они заслужили отдых на этой земле, на земле великой семьи Лу.

Все трое огляделись по сторонам. Значит, эти надгробия принадлежали боковым ветвям семьи Лу и заслуженным помощникам? И хотя здесь были сотни надгробий, каждое выглядело дорогим и хорошо ухоженным. Так что получить возможность разместить свой прах здесь в качестве места упокоения - неплохо, но это считалось роскошью для мертвых. Даже если они мертвы, они все равно владели двумя метрами своей земли.

Сюн Чжи молчала.

В ее голове промелькнула сцена.

Дождь.

Надгробие.

Человек.

Это место было знакомым. Очень знакомым.

Она была уверена, что не посещала его раньше в обеих жизнях. Значит, это могло произойти, когда она была в "том" состоянии.

Но как получилось... как так получилось, что ее прах оказался здесь?

Семья Лу.

Семья Сюн.

Какая связь?

“В этом нет никакого смысла.”

Никто не знал, о чем думала Сюн Чжи, пока дворецкий продолжал объяснять.

- Сейчас мы въезжаем в среднюю секцию...

Как только дворецкий сказал это, машина прибыла на участок, где надгробия были больше, а расстояние между каждым надгробием составляло десять метров. У каждого надгробия были крыша и места для подношений. Горшок с пеплом был немного больше и находился в очень безопасном месте.

- Эта секция предназначается для глав ветвей семьи Лу, внешних членов семьи Лу, которым удалось создать себе имя, и некоторых любовниц Глав семьи Лу.

Поездка заняла минут пять, когда они добрались до Внутренней секции.

- Молодые мастера и Юные мисс, это место отдыха Главных членов семьи Лу и их официальных жен.

Все трое ахнули, увидев маленькие павильоны, возведенные повсюду. Это место было шире, чем внешняя часть, где размещалось бесчисленное множество надгробий.

Каждый павильон был шириной в десять метров, а расстояние между павильонами составляло двадцать метров с каждой стороны. Это привилегия, данная каждому покойному члену семьи Лу.

Машина проехала в глубь внутренней секции. Затем издалека они увидели два разных павильона.

Серебристо-белый павильон из мрамора. Он был спроектирован как небольшой ледяной замок. Это было очень красиво. Павильон окружали голубые розы. Он был больше, чем большая часть павильонов. Другой был сделан из серебристо-голубого мрамора. Там тоже были голубые розы. Это было так величественно.

Когда гольф-кар остановился перед серебристо-голубым павильоном, Лу Инь Цзе заговорил.

- Это место, где покоится моя мать.

Все трое поклонились в сторону павильона.

Не было никакой двери, только открытое пространство.

Лу Инь Цзе опустился на колени на мягкую подушку. Он зажег благовония и долго кланялся. Он не навещал свою маму восемь лет.

Восемь лет...

У него долг перед мамой за эти восемь лет.

- Мама...

Образ его матери размылся за все то время, что он лежал в больнице. Только недавно, когда он набрался смелости взглянуть на их семейную фотографию, ему снова удалось восстановить образ своей мамы. Однако хоть он и не мог вспомнить лицо своей мамы в те времена, он помнил ее тепло, ее небольшие лекции и ее последние слова...

- Инь... Слушай... внимательно-

- Т-ты слишком мал, чтобы понять-

- ...не позволяй т-твоему о-отцу знать-

- Я так жестока, что навязываю тебе это-

- Я знаю, мама ... но у тебя нет выбора. - Ответил на голос в своих воспоминаниях Лу Инь Цзе. Его юное " я " не поняло тех последних слов, которые сказала ему мать. Он только плакал и кричал матери, чтобы та не оставляла его.

Однако со временем он начал понимать.

Почему его заперли? Почему его брат изменился и стал избегать его? Почему его отец совершил эти ужасные вещи восемь лет назад...

Почему его мать сказала ему такие слова...

На эти запутанные вопросы он нашел ответы один за другим.

Молодой Лу Инь Цзе многому научился самостоятельно. Он думал, что никогда не выйдет, и выполнял последнюю просьбу матери. Он думал, что заперт не только в четырех стенах, но и в страхе, перед отцом и братом.

Он все еще слаб, но он попытается. Пока он дышит, он будет продолжать двигаться. Хоть он и напуган.

- Мама, я еще не окреп. Теперь я понимаю, что никогда не стану сильным, если останусь слабым. - Взгляд Лу Инь Цзе был опущен, но он был полон воли к борьбе.

- Я сделаю, как ты просила, мама. - И Лу Инь Цзе услышал голос своей матери.

- Слушай внимательно, останови своего отца и не бросай брата. Империю Лу не так-то легко разрушить...

- Я знаю, мама... - Снова ответил Лу Инь Цзе.

- Пожалуйста, дай мне сил... - Лу Инь Цзе сжал кулак. Он знает, с чего начать.

Лу Инь Цзе снова склонился в молитве. Его глаза оставались закрыты, так как сцена восьмилетней давности все еще была жива в его сознании

*****

Восемь лет назад... в тот день..*

- Брат! Брат! Я поймал стрекозу! - Шестилетний Лу Инь Цзе прибежал в гостиную, чтобы показать брату маленькое насекомое, светящееся у него в руках.

Неделю назад он так сильно плакал, потому что его мама уехала в прекрасное место без него. Но потом его отец забрал их и привез в этот особняк, где они жили вместе с его мамой. Его отец сказал, что он сможет снова встретиться со своей матерью в этом месте. С этой уверенностью юный Лу Инь Цзе забыл о печалях и вернулся к своей игривой натуре.

Он пытался вытащить своего брата, казавшегося больным и не желающего выходить на улицу. Он играл один, нашел это светящееся насекомое и подумал, что оно может развеселить его брата. Поэтому он вернулся в особняк, когда солнце уже клонилось к закату.

Молодой Лу Инь Цзе не заметил, что не было слуг, которые позвали бы его, когда солнце уже село. Он играл весь день до захода солнца и просто вернулся из сада, чтобы показать эту маленькую штучку в своих руках.

Его крик в коридоре был единственным шумом на вилле.

Бах

Резкий звук встретил Лу Инь Цзе.

Гфлн.

Дворецкий даже не успел вскрикнуть, когда пуля вошла ему в голову.

Лу Инь Цзе с любопытством посмотрел на дворецкого, ахнувшего и упавшего на пол.

Затем его глаза расширились, кровь продолжала вытекать из дыры в голове дворецкого.

- К-кровь! - Лу Инь Цзе был ужасно шокирован, он знал, какого цвета кровь. Больно просто поцарапать колено, а тогда выходит совсем мало крови, это было еще больнее. И при виде такого количества крови молодой Лу Инь Цзе потерял дар речи.

- Молодой господин! - Его няня подбежала к нему и закрыла ему глаза своими объятиями.

- Няня? - Лу Инь Цзе посмотрел на няню, которая выглядела растрепанной.

- Шшш... Давайте пойдем спать, хорошо? - Няня одарила его улыбкой. Хотя эта улыбка стала еще страшнее, когда ее губы задрожали.

Лу Инь Цзе снова попытался взглянуть на мужчину.

- С ним все в порядке?

Бах - Снова раздался резкий, но не такой громкий звук. За ним последовал еще один вздох.

- Няня? - Лу Инь Цзе посмотрел на свою няню с растерянным выражением лица, так как его няня заметно вздрогнула при очередном хлопке.

- И-идите наверх ... - Несмотря на дрожь, его няне удалось произнести эти слова.

- Что насчет ужина? - Невинно поинтересовался молодой Лу Инь Цзе, который не мог видеть массовую казнь в гостиной.

- Позже, хорошо? - Его няня плакала.

Лу Инь Цзе моргнул. Он был хорошим ребенком. Хотя он и не понимал, что происходит, он кивнул. Няня отпустила его. Он уже собирался повернуться к лестнице, когда услышал еще один резкий "бах".

Тяжелый вздох.

Этот вздох был так близко, что заставил маленького Лу Инь Цзе оглянуться. Он ясно увидел, как его няня, ранее стоявшая на коленях, упала на пол. Поскольку никто не загораживал ему обзор, он мог ясно видеть беспорядок в гостиной.

Повсюду была кровь.

Горничные и дворецкие, бывшие живыми еще этим утром, лежали в ряд на полу. Оказалось, что его няня была последней в линии, рядом с лестницей.

В гостиной стоял мужчина. Этот человек держал в руках пистолет с глушителем.

Лу Инь Цзе знал этого человека.

- Папа?

Этот человек, Мин Чжи И, посмотрел на своего сына с удивлением.

- Почему ты вернулся так поздно? - Затем он направил пистолет на маленького Лу Инь Цзе.

Маленький Инь Цзе может и был мал. Но он смотрел фильм об этом. Это ужасно, и это означает смерть.

- П-папа... почему?

- Не называй меня так. Ты, серебряное отродье! - Мин Чжи И нахмурился. Но потом он улыбнулся, как сумасшедший.

- О, я и забыл. - Он взъерошил собственные волосы, затем мягко улыбнулся. Его улыбка была похожа на ту, какой он улыбался его матери и им. Эта улыбка была той самой улыбкой, с которой был знаком Лу Инь Цзе.

- Дитя мое, твоя мать сказала тебе что-нибудь перед тем, как уйти?

*(a/n: см. главу 14)

http://tl.rulate.ru/book/45980/1535213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь