Готовый перевод Reborn in Naruto As Madara's Grandson / Переродился в Наруто как внук Мадары: Глава 381: Атака штурмом Акацуки V

Пух… Пух…

Несколько облаков белого дыма поднимаются на поле боя.

—  Ты собираешься сделать выбор, Джирайя-кун?

Фукасаку выходит из белого дыма вместе с Шимой.

— Так это один из детей пророчества предыдущего поколения? — Шима смотрит в сторону Пути Дэвы.

Вжух...

Порыв ветра развевает белый дым с поля боя.

— Это будет тяжелая битва! — Гамахиро вынимает свои два клинка, сталкиваясь с призывами Риннегана.

Путь Зверя вызывает широкий спектр своих призывных существ. В том числе он призывает гигантскую птицу с бурым клювом, гигантскую многоголовую собаку, гигантскую ящерицу с хвостом змеи, гигантскую панду, гигантского быка, гигантского носорога, гигантское ракообразное и гигантского сороконожку.

— Каким бы я ни был неуклюжим, в этой битве я постараюсь изо всех сил!

Гамакен дастает свой гигантский щит Сакудзуки и сасумату.

— Эй, Джирайя! После этой битвы ты должен угостить меня хорошим спиртным. Я хочу не меньше ста бочек. — Гамабунта вынимает свой гигантский меч Танто.

— Цена не подлежит обсуждению! — Он направляет меч в сторону призывов Риннегана.

— Я второй раз вижу глаза Мудреца, но его сила по-прежнему невероятна. — Фукасаку поглаживает бороду, рассматривая Риннеган.

— Второй раз? — Шима и Джирайя поворачиваются к нему.

— Ах… это была оговорка! Моя память помутнилась из-за старости. Не обращайте внимания. — Фукасаку машет своей палкой, чтобы развеять их сомнения.

"Прости, Изуна-кун! Я чуть не разоблачил тебя".

Фукасака вспоминает свою последнюю встречу с Изуной.

-------------Флэшбек-Но-Жутсу--------------

— Изуна-кун! Почему ты хочешь встретиться со мной наедине с Великим Жабьим Мудрецом? Баа уже, наверное, зовет меня на ужин. — Фукасака держит свою трость, когда входит в храм лягушек.

— Итак, где же я? — Великий Жабий Мудрец медленно открывает свои глаза. — Изуна-кун хочет сказать нам о чем-то очень важном. Он попросил меня быть свидетелем, чтобы не раскрывать содержание нашего обсуждения никому третьему. — отвечает Фукасаку Великий Жабий Мудрец. Он поворачивается к Изуне и кивает головой.

— Великий Жабий Мудрец, Дедушка Фукасаку, вы, наверное, слышали о Мудреце Шести Путей, верно?

— Да, я слышал! — Фукасаку кивает головой.

— В нашей казне все еще хранятся некоторые реликвии со времен Мудреца Шести Путей.

— Нет… давайте я перефразирую свои слова! — Изуна поворачивается к Великому Жабьему Мудрецу. — Великий Жабий Мудрец, вы, должно быть, даже встречали Мудреца Шести Путей!

— Хм! — Удивление появляется на старом лице Фукасаку. — Этот старый дурак никогда не говорил мне об этом! — фыркает он в сторону Великого Жабьего Мудреца.

— Я действительно кое-что помню об этом. — Великий Жабий Мудрец медленно открывает глаза. — Это было давно. Я тогда был молодым, несмушленным лягушонком. Я тогда встретил Хагоромо-куна и научил его Искусству Мудреца. Он был очень талантлив в этом, как и ты, Изуна-кун! — Великий Жабий Мудрец кивает с одобрением.

— Подожди, правда? Ты был молод! Даже по словам моего деда, он всегда воспринимал тебя как старого дурака. Подожди, это не суть? Старый дурак, ты встретил Мудреца Шести Путей и обучил его Сендзюцу. А откуда ты, Изуна-кун, об этом знаешь? — Фукасаку поворачивается к Изуне.

— Ну… это длинная история, но я встретился с Мудрецом Шести Путей, и он рассказал мне свою историю, — объясняет свои знания Изуна.

— Ты встретился с Мудрецом Шести Путей. Нет, Мудрец Шести Путей все еще жив! — Фукасаку хватается за сердце. — Мое слабое старое сердце не может вынести столько потрясений за один день.

— Нет, Мудрец Шести Путей уже мертв. Я встретил только его душу, — качает головой Изуна.

Он поворачивается к Жабьему Мудрецу.

— Великий Жабий Мудрец, вы должны знать причины смерти Мудреца Шести Путей, верно?

Мм…

Великий Жабий Мудрец кивает.

— Душа и чакра Хагоромо-куна обладают очень высоким качеством. Однако его тело оставалось человеческим. В конце концов, его тело не смогло бы выдержать его мощную душу и чакру. Он в конечном итоге нашел лекарство в Редаку. Но это было временное решение. В конце концов, Хагоромо-кун поддался своей смертности. — Великий Жабий Мудрец впервые вздыхает.

— Редаку! Разве это не название обособленного места, отрезанного от остального мира? Поток природной энергии и линии лей там могут быть беспорядочными. Так что обычному человеку почти невозможно добраться до этого места. Как так получилось, что там нашлись лекарства от болезней, с которыми столкнулся даже Великий Мудрец Шести Путей? — Удивление Фукасаку усиливается.

— Я не уверен в деталях, но это место обладает особым качеством, которое стабилизирует гармонию между душой и телом, — качает головой Изуна.

— Изуна-кун! Какое все это имеет отношение ко мне? — Фукасаку смотрит в глаза Изуне.

Эх...

Изуна беспомощно вздыхает.

— Это имеет прямое отношение ко мне!

Сияние...

Он убирает гендзюцу, покрывающее его глаза, чтобы продемонстрировать свой Ринне Шаринган.

— Этот… этот глаз… — Глаза Фукасаку и Великого Жабьего Мудреца расширяются от удивления. Впервые за тысячу лет Великий Жабий Мудрец покидает свое место и ползет к Изуне.

— Это… это… Ри… Риннеган? — мямлит Фукасаку, не в силах связать слова.

— Ринне Шаринган? Изуна-кун, откуда у тебя такой проклятый глаз? — Великий Жабий Мудрец подходит к Изуне и осматривает его глаза.

— Нет… в этом нет никаких сомнений. Это тот же глаз, что и у Кагуи Ооцуцуки. Нет, твой глаз кажется даже мощнее, чем ее! — Мутные глаза Великого Жабьего Мудреца заглядывают глубже в глаза Изуны.

— Вы, должно быть, уже нашли связь — это кровь Ооцуцуки! — отвечает Великому Мудрецу Изуна.

Ох...

— Эта проклятая кровь так называемых богов из древних летописей! — Великий Жабий Мудрец вздыхает и возвращается на свое место.

— Изуна-кун, можешь ли ты объяснить все это старому дураку? Это твой глаз Риннеган или что-то другое? Он действительно выглядит как Риннеган из легенд, за исключением томоэ. — Фукасаку не может сдержать своего любопытства. — В таком темпе моё старое сердце может не выдержать столько информации. Вот было бы жаль уходить в загробный мир, ничего не узнав, — глубоко вздыхает Фукасаку.

— Дедушка Фукасаку, мой глаз называется Ринне Шаринган. Это предшественник Риннегана. Или можно сказать, что это высшая форма Риннегана, точно так же, как Шаринган эволюционирует в Мангекьё Шаринган, затем в Вечный Мангекьё Шаринган и, наконец, в Риннеган. Я – особый случай, так как пропустил несколько шагов. Мой Шаринган непосредственно пробудил Вечный Мангекьё Шаринган, который затем эволюционировал в Ринне Шаринган.

— Старый дурак был прав; ты действительно дитя судьбы! — Фукасаку качает головой.

— Дедушка Фукасаку, я еще не закончил. Сначала выслушайте меня! — Изуна поднимает Фукасаку на руки и кладет его себе на плечо, чтобы заглянуть ему в глаза.

— Теперь я собираюсь раскрыть некоторые способности Риннегана. Эти знания могут помочь вам в будущем. — Он смотрит прямо в глаза Фукасаку.

— Но, Изуна-кун, ты же все еще с нами! — возражает Фукасаку.

— Но что случится, если меня не будет? — прерывает его Изуна.

— Изуна-кун, не говори мне, ты…

— Да, именно так! Я тоже страдаю от тех же болезней, что и старый Мудрец Шести Путей. Я даже ездил в Редаку в поисках лекарства. Мне удалось лишь на пять лет продлить свои мучения. А теперь у меня осталось всего шесть месяцев. Мои душа и чакра слишком мощные для моего смертного тела, и я еле-еле сдерживаю себя. — Изуна закрывает глаза и вздыхает. — Это одна из моих запасных мер на будущее, на случай, если дела пойдут плохо.

Хнык… хнык…

Слеза вытекает из глаза Фукасаку.

— Изуна-кун! — Фукасаку хватает его за плечо и заливается слезами.

— Подожди… подожди… Дедушка! Не пачкай мою новую одежду. Это подарок от жены. Она убьет меня, если я ее испорчу.

Вах… ваах…

Фукасаку плачет еще громче, покрывая одежду Изуны зеленым соплями и слезами.

— Черт побери, старый дурак! Я все еще жив, и не факт, что я умру через шесть месяцев. Я могу найти лекарство где-то еще. — Изуна отталкивает Фукасаку от своих плеч.

----------------------------

Фукасаку вытирает слезу с уголка глаза и фокусирует внимание на битве.

— Джирайя-кун, Баа… Гамабунта, Гамахиро, Гамакен… внимательно слушайте меня! У меня есть метод противостоять способностям Риннегана.

П/П: всем здасте, я новый переводчик этого фанфика. Очень давно не переводила тексты с повествованием в настоящем, а не в прошедшем времени и, честно говоря, не очень люблю такой стиль, но буду придерживаться авторской стилистики, поэтому вот так... приятного чтения.

http://tl.rulate.ru/book/45969/4854604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь