Готовый перевод Becoming the Villain’s Family / Злодей и я стали семьёй по контракту: Глава 62. ч.2

У него плохой цвет лица. 

Его кожа была грубой и бескровной, губы посинели и потрескались, а под глазами залегли чёрные как смоль тени. 

Удивительно то, что он столько времени терпел. 

Ария протянула руку и нежно погладила Великого Герцога по голове, облизывая губы. 

— Тише, тише, спи спокойно, милый мальчик. 

В этот момент кончики пальцев Великого Герцога на мгновение задрожали. 

...Я что-то не так поняла? 

Возможно, ему холодно. 

Если подумать, он спит без одеяла. 

Ария хмыкнула и потянула одеяло, которое было под телом Великого Герцога. 

Но оно даже не пошевелилось. Она стиснула зубы и потянула его изо всех сил. К счастью, на этот раз у неё получилось. 

Как будто Великий Герцог приподнял своё тело. 

Ты спишь или бодрствуешь? 

Она была сбита с толку, потому что не было никакого движения, как будто он был мёртв, за исключением звука дыхания. Ария ещё раз помахала рукой перед Великим Герцогом, чтобы убедиться, что он спит. 

Спит. 

У него не было причин притворяться. Она вздохнула и осторожно укрыла его одеялом. 

— Тише, тише, спи спокойно, милый мальчик. 

Мгновение она колебалась, куда положить руку, затем положила её ему на грудь. 

Пат, пат. 

Песня о сне. 

Это была песня, которую она могла петь очень хорошо. Это было потому, что дворяне много раз звали её, чтобы вылечить их от бессонницы. 

— Звёзды, луна, комната светла, мамина рука нежно гладит тебя... 

Ария наклонила голову и продолжала хмурить брови, пока пела. 

Странно, но чем больше она гладила, тем сильнее чувствовала вибрацию в своей руке, касавшейся его груди. 

— Пока не взойдёт солнце и не коснётся тебя, спи, мой ангелок... 

И в этот момент... 

Похоже, проблема заключалась в «мой ангелок». Как только прозвучал этот куплет, вырвался короткий смешок, как будто отчаянно подавляемый. 

Великий Герцог громко расхохотался, как будто не мог этого вынести. 

— ... 

Как и ожидалось, он не спал. 

— Не смейся. 

Великий Герцог ответил со смехом: 

— А-а-ах, ладно. 

Я же просила тебя не смеяться. 

Прошло пару минут. 

Он смеётся до сих пор? 

Тристан смеялся, его плечи тряслись. И в итоге ему едва удалось перестать смеяться. 

— Хах, удивительно. Это первый раз, когда я так смеюсь. 

До этого момента он мало смеялся. Ария думала, что он так сильно смеялся, что смеялся всякий раз, когда что-то говорил. 

— Неужели моё спящее лицо было похоже на ангела? – спросил Тристан, наклоняясь к ней верхней частью тела. 

— ...  

Нет. Оно было похоже на Короля Демонов, запертого в лабиринте. 

Ария потёрла лицо. Она вдруг почувствовала усталость. 

— Песня сработает, только лишь её серьёзно слушать. 

Ария сделала лицо как можно более строгим. 

Затем человек, который не соответствует серьёзности, ответил на её слова бунтарской улыбкой. Выцветшие серые глаза, казалось, блестели игривостью. 

— Моё лицо красиво, как у ангела, так как же я могу вести себя спокойно? 

Ох, да ляжь ты уже. 

Ария подняла одну из своих рук и закрыла глаза Великому Герцогу. 

Получилось прикрыть лишь половину лица. Поэтому она подняла другую руку и закрыла вторую половину. 

— Закрой глаза. 

Великий Герцог закрыл глаза. 

Она попыталась уложить его обратно на кровать. 

Он не двигался, поэтому она сопротивлялась, и он лёг, как будто её усилие было воображаемым. 

Это какая-то жесть. 

На самом деле Ария отреагировала спокойно, но она была глубоко потрясена. Это было потому, что она никогда в жизни не видела, чтобы кто-то держался за живот и смеялся, слушая её песню. 

Это ранит мою гордость. 

Даже несмотря на то, что она пела ее без магической силы, насколько это было возможно. Она пела так тихо, как только могла, на случай, если это подстегнёт его безумие. 

На этот раз я спою как надо. 

Ария кашлянула и сказала: 

— Есть и другие колыбельные. 

— Появляются ли там также младенцы, матери, солнце, луна и звёзды? 

Как он узнал? Мало того, появляются также птенцы, лисы и белки... 

— ...Я пойду. 

Арию словно ударили ножом, и она медленно отступила назад, её щёки покраснели. 

Поскольку он уже однажды расхохотался, кажется неразумным ожидать, что он будет серьёзно слушать её колыбельные. 

Может, мне прийти к тому времени, когда он будет умолять о сне, чтобы он серьёзно выслушал? 

Нет, но большинство текстов для колыбельных одинаковы... 

— Не уходи. Я действительно чувствовал, что вот-вот засну. 

http://tl.rulate.ru/book/45791/1832655

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Вот бы она и его спасла )))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь