Готовый перевод I Was Seduced by the Sick Male Lead / Меня соблазнил больной главный герой: Глава 29.2

Возможно рыцарь думал о том, чтобы увести дракона. Я быстро сказала рыцарю.

-Он не навредит вам. Поэтому не волнуйтесь.

-Что, простите?

-Он - мой питомец. Фасолинка, скажи привет. Это рыцарь, который защищает мой дом.

Кью.

Фасолинка высвободился из моих рук и поприветствовал рыцаря, облизывая его лицо своим языком.

Это было как знак того, что он не ранит его.

Рацарь в изумлении отступил назад.

-Миледи. Однако новорожденный дракон все еще опасен…

В этот момент, когда рыцарь попытался отступить с неумолимой бдительностью, дракон нежно помахал своим хвостом и уставился своими вертикальными зрачками, показывая дружелюбный взгляд.

Кью!

Урх. Так мило.

Я не наврежу Фасолинке! Поэтому не ненавидь его!

Я чувствовала себя такой счастливой, видя, как он ведет себя мило.

Рыцарь также выглядел растерянно.

Дракон, ведущий себя мило.

Это было редкое зрелище.

Я быстро обняла Фасолинку снова и убедила рыцаря.

-Смотрите, если бы дракон попытался ранить меня, разве он не выдохнул бы на меня огонь?

-Э-это правда…

-Все в порядке сейчас, поэтому вы можете возвращаться.

Когда я приказала снова, рыцарь больше ничего не сказал и приказал распустить других рыцарей.

Конечно же, я все еще хотела, чтобы несколько рыцарей остались со мной.

В любом случае есть те, кто защитит меня здесь.

Вскоре рыцари спокойно вернулись, так как Фасолинка продолжал быть послушным.

Я просмотрела тело Фасолинки. Его блестящая, черная, как кожа, шкурка заставляла его выглядеть величественно, хотя он был малышом-драконом.

Кожа была очень твердой, когда я трогала ее. Клыки были острыми, но зубы маленькими, потому что он не так давно родился.

Было удивительно видеть реального дракона.

В результате этого потрясения очень выделялся потолок, который был разорван.

Я строго сказала:

-Фасолинка, это станет проблемой, если ты наведешь в доме бардак.

Кью…

Фасолинка нахмурился и замахал своими крыльями в знак протеста. 

Он указал на меня, как бы говоря, что его хозяин не пришел, поэтому он должен был дать ему знать, а затем указал на потолок и поднял шум.

Я рассмеялась, потому что была изумлена тем, что мы могли общаться, хотя даже не могли говорить друг с другом.

Затем, внезапно, Фасолинка шмыгнул носом и свирепо посмотрел на меня, а его глаза вспыхнули, когда он оглядывался по сторонам.

Это было быстрое движение, как ястреб, ищущий свою добычу.

-Ха? Фасолинка! Куда ты собираешься?

Быстро позвала я, но Фасолинка уже исчез.

Спустя время Фасолинка вернулся с белым предметом во рту.

Ккин ккин!

Руби с грустью посмотрела на меня. Возможно, она наблюдала за нами где-то здесь.

Как только Фасолинка пришел ко мне, он выплюнул Руби.

Кьюин!

Руби, уже промокшая от слюны Фасолинки, дрожала. Выражение 'промокшая мышь’ точно описывало ее.

Кью кью.

Фасолинка похлопал Руби свой передней лапой и вскрикнул.

Я сконцентрировалась и наблюдала за тем, что Фасолинка пытался сказать.

Затем Фасолинка внезапно пошел к инкубатору и лег, потом перевернулся на пол к столбу.

Уши Руби поникли, и она задрожала, крутясь, как ролли полли*. Она была тихой, будто спала.

(п.п. такой жук)

-Руби донимала тебя?

Когда я спросила, Фасолинка не показала какие-либо знаки, а облизала Руби своим языком.

Смотря на ответ, Фасолинке кажется понравилась Руби.

Руби, с другой стороны, вздрогнула и старалась избегать Фасолинку. Свирепый взгляд был полон настороженности.

Ккин!

В конце концов, нетерпеливая Руби ударила Фасолинку по языку своими передними лапами. Это было агрессивное поведение, говорившее - остановиться.

Фасолинка попытался поговорить с Руби, нежели раздражаться.

Кью?

Ккин!

Кью?

Ккин! Грр…

Когда Фасолинка продолжила, Руби проворчала и жестоко отказала.

Даже ее шерстка встала дыбом, и она, казалось, угрожающе пригнулась.

Однако сопротивление Руби гиганту Фасолинке только добавило незначительного шарма.

Когда Руби уже была готова распушиться, я взяла ее на руки, чтобы остановить бой.

Руби зарылась в моих объятиях и задрожала. Смотря на ее выражение, кажется, нужно сказать, что она стала уставать.

-Руби, из-за этого ты избегала меня раньше?

Кьюин.

Руби слабо ответила.

Вероятно Руби дотронулась до Фасолинки, который тогда еще был в яйце.

К счастью, Фасолинка вылупился, и поведение Руби не было принято за плохое.

Руби могла бы уже отправиться в мир иной, если бы он думал, что она издевалась над ним.

Я подумала, проверю-ка я Фасолинку на всякий случай.

Фасолинка кружил вокруг меня. Внешность Фасолинки была чудеснее, чем я представляла.

По существу - кличка ‘Фасолинка’ больше не подходило.

-Эвелин, что происходит?

Подошел и спросил Кассис,  казалось, он слышал весь этот шум.

-О, посмотри на это. Фасолинка вылупился из яйца!

Я поздоровалась с Кассисом и поставила Руби на пол, обняла Фасолинку и шагнула навстречу к нему.

Кассис широко распахнул глаза при виде гигантского малыша-дракона в моих руках.

-Это и правда яйцо с того раза?

-Да! Разве он не милый? Хочешь потрогать его, Кассис?

Спросила я, протягивая Фасолинку перед Кассисом.

Кассису должно быть было любопытно, поэтому он протянул свою руку к Фасолинке.

Это было очень аккуратное касание.

В тот самый момент глаза Фасолинки заблестели, когда он услышал слово ‘Кассис’.

В это время я не смогла остановить Фасолинку от укуса руки Кассиса.

http://tl.rulate.ru/book/45778/2896386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь