Готовый перевод I Was Seduced by the Sick Male Lead / Меня соблазнил больной главный герой: Глава 24.1

Священник привел меня к кролику.

Он был весь мокрый от святой воды.

Похоже, он только что прошел очищение. Все закончилось быстрее, чем я думала.

Священник накрыл кролика полотенцем и вытер его. Кролик спокойно сидел, не сопротивляясь. Он выглядел измученным.

- Кролик. Я здесь.

Услышав мой голос, он навострил уши и поднял голову. Когда кролик убедился, что я голос принадлежит мне, он выбрался из рук священника и прыгнул на меня.

- Ой! Ты еще не высох... - пробормотал священник с беспокойным лицом.

Он быстро подбежал ко мне и с беспокойством посмотрел на кролика, которого я обняла.

Моя одежда потемнела из-за мокрого меха.

Кролик потерся об меня мордочкой, как будто моя одежда была полотенцем, и тихо зафырчал.

Куинг

Примерно это означало: "Мастер! Где ты был? Ты пытался снова бросить меня?!"

Мое сердце сжалось.

Этот зверь чуть не убил меня, но это было так мило.

- Дайте, пожалуйста, его мне, мисс. И Вам нужно переодеться.

- Все в порядке. Дай мне полотенце. Я вытру.

Когда я протянул руку, священник осторожно отдал мне полотенце.

Кролик сидел рядом со мной, будто показывая, что он больше никогда не покинет меня.

Пока я тщательно вытерала мех кролика, подошел священник, который привел меня в храм, и спросил.

- Вы определились с именем?

- Еще нет.

Кролик зарычал, как только увидел священника.

Казалось, он знал, что тот чуть не убил его.

Священник посмотрел на кролика и сказал что-то непонятное.

- Я думаю, что будет довольно хлопотно приручить его. Кажется, у него сильный характер.

- Это было страшно. Он чуть не умер.

Я опровергла слова священника и улыбнулась. Священник неловко закашлял.

- Кролик, как насчет имени Морковка?

Я посмотрела в глаза кролика, желание назвать его Морковкой все еще не покинуло меня.

Кролик уставился на меня. Красные глаза вспыхнули, как огни.

"Я ненавижу это больше, чем мысль о смерти".

Я посмотрел в красные глаза кролика.

При взглде на красивые красивые глаза они сверкают, как драгоценности.

Ах. Вот оно.

Я посмотрел на священника, улыбаясь имени, которое пришло мне в голову.

"Я придумала".

Куинг!

Кролик завыл, будто крича: "Только не Морковка!".

 - О, тогда мы начнем церемонию прямо сейчас.

Куинг. 

- Не волнуйся. Это не Морковка, - тихо прошептала я хныкающему кролику.

Только тогда он успокоился.  

По приказу священника остальные подняли руки и начали молится статуе.

В руке священник держал бумагу.

Кролик тихо сидел рядом со мной. Священник нарисовал знак и положил руку, мокрую от святой воды, на мою голову.

Он прочел молитву.

Речь шла в основном о том, чтобы позволить особой душе жить новой жизнью. После того, как закончил молиться, он сказал.

- Теперь вы можете положить бумагу с именем, вложив божественную силу.

- Как мне это сделать?

- Я помогу Вам, так что просто назовите имя.

Он положил руку мне на плечо, чтобы помочь мне, еще не привыкшей иметь дело с божественной силой.

Я тихо прошептала после глубокого вдоха.

- Рубин.

Шваа.

Когда я назвал его имя, ожерелье кролика-зверя начало светиться. На нем проявилась гравировка: «Рубин».

Кролик нервничал и теснее жался ко мне.

- Все закончено. Он больше не будет бесконтрольно пожирать вашу божественную силу, – сказал священник с улыбкой.

Так у меня появился фамильяр.

***

После этого мне подробно рассказали, как управлять божественной силой.

Поскольку способность только проявилась, умений у мня никаких не было.

Однако Антонио удивил моих родителей, похвалив меня за талант в управлении божественной силой.

Казалось, они были рады обнаружению неожиданных способностей своей дочери.

Честно говоря, хотя я это и старалась не показывать, но я была немного взволнована.

Я думала, что Эвелин просто маленький злодей, но у нее были довольно хорошие способности, не так ли?

Возможно, о способностях Эвелин не упомянули в оригинальной книге из-за ее роли.

В любом случае, я продолжала строить планы для создания своего светлого будущего.

На самом деле, появление фамильяра не имело большого значения.

http://tl.rulate.ru/book/45778/2321147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь