Готовый перевод 위험한 연하의 유혹을 받고 있습니다 / Искушенная, опасным младшим братом: Глава 6

- Господи, где я?

 

Я села на землю и огляделась. Вокруг росли высокие хвойные деревья, а над головой сквозь множество острых иголок виднелось облачное небо. Слабо слышались жужжание насекомых и щебетание птиц. Я не знала точно, где я находилась, но было ясно, что где-то в лесу.

 

- Я бы хотела, чтобы недалеко был Бэктаун…

 

Я встала, поправляя одежду. Что-то задрожало у меня в руке. Это был волшебный инструмент, подаренный мистером Хьюстоном.

 

- С чего возникла эта неисправность?

 

Я подняла волшебный инструмент, оглядела его в тусклом свете и обнаружила, что внутри камня мелкими буквами было написано “неисправен”. Замерев на пару секунд от шока, я расхохоталась. Это было буквально написано!

 

- Мистер Хьюстон, вас так легко обмануть?

 

Похоже, он был настолько глуп, что ему продавали бракованный товар. Однако продавец не знал, что мистер Хьюстон - офисный чиновник, иначе торговец не осмелился бы обмануть мистера Хьюстона.

 

- Из-за бракованного товара всё полностью исказилось.

 

Если быть честной, я хотела серьезно поговорить с Натаниэлем, но слишком быстро исчезла в портале.

 

- Как у Эла сейчас дела?

 

В тот момент, когда меня охватило светом, голос брата, зовущий меня по имени, был таким ясным. Интересно, Эл будет меня искать, раз я так внезапно исчезла перед ним, или нет?

 

- Он - Натаниэль. Он главный герой.

 

Я не была уверена в этом, но думаю, что это мир романа. Хоть в романе Натаниэль не такой милый. К тому же…

 

- Я даже не второстепенная героиня в этом романе. Не может быть такого, что я связана с главным героем!

 

Я вздохнула и положила испорченный артефакт в карман. Если я встречу Натаниэля позже, я буду винить этот волшебный инструмент. Я никогда не пропадала у него на глазах по своей воле и не убегала от страха.

 

- Конечно, было немного страшно.

 

Когда я вспомнила дом, залитый кровью, у меня пробежали мурашки по коже. Я потерла предплечье и медленно пошла по лесной тропинке. Я не знаю, где я, но оставаться в лесу было опасно, потому что вокруг обитали опасные дикие звери.

 

- Если это все еще имперская территория, обычно леса занимают северо-восток любого региона, поэтому, если я пойду прямо на юг, я увижу равнину.

 

Меня смущала, и я боялась личности Натаниэля. Но подробно об этом подумаю, когда выберусь отсюда. Я посмотрела вперед и решительно пошла прямо.

 

***

 

После того, как Ацилия исчезла на его глазах, Натаниэль молча уставился на пустое место. В нем бушевали незнакомые эмоции, но они все еще оставались неопределенными. Было точно ясно, что они были случайно перемешаны и расплывчаты, что сильно его раздражало. Натаниэль стиснул зубы и сжал руки в кулаки. Он продолжал видеть испуганное лицо Ацилии перед тем, как она исчезла, как будто эта картинка отпечаталась в мозгах.

 

- Очевидно, это был магический телепортатор.

 

Тот инструмент, что Ацилия держала в руке. Его подарил мужчина, которого они встретили в десертном кафе на днях. Мужчина, которому не стоило запоминать его имя, смотрел на него, охраняя ее... Ацилия с волшебным артефактом, который дал ей тот мужчина, убежала от меня.

 

- Ха…

 

Дискомфорт, который Эль испытал впервые в жизни, исходил из глубины его тела. Кровь гневно закипала от одной мысли, что Ацилия могла сбежать от него к тому мужчине. Он был человеком, который бросал кого угодно, но никогда не был брошен другими. Ярость зашкалила, и мужчина зло рассмеялся: Натаниэля Кромсохилта покинула женщина.

 

- Я не делал ничего, что могло бы тебе угрожать...

 

Ацилия просто убежала, испугавшись убийств. Ничего не говоря, ничего не спрашивая. Как будто вычеркнула его из своей жизни окончательно и бесповоротно. Этот факт сводил Натаниэля с ума. Он чувствовал, что должен немедленно найти ее и привязать к себе, чтобы в любой момент мог увидеть Ацилию.

 

- Ты мне нужна, Ацилия. Я умру без тебя.

Проклятие пока не исчезло. Девушка все еще нужна ему. Потому что только та, чья душа связана с ним, может спасти Натаниэля от проклятия.

 

Герцог почувствовал своих подчиненных. Видя, что они не входят внутрь, а стоят снаружи, Натаниэль резко открыл дверь и вышел на улицу, забыв об аккуратной улыбке, которую он использовал по своей привычке при общении со своими вассалами. Выражение лица мастера было ледяным.


- Приказываю.

 

Когда Натаниэль заговорил пугающе холодным голосом, Лоуренс и Кайд, прячущиеся поблизости, явились без промедления. Когда они поняли, что Натаниэль в очень плохом настроении, они быстро согнули колени и склонили головы, не смея возразить даже взглядом. Натаниэль, который все еще был в ярости, приказал:


- Найдите Ацилию Лавуэлл. Найдите и приведите ко мне.


Однако, лишь Лоуренс и Кайд шевельнулись, чтобы броситься исполнять волю герцога, как Натаниэль передумал:


- Хотя, нет. Я сам пойду к ней, так что сообщите, как только найдете Ацилию.


- Как прикажете, господин, - Лоуренс и Кайд беззвучно вздохнули и украдкой переглянулись. Многолетний опыт служения герцогу подсказывал: буря грядет.

 

***

 

Сколько еще нужно идти? Я на мгновение прислонилась к дереву и вздохнула. Лес, который, по моим рассуждениям, стоял на равнине, на деле оказался намного выше. Чем больше я шла, тем труднее было дышать. К тому же, сколько бы я ни шла, ему не было конца. Кажется, что прошло уже больше часа, а лесу конца и края не видно. В какой-то момент мне стало интересно, не попала ли я в лабиринт.


- Этот волшебный артефакт не только неисправен, он ещё и опасен для жизни.


Говорили, что он может перенести в безопасное место поблизости? У кого лес считается безопасным?


- Если даже неизвестно, куда артефакт перемещает, зачем наживаться на доверчивых людях?..

Я посмотрела на волшебный инструмент, который держала в руке, затем сунула его в карман платья и вздохнула. Очень хотелось выбросить его, но тогда доказательство того, что я сбежала не намеренно, исчезнет.


Я должна сохранить его до встречи с Натаниэлем.


Жаль, я не знаю, когда мы сможем снова увидеться.


- Как только я выберусь из этого леса, я постараюсь встретиться с тобой.


Я подняла камень, лежащий поблизости, и поставила отметку на дереве. Я была уверена, что направляюсь на юг, но всегда был шанс, что я хожу кругами.


- Мне нужно выбраться из этого леса до заката.


Оставив зарубку, я двинулась вперед. От долгой ходьбы у меня болели ноги и ныли ступни, но останавливаться на привал было опасно. Нельзя ночью стать добычей диких зверей.


- Кстати, было бы неплохо перекусить. Или хотя бы попить.


С раннего утра у меня и маковой росинки во рту не было. Возможно, поэтому я была так голодна, и мое горло сильно горело, что доставляло дискомфорт.


- Было бы хорошо, если бы в этом лесу сочные дикие фрукты.

 

Я шла тяжело и, на всякий случай, осматривалась. Конечно, едва ли тут есть фрукты. Как долго это могло продолжаться? Лесу еще не было конца, но, к счастью, я нашла фрукты, которые можно съесть. Не знаю, что это, но пахнет диким персиком. Я взяла плод в руки и некоторое время смотрела на него, а затем осторожно откусила. И в восхищении прикрыла глаза:


- На вкус лучше, чем я думала….


Фрукт был мягким и сладким. Кроме того, он был сочный, поэтому я смогла утолить жажду. Я была тронута до слез и съела фрукт. Съев пять или шесть плодов, я почувствовала себя умеренно сытой. Увеличение нагрузки - не лучший вариант, но, если не знаешь, когда выберешься в город, лучше взять несколько фруктов с собой?


- Потому что мне может понадобиться еда.


Я выбрала несколько фруктов, которые поместились у меня на ладони, и положила их в карман. Потом снова пошла по лесной тропинке. Я почувствовала себя намного сильнее, чем раньше, потому что набила желудок. Я шла энергично, благодарная дереву, которое дало мне вкусные плоды, но внезапно почувствовала рядом чье-то присутствие. Остановившись, я быстро огляделась. В этом лесу, кроме меня, был еще кто-то. Кроме того, не похоже, что этот «кто-то» был один…


Шаги...Все ближе и ближе.


Трава шуршала под их ноги, и звук этот становился все ближе. Они тоже потерялись в этом лесу, как я? Или это охотники?


Как же быть?


Я сделала еще пару шагов, а затем быстро спряталась в кустах. Они могли быть хорошими людьми, но я не была до конца в этом уверена. А вдруг это бандиты, воры, хулиганы плохого качества... Нечеткая речь достигла моих ушей:


- Нет ничего полезного среди ребят, которых мы поймали в этот раз. Если вы все обманываете... Я продам его в рабство.


- Это все потому, что большинство из них - фермеры. Загорелое лицо и грубая кожа не принадлежат знати.


- Не люблю тратить свое время так бездарно. Глупые дети.


При разговоре мужчин я напряглась. Моя голова стала пустой, как чистый лист бумаги, а сердце бешено колотилось в груди.


О чем они говорят? Эти люди не могли…


Работорговцы? Торговля людьми? Я быстро проглотила крик, который почти сорвался с моих губ, и закрыла рот обеими руками. Что, черт возьми, происходит в моей жизни?


Вначале убийцы, теперь работорговцы!


Задней мыслью я подумала, что везет мне как утопленнице. Я сидела тихо, ошеломленная, напуганная, и даже не дышала.

 

Пожалуйста, пройдите мимо.

 

Было ужасно просто представить, что произойдет, если меня поймают эти люди.


Пожалуйста, пожалуйста…


Я сидела тише воды ниже травы, в холодном поту умоляя Бога защитить меня. Пожалуйста, это мой шанс на новую жизнь, пусть беды обойдут меня стороной! Однако казалось, что Бог не собирался слушать мои молитвы. Охотничья собака, выпущенная работорговцем, стала приближаться ко мне.


Я в беде!


Еще немного, и меня найдут. Я задрожала, крепко сцепив руки, но внезапно мне в голову пришла идея. И чем меньше я буду думать о разумности этой мысли, тем лучше.


- Слушай, я не знаю! Это судьба!


Я быстро вытащила один из фруктов, который был у меня в кармане, и бросила его в сторону. Твердый плод рассек воздух и упал за деревьями. Как только он приземлился, пес отреагировал на звук и стал бежать к нему.


- Гаф! Фаф!


- Что? Ты что-то видишь, что там?


Когда собака залаяла, я поспешно вскочила и побежала в противоположную сторону. Что угодно, лишь бы меня не поймали. Но вскоре я наткнулась на толстый корень дерева и громко упала на землю.


- Ух…


Растяжение лодыжки и жгучая боль в икре. Я схватилась за ногу обеими руками, выдохнула и попыталась как-нибудь встать. Однако собака уже сменила направление, услышав мое падение, и теперь быстро приближалась ко мне.


- Кроль!


Я смотрела на собаку, а она лаяла, зовя своего хозяина, и стояла передо мной. Вскоре я услышала шаги, идущие в эту сторону. Потом работорговцы, прибежавшие вслед за собакой, увидели меня и засмеялись:


- О, посмотрите на это!


- Что это, женщина?


- А она довольно красива! Можно хорошо провести с ней время.


Я смотрела на работорговцев, дрожа от страха.


Мне крышка!


Фраза “Пошли к черту!” почти вырвалась из горла, но такая насмешка была не лучшим выбором. Но и просьба отпустить ее явно была не к месту. Это не те люди, на которых попрошайничество сработает. Самым лучшим вариантом мне показалось молчать и дожидаться момента, когда я смогу от них сбежать. Слезы катились по щекам, и я едва могла сохранять спокойствие.


 

- Детка, почему ты одна в этом лесу? А? Неужели постель какого-то жалкого аристократишки была недостаточно мягкой?

 

Работорговцы смеялись, издеваясь надо мной, и связывали мое тело веревкой. Закончив, они куда-то меня потащили.


- Но ты довольно хорошенькая, так что я продам тебя хорошему хозяину. Не волнуйся слишком сильно.


Как мило.


Я представила, как не сдерживаюсь и вырываю оставшиеся волосы с головы работорговца, который и так был почти лысым. Место, куда меня притащили, было похоже на убежище разбойников. Я должна сбежать как можно скорее.

 

http://tl.rulate.ru/book/45671/1238068

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А телепорт? Или он одноразовый?
Развернуть
#
Он неисправный
Развернуть
#
Он перекидывает не в назначенное место и сам включается, но возможно им можно было воспользоваться и появится опять где-то в лесу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь