Готовый перевод The strongest black technology in town / Самая сильная черная технология в городе: Глава 50

Глава 50: Признание Хань Мэй

«Вернись и скажи Патриарху семьи Чай, не предпринимать больше никаких действий, или я уничтожу вашу». Линь Чен взглянул на женщину и сказал: «Я не люблю неприятности, но я не боюсь с ними сталкиваться».

«О чем ты говоришь? О какой семье Чай? Я не знаю, о чем ты говоришь.» Женщина сверкнула глазами, без тени паники в глазах. Линь Чен восхищался ее характером.

«Я должен понять, что делать», - Линь Чен повернулся, чтобы уйти.

«Линь Чен, разве у тебя не возникнет соблазна увидеть меня еще раз? Разве я не лучше, чем две твои женщины?» Женщина мягко улыбнулась и закричала: «Мы еще увидимся!»

Линь Чен не остановился и сразу же вышел из личной комнаты.

«Я поиграю с тобой», - ушел Линь Чен, женщина изменила свой очаровательный вид, и в ее глазах появилась мудрость.

Она вынула телефон и быстро набрала номер.

«Тебе удалось?» - прямо спросила она.

«Мисс, людей поймали».

«Хорошо, передай их напрямую. Скажи Чай Пу, что сделка с ним окончена. Мы не заботимся об остальном и немедленно возвращаемся к семье».

«Но мисс, господин позволил нам помочь».

«Вот и все. Я сама объясню, мастеру».

"Хорошо мисс".

Решение Чай Миоли позволило семье Чай избежать катастрофы разрушения.

«Линь Чен. Действительно таинственная сила».

Взглянув на трех человек на полу, Чай Миоли вошла в ванную, встала перед зеркалом от пола до потолка и протянул руку, чтобы осторожно натянуть ленту на талии. На ее напудренной спине простирался отвратительный шрам от плеча до талии.

Выйдя из личной комнаты, Линь Чен глубоко вздохнул и мягко прислонился к стене.

«Черт, это ужасно. Я чуть не упал».

Вернувшись в личную комнату, Хан Мэй и остальные выпили все вино. Хань Мэй пела и танцевала со своими подругами в отдельной комнате.

По прошествии более часа мысли всех по-прежнему были рассеяны. А красивое лицо Хань Мэй было покрыто красными пятнами.

«Сестра, почему ты так много пьешь сегодня. Разве ты не хотела всегда сохранить ясную голову?»

«Счастливый день! Я действительно счастлива сегодня».

Помогая Хань Мэй выбраться из отеля, ночной бриз внезапно унес ее в пьяное состояние, и ее ноги пошатнулись. Если бы Линь Чен не обнял ее вовремя, она бы упала.

«Сестра, подожди? Я вызову машину».

Линь Чен помог Хань Мэй, потянувшись за номером такси. Но как только он протянул руку, Хань Мэй отдернула ее.

«Линь Чен, погуляй со мной немного», - умоляюще сказала Хань Мэй.

«Идти? Как идти, если ты даже стоять не можешь».

«Ты пронесешь меня. Это как в последний раз, когда я была больна, а ты отправлял меня в больницу», - глупо сказал Хань Мэй.

Линь Чен был ошеломлен, глядя на Хань Мэй с нетерпением, он кивнул и согласился.

На улице ночью полно машин. В суете есть иная тишина. Лежа на спине Линь Чена, Хань Мэй нежно закрыла глаза, из уголка ее глаза капнула слеза, намочив спину Линь Чена.

«Сестра, твоя слюна на моем теле. Если тебя стошнит, ты должна будешь вымыть меня», - шутливо сказал Линь Чен.

«Линь Чен, как давно мы знаем друг друга», - Хань Мэй не открывала глаз, и в уголках ее рта появилась легкая улыбка.

«Ммм, прошло шесть лет. Я до сих пор помню, когда мы впервые встретились, ты была похожа на деревенскую девушку. Это деревенский стиль», - сказал Линь Чен с улыбкой.

"Что насчет сейчас? Я красивая?"

Линь Чен не задумывался и прямо сказал: «Моя сестра - самая красивая женщина в мире».

"Как насчет сравнения со своей девушкой Ван Ци?"

«Сестра, ты не из того же типа. Ван Ци похожа на маленькую девочку. Она всегда ведет себя как младенец. Она такая милая красавица. Ты - красавица зрелого темперамента», - бессердечно объяснил Линь Чен.

Несколько минут спустя Хань Мэй все еще молчала.

«Сестра, ты спишь?» - тихо спросил Линь Чен.

Хань Мэй покачала головой.

«Линь Чен, я тоже могу быть милой и кокетливой. Я также надеюсь, что смогу выглядеть маленькой девочкой, как Ван Ци», - взволнованно сказала Хань Мэй.

«Сестра, о чем ты говоришь? Почему я немного сбит с толку», - Линь Чен был озадачен возбуждением Хань Мэй.

«Линь Чен, мне скоро исполнится 27 лет. Теперь я вице-президент компании. Мне не нужно драться, как раньше. Теперь я могу поддерживать отношения со спокойствием».

«Сестра, что ты пытаешься сказать? Я в замешательстве».

Хань Мэй крепко держала Линь Чена, Линь Чен чувствовал, как тело Хань Мэй слегка дрожит.

«Позволь мне быть твоей маленькой женщиной. На протяжении стольких лет все говорили, что ты мой маленький парень, а я всегда говорю, что ты мой брат. Но какую сильную я испытала душевную боль, когда ты сказал мне, что у тебя есть девушка? Только тогда я поняла, как сильно хочу, чтобы ты был моим парнем ".

«Сестра, ты слишком много выпила».

Хань Мэй вырвалась от Линь Чена и яростно бросилась к нему в объятия.

«Я пьяна. Если бы я не была пьяна, как бы ты узнал, как я боюсь потерять тебя. Линь Чен, ты единственный человек в моей жизни. Я не хочу быть сестрой, позволь мне быть твоей женщиной».

Линь Чен еще не сказал того, что хотел сказать, а ее мягкие красные губы были плотно прижаты к его губам.

Запах девственного тела, смешанный с алкоголем, возбудил каждую клеточку Линь Чена, как мощное зелье. Такого чувства он никогда раньше не испытывал.

"Сестра!"

«Зови меня Мэй».

Один из самых примитивных импульсов вырвался из разума Линь Чена, он захотел овладеть ею. Мощные руки крепко обняли Хань Мэй.

Ночные улицы, оранжевые уличные фонари, мужчина и женщина, обнимающие друг друга.

В это время Линь Чену, казалось, что он почувствовал непреодолимую эмоцию, вспыхнувшую глубоко в его сердце.

Защити ее, люби ее.

Щеки Хань Мэй краснели, ее слабые ноги с трудом поддерживали ее тело, ее руки были обвиты вокруг шеи Линь Чена, но она все еще была упрямой и не отрывалась от его губ.

«Линь Чен, отвези меня домой».

Через полчаса Линь Чен и Хань Мэй вернулись домой.

В полутемную комнату проникал только лунный свет. Эти двое не включая свет, были молчаливы, потому что боялись смущения.

Хань Мэй толкнула Линь Чена на кровать.

«Сегодня позволь мне быть твоей женщиной. Даже если ты завтра забудешь эту ночь, не отказывай мне сегодня».

Она сбросила туфли на высоких каблуках и рывком расстегнула рубашку Линь Чена.

http://tl.rulate.ru/book/45631/1197271

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А где Линь Линг они её шо забыли в отеле?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь