Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 199, Красавица Фэйтянь – Часть 2

Глава 199, Красавица Фэйтянь – Часть 2

- Каждый из подарков внеси в список.

Распорядилась Ли Вэй Ян и в непринужденной позе сидела и наблюдала за подсчетами Чжао Ю, но на лице ее было задумчивое выражение. Как будто она слушала, но мысли ее были где-то далеко.

Через час служанка заглянула в комнату и тихо произнесла:

- Сяоцзе, пришло время ужина.

Ли Вэй Ян пригласила Го Фурен, прежде чем пойти в зал, они освежились и переоделись.

В зале все было расставлено по местам.

Ли Вэй Ян стояла неподвижно. В богатых семействах места для обеда расставляются от высшего до низшего ранга.

Когда они вошли в зал, Чэнь Лю Гунчжу уже сидела на главном сиденье. Го Пин уже сидел с правой стороны, а Го Тен сидел слева. В итоге, Ци Гогуну не осталось места во главе стола. Два дома семьи Го заняли места и начали болтать между собой, похоже, они не относились серьезно к правилам этикета.

Ли Вэй Ян холодно усмехнулась. Действительно семья Го была очень богатой и к правилам распределения мест за обеденным столом относились не слишком строго.

Го Пин и Го Тен вырастила Чэнь Лю Гунчжу, поэтому в том, что они так сели, не было ничего удивительно. Они пришли сюда, чтобы повиниться, но теперь из гостей превратились в хозяев, отчего члены семьи чувствовали себя неловко.

Ли Вэй Ян взглянула на лица старших братьев и несмотря на их невозмутимый вид, она заметила в них подавленность.

Го Фурен слегка похлопала Ли Вэй Ян по руке и прошептала:

- Они всегда делают так и каждый раз, когда они приходят в дом, они ведут себя так нагло, что смущают твоего отца.

Ли Вэй Ян слегка улыбнулась, представляя, насколько для Ци Гогуна была невыносимо это притворство и ложь, которая вынуждала Ци Гогуна чувствовать себя ровней Го Пину. \

Действительно Ци Гогун Го Су был третьим из братьев и если бы Чэнь Лю Гунчжу не родила его, статус Гогуна должен был перейти Го Пину. И то, что Го Пин в сердце своем негодовал вполне себе в природе вещей, но для всего есть причина. Сначала ошибка Жэнь Ши, затем попытка отравить старого Лао Гогуна. Если бы дело не зашло так далеко, Лао Гогун не стал бы отнимать его право наследования и не выгнал бы из резиденции Го.

Действия Го Пина сегодня тоже характеризуют его. Они означают, что он не попытался переосмыслить свои действия и по-прежнему винит других.

В это время Ци Гогун быстрым и уверенным шагом вошел в зал. Увидев, что места возле матери уже занятв, он слегка остановился, но затем спокойно сел на менее почетное место за Го Пином.

Го Пин сказал со смехом:

- Сан Ди [третий брат], ты не вини нас за то, что мы опередили тебя.

На что Ци Гогун просто ответил:

- Да Гэ [старший брат] преувеличивает.

Ци Гогун никогда не жаждал завладеть местом Гогуна, но Лао Гогун обожал его, и чувствуя, что Да Гэ и Эр Гэ стараются завладеть его титулом, ему приходилось принимать меры предосторожности. Он был вынужден быть начеку. Сколько раз они тайно замышляли расправу над ним…Дело доходило до того, что в его кровать запускали ядовитую змею, в суп добавляли яд…Но чтобы не огорчать старого отца, он терпел и не выносил наружу. Однако они перешли все границы и в конечном итоге попытались покуситься на отца, тогда он понял, что дальше терпеть уже нельзя.

Когда он был маленьким – когда Да Гэ и Эр Гэ не чувствовали с его стороны угрозы, они с ним играли и сопровождали его на охоте, даже отдавали ему лучшую добычу и играли с ним в тени деревьев, наслаждаясь прохладой, зимой они вместе лепили снежную бабу. Эти все детские воспоминания ясно и четко сохранялись в его памяти.

Несмотря на то, что позже еще много чего произошло, он всего этого не забыл и сейчас глядя на эту ситуацию, несмотря на свое негодование, он промолчал.

Ли Вэй Ян видя настроение Ци Гогуна, все поняла. В семье Го все были хорошими людьми, но у них был один недостаток, они были слишком душевными и в них было сильно чувство привязанности.

Независимо от того, сколько всего совершил Го Пин, Ци Гогун продолжал считать его старшим братом, и старался проявлять терпение и того же требовал от своих сыновей, не позволяя им быть грубыми с двумя дядьями. И только поэтому дети Ци Гогуна не проявляли своего истинного отношения публично.

Однако это не означает, что все люди способны понять причину твоих уступок. Некоторые могут перейти всякие границы и ухватившись за твою слабость атаковать вас.

Сегодня Го Пин именно зная его уязвимое место, воспользовался им и был беспощаден.

Итак, хозяева сидели за столом, а блюда непрерывно подносили.

Го Пин поднялся с места и произнес:

- Цзин Ван Дянься, прежде я хочу поднять этот бокал за Вас.

Го Дунь нахмурился и уже пытался что-то сделать, но Го Чэн удержал его. Го Дун стиснув зубы, опустил голову.

Цзин Ван Юань Ин улыбнулся:

- Благодарю дядю за внимание.

Ответил он и выпил.

Го Тен посмотрел на Ци Гогуна и сказал со смехом:

- Неужели в резиденции нет песен и плясок?

Это в самом деле было бесцеремонно. Казалось это были два разных человека, тот, который это произнес и человек, который недавно пришел с повинной.

Ци Гогун не стал обращать внимания на это и просто произнес:

- Если Эр Гэ хочет смотреть песни и танцы, естественно, он это увидит.

И повернувшись, отдал нужное распоряжение Управляющему.

http://tl.rulate.ru/book/4556/730665

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А надо было отправить по нужному адресу, где эти песни и пляски предоставляются в изобилии.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь