Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 198, Признание – Часть 1

Глава 198, Признание – Часть 1

Ци Гогун [муж Го Фурен] вошел в дверь и направился к комнате Чен Лю Гунчжу [своей матери].

Две служанки кормили птиц в коридоре. Увидев хозяина, они упали на колени и поприветствовали его.

Ци Гогун кивнул в ответ и спросил:

- Как сегодня Муцинь [матушка]?

Служанка широко улыбаясь ответила:

- Сяоцзе вернулась. Приехал и Цинь Ван Дянься. Гунчжу сегодня веселая. В полдень съела большую чашку рисовой каши. Кроме того, оставила Фурен и Шаое [молодых господ – его сыновей] развеять скуку и пошутить. Входите!

Сказала она и подняв занавес и жестом пригласила Ци Гогуна войти.

В комнате находились Го Фурен, оба старших сына, Цзян Ши, Чэнь Ши [жены старших сыновей], которые стояли позади них.

Чэнь Лю Гунчжу держала в руках картину, а на столе лежала другая картина, Гунчжу стояла склонив голову и разговаривала с Ли Вэй Ян.

Юань Ин сидел в стороне в глубокой задумчивости. Было не понятно, он смотрит на картину или украдкой наблюдает за красавицей, стоящей рядом с ним.

Ци Гогун улыбнулся и произнес:

- Что вы все делаете? Чьи картины так всех заинтересовали?

Увидев его, все заулыбались

Чень Лю Гунчжу ответила:

- Эти две картины привез Цинь Ван Юань Ин. Одна подлинная картина древнего художника Чжоу Гуана, а вторая – копия сделанная принцем. Посмотри!

Ци Гогун подошел и посмотрел на обе картины. На них были оригинально изображена битва двух быков. Один из них бежал впереди, как будто, он в изнеможении, пытается последние силы потратить на то, чтобы убежать, а второй бык преследовал его опустив голову, как бы пытаясь своими рогами достичь задних ног своего соперника.

Быки были нарисованы тушью. Копыта, рога, глаза, шерсть были переданы очень реалистично, передавая напряжение мышц животных – отчаянное бегство побежденного и неудержимую энергию атакующего. Кисть художника передала дикость и свирепость быков, в то же время искусно изобразила пастуха, который стоял в стороне, держа в руке рожок и слегка наклонив голову, пристально и с веселым любопытством наблюдающего за этой битвой.

Удивляло то, что обе эти картины были совершенно одинаковые. Краски, техника…Их невозможно было различить.

Ци Гогун сказал со мехом:

- Вы пытаетесь угадать, которая их них подлинная?

Го Фурен широко улыбнулась:

- Да, Цинь Ван Дянься к нашему удовольствию попросил нас угадать, какая из картин настоящая. Но они одинаковые. Как можно их различить? Посмотрите?

Ци Гогун с любопытством наклонился и начал тщательно рассматривать картину. В течение долгого времени он протягивал руку и осторожно тер пальцами. У него, наконец, сложилось свое мнение и он произнес:

- Из-за возраста работ мастера Чжоу, цвет чернил отличается. На чернилах этой картины есть очень незаметный налет, я слегка потер, но налет не исчез, поэтому я думаю, что эта картина должна быть подлинной.

Го Чэн искренне улыбнулся:

- Я думаю, что при фальсификации часто употребляется пепел [от возжигания благовоний] для придания им внешней ветхости, однако его легко стереть. Кроме того, краска на старинной живописи обычно пропитывает доску на глубину трех фэней как и на этой картине. Поэтому я также как и отец согласен, что именно эта картина подлинная.

Юань Ин просто сидел и улыбался, но ничего не говорил.

Го Дунь, который не был хорош в чтении и каллиграфии, услышав их слова, Лишь почесал голову и растерянно промолчал. Хотя Го Дао тоже молча наблюдал за ними, он думал так же как его отец и брат.

Чень Лю Гунчжу кивнули и сказала:

- Я тоже так думаю.

Однако, она заметила на задумчивое выражение лица Ли Вэй Ян и спросила:

- Цзя Эр, что ты думаешь об этом?

Ли Вэй Ян улыбнулась и ответила:

- Я думаю, что подлинна другая картина.

И показала на картину, которую вся семья Го признала копией.

Чэнь Ши, бойкая и живая по своему характеру, услышав эти слова, тут же сказала:

- Мэймэй, ты думаешь, что картина без налета и есть подлинная?

Ли Вэй Ян засмеялась:

- Во Дворце Цзин Ван Юань Ин, естественно, есть кто-то, кто заботился об этих картинах и картины Мастера Чжоу передавались из поколения в поколение и появление на них налета было бы подозрительно.

Юань Ин посмотрел на Лт Вэй Ян с улыбкой на лице и сказал:

- Я эти картины показывал множеству людей, ты уверена?

Ли Вэй Ян не стала спорить с ним, а просто улыбнулась в ответ на его слова. Она роилась красивой, ее глаза были очень красивыми, а ресницы ее были длинными, а когда она их опускала, она выглядела еще красивее.

Юань Ин пристально посмотрел на Ли Вэй Ян, как будто пытался разглядеть ее намерение.

К сожалению, никто не мог угадать мысли Ли Вэй Ян. Но чем больше они пытались, тем больше они хотели ее понять.

Юань Ин никогда еще не размышлял так долго о женщине. Но теперь он действительно хотел знать, о чем думает Ли Вэй Ян…

http://tl.rulate.ru/book/4556/725717

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мальчик ты попал (-.-)/
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь