Готовый перевод The Tanaka Family Reincarnates / Семья Танака переродилась: Глава 75

```html

Предложение Эммы и Контракт [Часть 1]

— Я привёл её сюда, Джордж, — донёсся голос со стороны двери.

— Ку-!

— А-!

— Отец! — закричал Леонард, появляясь на лестнице позже, чем Комей. Он был заметно зол. — Джордж, Уильям! Вы никому ничего не сказав, сбежали из дома. Конечно, я буду волноваться!

— П-простите нас! — хором произнесли братья, вытянувшись по струнке и опустив головы в извинениях.

Леонард подошёл к ним и шлёпнул каждого по голове. Эмма, услышав глухой звук, поняла, что им, должно быть, было больно.

— Вот чёрт, что вы будете делать, если с Эммой что-то случится?

— П-простите нас! — вновь повторили они.

— Эмма, ты тоже. Не заставляй меня так переживать, хорошо? — сказал Леонард, обняв её.

Он мягко напомнил, что это очень несправедливо, что к Эмме относятся лучше, чем к её братьям. Братья всегда думали, что чрезмерное баловство их отца было одной из причин отсутствия у Эммы здравого смысла, но у них не было смелости сказать об этом отцу.

— Прости, отец. Много чего произошло, — ответила Эмма на объятия.

— Ладно, ладно. Что-то опасное случилось? Ты не вернулась домой вчера ночью. Я так беспокоился, что не мог уснуть. Едва рассвело, я попросил Комей-сана отвести меня к тебе и отправился в путь, — сказал он, чувствуя, как смягчаются его эмоции от объятий дочери. Он не заметил, что Эмма в его объятиях лукаво улыбается.

— Простите меня... Вы... их отец? — робко обратился к нему Гарольд, глядя на светлые волосы и лиловые глаза Леонарда. Гарольд никогда бы не подумал, что этот крепкий, на вид сильный мужчина может быть отцом троих сирот. Если бы они подрались, он не смог бы одержать победу.

На Леонарде была простая одежда, но качество пошива было особенно заметным — это явно не то, что мог позволить себе простолюдин.

— Да, это так. Кажется, мои дети были у вас на попечении... Я Леонард Стюарт, — представился он.

Имя Стюарт вызвало у Гарольда дрожь. — П-под Стюартом вы имеете в виду графа Стюарта из Паласа?

— Хм? Да, верно. Наша семья переехала в королевскую столицу, чтобы дети могли поступить в академию. — Гарольд, который недавно путешествовал по стране, много слышал слухов о доме графа Стюарта.

Сразу после того, как он унаследовал титул лорда, по абсурдному приказу королевской семьи он стал правителем трёх территорий, где часто появлялись монстры. За несколько лет ему удалось наладить производство шёлковых изделий и сделать свою территорию самой богатой в стране. Он даже настолько баловал свою дочь, что назвал в её честь лучший сорт шёлка, производимый на этой территории. Если Гарольд правильно помнил, шёлк назывался "Шёлковая Эмма". Значит, та девочка по имени Эмма, которую обнимает Леонард, — любимая дочь графа Стюарта.

— Я... я извиняюсь! Я... позволил вашим драгоценным детям переночевать в таком грязном месте... — пробормотал Гарольд, ощущая, как мурашки побежали по его телу. Для детей знати остановиться на ночь в трущобах было непростительно.

— Нет-нет, с детьми всё в порядке, поэтому это не страшно. Но будет страшно, если им что-то угрожает, — ответил Леонард.

— Ха-ха-ха, — беззаботно рассмеялся он, но Гарольду от этого стало ещё страшнее.

— Отец, Гарольд-сан делает потрясающие чернила, ты понимаешь? Я хочу попробовать использовать их для окраски шёлка, — счастливо сообщила Эмма, любуясь красивым дядей, дрожащим от шутки Леонарда. Развитие процесса окрашивания долгое время находилось в тупике, и, возможно, эти чернила могли бы принести какие-то результаты. Яркие цвета получались всего за одно окрашивание и не тускнели. Это могло бы стать революцией в существующем методе повторного окрашивания.

— Делай, как хочешь, если Эмма хочет это попробовать. Эм, Гарольд-сан? Не могли бы вы продать нам эти потрясающие чернила?

Леонард без раздумий принял предложение своей дочери и попросил Гарольда продать чернила. Он купит их независимо от цены, поэтому окончательно поднял цену до первоначальной. Гарольд теперь знал, что этого обожания дочери не просто слухи, а правда.

— П-пожалуйста, подождите немного!!

```

http://tl.rulate.ru/book/45449/3818577

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь