Готовый перевод Я выйду на рут Главной Злодейки! / Я выйду на рут Главной Злодейки!: Глава 1

В ночной тишине не было слышно слез, капающих на дорогую бумагу письма от кронпринца. Очередная холодная просьба не беспокоится и отдохнуть, означавшая, что жених устал от неё. Дочь виконта Крессаджи устало вздохнула, смахнула слёзы и задула ночную свечу.

~~~

Два месяца пролетели не то чтобы незаметно, но без излишней тягучести. За это время я успела выучить основы этикета и приготовиться к поступлению в Академию. Высланная общепринятая форма уже доставлена и висит в гардеробе. Что меня всегда удивляло, так это длина школьной юбки до колен, при условии, что за пределами учебного заведения у всех платья в пол. Возможно таково было влияние фансервиса на романтические игры. Разумеется, будь этот мир хоть немного логичнее, то не допускали бы расстёгнутых верхних пуговиц и относительно коротких юбок.

Совсем скоро я увижу и познакомлюсь со всеми персонажами «Академии Любви». Если бы кто-то сказал мне: „Ты будешь учиться вместе с любовными целями“, то получил бы в ответ лишь кручение пальцем у виска. Однако мы имеем то, что я действительно переселилась. Такие мысли преследовали меня, пока слуги собирали карету для отправления в Академию.

В игре главная героиня, как энергичная девушка из обнищавшего дворянского рода, по прибытии в столь престижное учебное заведение была сильно возбуждена и совершенно не думала о приличиях, весело общаясь с высокопоставленными лицами. Это и послужило началом вражды между Крессаджи и Черилайн. По клише все любовные цели присоединились к милой радостной Кэтрин и "победили" холодную Банику. В действительности же это можно назвать легким вариантом травли, ибо Злодейку все игнорировали и смеялись над ней, распространяя злые слухи. Естественно, чтобы этого не случилось, я буду действовать по другому.

Тем временем в Академии, в кабинете директора.

- Я слышал новенькая с особой магией сегодня приезжает, - размахивая ногой, лениво сказал сидящий на столе парень. Золотистые волосы разметались по плечам молодого кронпринца, балагура и бабника номер один во всем Королевстве. Рыжие глаза искрились в предвкушении новых развлечений.

- Вил, прекрати и слезь со стола, директор скоро придет, - прошипел будущий ( но, несмотря на это, уже работающий на принца ) советник. Взгляд серебристых глаз из-под строгих очков прерывался пастельно-зеленой щелкой. Сей необычный цвет волос часто одаривали вниманием, но, в отличие от кронпринца, Марелиан им не пользовался.

- Да ладно тебе.... - не успел закончить фразу Вил, как дверь открылась, впуская директора в кабинет. По комнате пронесся ветерок, и вот уже принц стоит рядом со своим советником. Тяжко вздохнув, директор сея заведения сел в кресло. Нельзя было назвать его старым, но все в нем говорило о порядочном количестве лет.

- Как думаете, почему я опять вызываю к себе именно вас двоих? - устало взглянули на королевского отпрыска две пары глаз.

- Хей хей я еще ничего не сделал, - быстро поднял руки Вил, готовясь к бегству через окно.

- Лишь бы и дальше не делал. Вызвал я вас дабы вы проводили и помогли устроиться новой ученице. Мер, прошу, присмотри за принцем во избежание... кхм-кхм, - наткнувшись на понимающий взгляд советника-няньки, человек с приличным жизненным опытом за плечами кивнул и отправил парней к прибывающим каретам. Слава Богине, принц не выпрыгнул из окна, как в прошлые разы, хоть и слышно было из коридора: " Как думаешь, она миленькая?"

Иногда отвечая на бессмысленные вопросы Вила, зеленоволосый парень заметил красную тень, следующую за ними, и едва заметно приветственно кивнул. Баника ответила тем же и продолжила бесшумно идти за женихом и его советником.

http://tl.rulate.ru/book/45402/1083966

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Вам спасибо за чтение
Развернуть
#
Спасибо! Надеюсь не забросите перевод...
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь