Готовый перевод Beauty to dust. / Красота к праху.: Часть 8

Цзинь Сю улыбнулась. "Забудь это. А Лан - единственное, чем ты можешь мне угрожать. Но единственное, для чего вы можете использовать его, - это заставить меня прийти сюда ». Ее улыбка стала еще более лучезарной и искренней. Эта улыбка, казалось, сдерживала и подавляла глубокое чувство злого умысла.

«Чен Руо, то, что ты мне должен, ты будешь возвращать мне по одному, начиная с сегодняшнего дня».

Все счастье, которое было насильно вырвано из нее, пожалуйста, верни его, - сказав это, она повернулась, чтобы уйти, оставив его истекающим кровью.

Раньше он отвернулся от нее и не видел ее полного отчаяния и безнадежности. Сегодня она была единственной, кто не повернул назад, щелкнув рукавами, уходя, оставив его бороться одному. Возмездие. Это было расплатой за то, что он тогда с ней обращался. Несмотря на то, что этот долг был погашен, радости не было.

Чэнь Руо пробормотал себе под нос несколько слов и внезапно усмехнулся. Он просто так вернет долги. Он хотел, чтобы она была рядом с ним, и не заботился ни о чем другом. Если она не хотела быть с ним счастливой, значит, ей не нужно было быть счастливой. Она могла взять от него все, что хотела, пока оставалась с ним. Для этого он был готов опуститься.

Чэнь Руо последовал за седой девушкой, как бездушное существо. Когда она вошла в заброшенные двери своей предыдущей резиденции, эта девушка внезапно повернула голову и мило улыбнулась ему, прежде чем медленно закрыть перед ним раздвижные двери.

С тех пор Чэнь Руо никогда не видел, чтобы перед ним открывалась раздвижная дверь. Эта красивая и решительная улыбка разорвала все отношения, став последней прощальной песней единственной девушки, которую он когда-либо любил в своей жизни.

После того, как дверь медленно закрылась перед ним, седая девушка в простой одежде медленно привалилась к дверному косяку, крепко обхватив себя руками. Она вернулась в страну своих кошмаров. Беспомощная и беззащитная Цзинь Сю много лет назад соприкоснулся с ней в этой знакомой дворцовой комнате. Все ее существо было охвачено сильным холодом, и она могла только пробормотать имя человека, которого любила, вцепившись в деревянный браслет из бусинок на своем запястье.

Чен Лан, Чен Лан.

Она беззвучно повторяла имя своего возлюбленного, пока ее пальцы нежно ласкали ее живот, который все еще был плоским. «Ты, должно быть, счастлив», - подумала она так, прежде чем тихонько закрыть глаза, и казалось, что слезы текут. На этот раз Чэнь Лан больше не сможет появиться перед ней и вытереть ей слезы ... Чен Лан, Чен Лан, Чен Лан ...

На шестом году правления императора Руо скончалась супруга принца У. Принц У подал прошение с просьбой отправить его для охраны границы. Разрешение было предоставлено. Правящий император учредил новую императрицу, императрицу Сяо. Новая императрица была хронически больна и не привлекала внимания публики в задних дворах.

На седьмом году жизни императрица Сяо родила первого сына по имени Хуан.

Следовательно, этот запутанный беспорядок пришел и ушел именно так. История записала все в виде этих нескольких скудных строк.

Эта борьба, в которой проливались кровь и слезы, была просто такой. После этого время медленно текло. Чэнь Руо стабильно восседал на троне двадцать лет.

В начале лета того же года, глубоко в темной ночи, эта девушка, которая преуспевала в своих годах, внезапно проснулась ото сна в глубинах дворца. Посреди смутной тишины она медленно дотронулась руками до щек, налитых слезами, слезами, подобными теплой крови, которая не переставала течь. Она никогда не видела ничего из этого мира своими глазами, поэтому ее сны всегда были черными как смоль, и она могла слышать только звуки. В ту ночь во сне кто-то держал ее за плечо и нежно с ней разговаривал. Она больше не могла вспомнить, что сказал этот человек, но все, что она знала, это то, что в тот момент, когда она просыпалась, ее слезы текли непрерывно. За свою жизнь она пролила слезы только перед одним человеком. Отсюда яркое предчувствие всплыло в глубине ее сердца. Что бы ни случилось, она скоро узнает.

Она услышала шум снаружи. Вбежал ее ребенок, который спал чутко. Он потянул ее за руку и позвал свою мать, прежде чем спросить, что случилось. Она ошеломленно покачала головой, не сказав ни слова. Юноша тоже нахмурился, и как раз в этот момент траурный колокол зазвонил в направлении главного дворца, разбив спокойствие ночи, как разбивающаяся волна. Внезапно несколько служанок в тревоге подобрались к ним, чтобы передать печальное сообщение из главного дворца: принц У скончался.

В ту же ночь загорелся задний двор страны Чэнь, и единственный человек, попавший в ловушку огня, был Цзинь Сю. Она сидела одна в море огня, запирая двери дворца изнутри. Она почувствовала, как огонь нежно лизнул ее рукава… ее тело… Затем она почувствовала, как кто-то держал ее за руку. Эта хватка была знакомой, этот голос был знаком ... Он был таким нежным, таким теплым. Мужчина, которого она так любила, сказал ей: «Цзинь Сю, я заберу тебя, мы больше не будем разлучены». Она согласилась, ее улыбка была искренней и изящной. Мм, я уйду с тобой, давай никогда больше не расстанемся.

Она закрыла глаза.

Чего она не знала, так это того, что перед горящими и запертыми воротами ее муж сдерживал ее плачущего сына, который собирался атаковать. Он тупо уставился на бушующий огонь, и юноша в отчаянии рухнул на землю. Чэнь Руо ослабил хватку и наконец отпустил. Император страны Чен повернулся спиной и посмотрел в небеса, и, наконец, впервые в его жизни влажная субстанция вытекла из его глаз. Как выяснилось, девушка, которую он настоял на том, чтобы держать рядом с собой, Цзинь Сю, даже не хотела оставлять его в целости и сохранности. Сидя на троне императора, он массировал свои виски, наблюдая, как юноша сжимал урну с пеплом, который собирали. Чэнь Хуань, его сын и наследник этой страны, показал избитую и горькую улыбку, покрытую слоем спокойствия.

Что он мог сделать? Он задумался.

Он молча передал приказ Чен Хуану принести прах для захоронения вместе с Чэнь Ланем, прежде чем закрыть глаза. Он слышал, как ребенок спросил его, был ли принц У его биологическим отцом. Он не ответил и только попросил его уйти. Затем он спокойно выудил маленький потертый браслет из бус. Он был изготовлен из сандалового дерева с замысловатой резьбой на поверхности. Мастерство изготовления было изысканным, а закругленные края бусинок были глянцевыми и гладкими. Это был браслет из бус, который Цзинь Сю потеряла много лет назад.

Он был передан от матери Чэнь Ланя и передан ему, когда он уехал из страны. Его младший брат по-детски подарил ему браслет и надел его на запястье. Он бережно охранял его, никогда не показывал другим. В тот день он стоял у глиняной стены в доме Цзинь Сю, чтобы спокойно наблюдать за ней, как всегда. Он слышал, как она тихо изливала обиды в своем сердце, и, в конце концов, она сжалась в комок, печально всхлипывая. Это был его первый раз, когда он видел ее плачущую, и в тот момент он не знал, что делать. Первоначально он предполагал, что она никогда не заплачет, поскольку как бы грустно и как бы она ни страдала, она всегда ему улыбалась. Кто бы мог подумать, что он наконец увидит ее плач, хотя это был только один случай. Он был в полной растерянности, и все, что он знал, это то, что его сердце горевало и было больно, когда он видел ее слезы. Наконец, он больше не мог сдерживаться и протянул руку, чтобы утешить ее, только для того, чтобы браслет упал.

В тот день, когда ее выгнали из дворца, она уронила браслет из бус на землю. Он приказал своим людям тайно забрать его, но у него больше не было возможности надеть его для нее снова.

Чэнь Руо постепенно закрыл глаза. Казалось, он путешествовал много десятилетий назад, потому что был теплый весенний день. Он медленно вышел из охраняемого дворца. Затем он увидел, как та маленькая девочка, завернутая в пуховое одеяло, лежащая на коленях у отца, робко и сладко улыбнулась ему. Она по-детски сказала ему, меня зовут Цзинь Сю ... Старший брат, как тебя зовут? Как он тогда ответил? Правильно, ответил он, Чэнь Руо.

Тогда это был третий лунный месяц, 43-й год десяти небесных стеблей и двенадцати земных ветвей. Весна подходила к концу.

http://tl.rulate.ru/book/45251/1067563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь