Готовый перевод Problematic Sister Fell In Love With Me / Проблемная сестра влюбилась в меня,: Глава 135

К счастью, в озеро упал именно я. Вода оказалась не такой уж и глубокой, но только для человека моего роста, умеющего плавать. Несмотря на то, что я находился близко к берегу, уровень воды легко доходил мне до шеи. Если бы на моем месте была госпожа Шу, она бы, скорее всего, оказалась полностью под водой. Если она не умеет плавать и запаникует, даже если я прыгну в воду, чтобы её спасти, это будет непросто.

Шу Тонг все еще была в шоке, дрожала от страха, смутилась, когда увидела, как я мокрый вылезаю, и смущенно спросила: «Ты... в порядке?»

«Как ты думаешь?!» Я свирепо посмотрел на нее, как будто хотел укусить.

Шу Тонг вскрикнула и от страха спряталась за спиной Лисю. Лисю тоже не могла удержаться и отчитала ее: «Кузина, это все из-за тебя. Теперь посмотри на Нан Наня, он промок до нитки. Что же нам теперь делать?»

Это действительно была проблема. Я не взял с собой запасную одежду. Когда я это понял, я разозлился еще сильнее. Эта чертова глупая женщина...

«Сэр, с вами все в порядке?» Увидев несчастный случай, работник курорта тоже подбежал к коллегам госпожи Шу.

Как бы то ни было, я был взрослым мужчиной, мне было бы стыдно унизить Шу Тонг на глазах у всех. Иначе Лисю было бы еще более неловко. Поэтому я мог только заставить себя тупо улыбнуться и неохотно сказал: «Я в порядке. Я просто случайно упал в воду, ха-ха, ха-ха-ха...»

Конечно же, выражения лиц всех присутствующих сразу же стали куда богаче. Некоторые смотрели на меня с насмешкой, другие презирали.

Вы это серьезно? Неужели эти люди действительно учителя? У них вообще нет никакого чувства сострадания?

Это еще больше разозлило меня. Я снова зло взглянул на Шу Тонг. Только сейчас она поумнела. Поняв, что я не стал говорить, что это она виновата, она с радостью взяла вину на себя, не выступила и не прояснила ситуацию.

Чтоб тебя. Тебе повезло, что ты кузина Лисю. Если бы не она, я бы тебя никогда не спасал!

Я с трудом встал, вытащил из кармана кошелек и мобильный телефон, спросил у работника: «А одежду вы тут продаете?»

Это был глупый вопрос. Разве на рыбном курорте можно продавать одежду? В лучшем случае у них, наверное, бывают какие-нибудь футболки с сувенирами.

«Простите, сэр», — слегка смущенно улыбнулся работник, а затем сказал: «Но у нас есть прачечная, и можно сдать вещи в стирку или химчистку, а в номерах для гостей есть пижамы...»

Вам просто хочется, чтобы мы остались на ночь, чтобы мы потратили больше денег, так ведь? Я посмотрел на свою одежду, которая все еще капала водой, и беспомощно вздохнул: «Ладно, давайте, откройте мне номер». В любом случае, мне нужно принять душ.

«Все, продолжайте отдыхать, я ненадолго отойду, ха-ха». Если бы я сразу пошел домой, это выглядело бы так, будто я разозлился на Шу Тонг. Но боялся я не того, что поставлю в неловкое положение Шу Тонг, а того, что Лисю будет очень неловко. Кроме того, Чжу Юань и ее друзья, кажется, прекрасно проводят время, и как их «опекуну» мне тоже следовало остаться с ними.

Шу Тонг поспешно сказала: «Эм... Я тоже с тобой пойду, давай я оплачу номер...»

«Не нужно», — я перебил Шу Тонг, пока она не договорила, сделал пафосный жест, будто приветствую прекрасный вид на озеро, и сказал с улыбкой: «Здесь такой красивый пейзаж, я еще раньше думал, не остаться ли мне здесь на ночь. Хе-хе, это дело не имеет к тебе никакого отношения, тебе не нужно об этом думать. Пожалуйста, продолжай отдыхать с гостями».

Хочешь меня компенсировать? Да уж, конечно! Я даже не дам тебе возможности извиниться. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя виноватой всю жизнь. Муа-ха-ха... Вдруг я почувствовал, что веду себя как ребенок...

Как Лисю могла не заметить, что я зол? Она потянула меня за край одежды, с лицом, полным смущения, и тихо сказала: «Нан Нань...»

"Не волнуйся" — я не хотела, чтобы Люсю ввязывалась в мою глупую вражду с Шу Тон, и показала ей на наблюдающих за нами людей. — "Если твоя двоюродная сестра покроет расходы на мой номер, что подумают эти люди? Вероятно, им тоже захочется остаться на ночь".

Люсю растерялась, а затем бросила на меня благодарный взгляд. А после злобно оттащила Шу Тон в сторонку и что-то шепнула ей. Я увидела, что Шу Тон повела себя как ребёнок, сделавший ошибку, и все время опускала голову.

Чёрт возьми! Мой телефон промок и полностью вышел из строя. К счастью, качество кошелька было хорошее, и он защитил мои купюры и банковские карты.

Услышав, что я хочу остаться на ночь, три трудные девочки во главе с Чу Юань очень взволновались. Под их общим давлением я забронировала богато декорированный и относительно просторный номер в японском стиле по цене 1288 юаней.

Как они выразились, для четверых людей достаточно одного номера в японском стиле, потому что они могут спать на полу, но если бы я выбрала номер в китайском стиле, мне нужно было бы взять как минимум два номера. С точки зрения цены и обслуживания таким образом, действительно, было намного дешевле. Однако мне также было ясно, что на самом деле трёх девушек прельстили пять бесплатных купонов на горячие ванны в люксе.

Даже я, обычно не экономящая на деньгах, на этот раз почувствовала боль в сердце.

Люсю осталась у озера, чтобы развлекать так называемую подругу Шу Тон, но Шу Тон опасливо следовала за нами как хвост. Она, казалось, хотела найти возможность меня поблагодарить. Я намеренно проигнорировала её и говорила и смеялась с тремя девушками. Хохоча ступая к номеру под руководством персонала курорта, она даже не могла найти возможность нам помешать.

Все здания курорта представляли собой одноэтажные коттеджи, расположенные вокруг озера, и не вызывали плотного и гнетущего ощущения, как это часто бывает в мегаполисе. Так называемые номера в действительности были похожи на маленький дворик, уютные и элегантные, а размещение в действительности было первоклассным. Внезапно идущий впереди сотрудник остановился, словно наступив на гвоздь, и я чуть не врезалась в него. Как раз когда я хотела выразить своё недовольство, я увидела, что он искренне и боязливо поклонился. — "Здравствуйте, директор!"

Директор? Я опешила. Только затем я заметила несколько человек, спешащих нам навстречу. Лидером был высокий и крепкий мужчина, которому было явно за сорок. Он был одет в костюм и кожаные туфли, у него было торжественное лицо, слегка пугающее, но полное; густые брови и большие глаза. Если бы я не слышала, как сотрудники его величают "директором", я бы, вероятно, подумала, что он глава какой-нибудь бандитской группировки.

Директор, очевидно, не был доступен. Он даже не удосужился взглянуть на приветствовавших его сотрудников. Он продолжал идти и негромко сказал людям позади: "К нам скоро приедет очень важный гость. Я хочу, чтобы все вы были сосредоточены. Если он останется нами недоволен, то вам больше не придётся здесь работать!"

Приезжает какой-то важный губернатор или что это? Неужели нужно делать такой акцент на этом? Я не восприняла это серьёзно и поторопила персонал вести нас быстрее. Я вся продрогла, а лёгкий бриз, пролетающий мимо меня, лишь заставлял меня чувствовать себя ещё холоднее. Конечно же, директору также стало любопытно, почему кто-то может промокнуть до нитки. Но, увидев четырёх красивых девушек, окружавших меня, глаза нескольких мужчин, выглядящих так, будто они слишком сильно увлекались вином и женщинами, разом заблестели.

Смотрели ли они так на меня или на других девушек, было, очевидно, очень невежливо.

Клиент — бог, раздражённо сказала Сяо Икэ. — "Чего вы так смотрите? Никогда не видели мужчину или женщину?"

Чэнь Юань была робкой, она невольно крепче схватила меня за руку и пробормотала: "Извращенцы".

Шу Тон также нахмурилась в замешательстве, не в силах вынести их взгляда. На самом деле было вполне понятно, что они реагировали именно так. Если бы они увидели кого-то из них по отдельности, то в лучшем случае были бы удивлены, но если бы четыре красавицы стояли вместе, то этот визуальный шок, несомненно, заставил бы людей забыть обо всем.

Мужчины тоже заметили свой бесцеремонный взгляд. Однако, услышав слова Сяо Икэ, они тут же пришли в ярость. Я усмехнулся и уже собирался что-то сказать, как Дунфан Ляньжэнь толкнула меня и недовольно сказала: "Брат Нан, не нужно разговаривать с ними. Давай уйдем".

Я был ошеломлен, но тут увидел, как Дунфан Ляньжэнь холодно посмотрела на режиссера; ее взгляд был полон презрения. Но что еще более странно, взгляд маленькой девочки сразил режиссера. Мне всегда казалось, что его взгляд был прикован к необычной родинке в уголке глаза Дунфан Ляньжэнь, и прошло немало времени, прежде чем он наконец пришел в себя и воскликнул с удивлением: "Ты - "

"Брат Нан, разве тебе не холодно?" Дунфан проигнорировала удивление режиссера, подтолкнула меня вперед и улыбнулась: "Пойдем быстрее, я хочу поскорее увидеть, как выглядит номер". С этими словами она украдкой бросила на режиссера очень холодный взгляд, словно предупреждая его.

Режиссер вновь остолбенел и тут же перестал говорить. Потом он, кажется, что-то понял, притворно кашлянул и ушел с мужчинами, следовавшими за ним.

Что происходит? Кажется, он и Дунфан знакомы…

http://tl.rulate.ru/book/45219/3993062

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь