Готовый перевод Problematic Sister Fell In Love With Me / Проблемная сестра влюбилась в меня,: Глава 58

Люди подобно животным любят соревноваться друг с другом, особенно красивые женщины. Женщины самовлюбленные и высокомерные одновременно. Я могу понять, почему Лиусу не хотела проигрывать Мо Фэй, но нет причины, по которой я должен в это вмешиваться, верно?

"Я... Я признаю, что я трус, могу я не идти?"

"Нет!"

"Нет!"

Двое из них заговорили одновременно. Твою мать, что я сделал, чтобы заслужить это? Мне хотелось заплакать, но мои глаза не могли пролить ни слезинки.

"Да!" Маленькая принцесса догнала нас с криком, а затем сказала что-то, от чего мы чуть не упали на землю: "Папочка, купи три билета, я подожду тебя здесь~"

"Ты не пойдешь?" Мо Фэй была так же удивлена, как и я.

Канкан застенчиво теребила пальцы и сказала: "Слишком высоко, я боюсь".

Детскую психику понять действительно сложно. Раз она не осмеливалась играть, почему она хотела, чтобы мы играли? Мо Фэй внезапно улыбнулась и сказала: "Если так, то я присмотрю за Канкан, Чу Нань, ты можешь пойти с Лиусу". После этого она взглянула на вышку свободного падения и с облегчением вздохнула.

Канкан надула щеки и сказала: "Я могу подождать вас сама. Канкан еще маленькая, поэтому Канкан не может в это играть. Но сестра-ведьма взрослая, и она все еще боится играть в это, так что она трусиха".

Лицо Мо Фэй внезапно похолодело: "Я испугалась?!"

Прежде чем Канкан что-то сказала, Лиусу с вызывающей улыбкой сказала: "Фэйфэй, не говори мне, что ты действительно этого боишься".

"Я боюсь?" На лице Мо Фэй промелькнула паника, но быстро исчезла, а затем она усмехнулась: "Я не боюсь высоты, почему я должна бояться".

Лиусу несколько раз дернула губами. "Хе-хе, так ли это?" Она подумала, что Мо Фэй высмеивает оправдание, которое она использовала ранее.

"Конечно! Только если ты осмелишься выяснить это!"

На первый взгляд, они улыбались друг другу во время разговора, но на самом деле за их улыбками скрывались ножи. Руки, которыми они хватали меня за руки, мгновенно превратились в когти и крепко сжали мои руки. Хотя это было очень больно, я не посмел произнести ни звука. Атмосфера вокруг нас была напряженной, словно наполненной порохом, и я переживал, что если я произнесу хоть звук, то это мгновенно вызовет какой-то страшный взрыв.

Черт возьми, что происходит?

Сначала Канкан провоцировала Мо Фэй и Лиусу, а затем Мо Фэй не хотела, чтобы Канкан думала, что она боится, а затем Лиусу не хотела проигрывать Мо Фэй, а в конце Мо Фэй не хотела, чтобы Лиусу думала, что она боится.

Увы, женщины, какие неразумные существа!

Внезапно над нашими головами раздались крики, и когда мы подняли головы, люди, которые издали эти крики, уже упали на землю, а лица Лиусу и Мо Фэй мгновенно побледнели: "Вы хотите в это играть или нет, дайте мне ответ. Мне нужно купить билеты".

Глаза двух женщин уставились друг на друга, и это мгновенно вызвало синие молнии.

"Да!"

"Да!"

Так называемая вышка свободного падения, как следует из названия, являлась видом аттракциона, который поднимал людей очень высоко, а затем быстро возвращал на землю. Хотя многие знали, что это безопасно, лишь немногие осмеливались играть в это.

Я сидел посередине, а две женщины сидели рядом со мной, по одной с каждой стороны. Вероятно, они думали, что мужчины более храбрые, поэтому хотели немного психологического комфорта, но я тоже впервые катался на этом.

По мере того, как высота постепенно увеличивалась, я смотрел вниз и чувствовал только сильное головокружение. Внезапно я увидел Канкан, которая стала постепенно уменьшаться в моих глазах, махавшую мне. Как раз когда я стиснул зубы, заставил себя улыбнуться и хотел помахать ей в ответ, Лиусу внезапно сказала: "Не двигайся! А вдруг ты спровоцируешь аварию?!"

Глядя на толстый предохранительный замок, покрывавший мою грудь, я остолбенел: "С этим ты действительно думаешь, что будет авария?"

"Никогда не знаешь!" Сказала нервно Мо Фэй справа, "а вдруг ты слишком много двигался, и это заставило сиденье упасть с вышки".

Не слишком ли это преувеличенно? - невольно вырвалось у меня. В то же время я намеренно потряс сиденье, чтобы проверить его. Лица двух женщин мгновенно побледнели.

- Прекрати валять дурака!

- Прекрати дёргаться!

Мо Фэй и Люсу крепко держали меня за руки. Увидев это, они смущённо переглянулись.

- Не поймите меня неправильно, я не боюсь, я просто пытаюсь помешать ему вызвать аварию.

- И я тоже.

Чепуха! Вы обе явно напуганы! Мне так хотелось, чтобы они держались за руки, чтобы могли почувствовать, как холодеют их ладони! Но прежде чем я успел разоблачить их, сиденья слегка задрожали. Затем обе женщины коротко вскрикнули и тут же крепко закрыли глаза.

Когда я снова посмотрел вниз, то невольно вскрикнул про себя: "Боже мой, это слишком высоко".

Тишина, полная тишина, все двенадцать человек, которых подняли на высоту шестидесяти метров от земли, затаили дыхание и слышали только, как ветер шепчет им в уши и бьётся их собственное сердце. Инстинктивно я хотел взяться за предохранительный замок, но с ужасом обнаружил, что мои руки держат две женщины, сидящие рядом со мной.

Чёрт!

- Аааа---------------!

Я не мог определить, были ли это порывы ветра или крики женщин, но моё сердце в мгновение ока подскочило к горлу. Казалось, что оно тут же выпрыгнет, если я открою рот. Скорость падения действительно дала мне понять, что значит прыгать с небоскрёба. Хуже всего то, что другие люди могли крепко держаться за предохранительный замок, а мои обе руки были в воздухе. Для остальных я казался таким храбрым, а на самом деле мне почти хотелось плакать.

Когда мы приземлились, у двух женщин совершенно не осталось сил, чтобы стоять, они чуть ли не повисли на моих плечах, по одной с каждой стороны. Они даже не решались открыть глаза.

"Если так страшно, зачем вообще было играть в это?" - хотел я их поругать, но в итоге тоже не нашёл сил что-либо сказать. Когда я наконец оправился от страха, то на самом деле понял, что процесс падения был слишком коротким или слишком быстрым. На самом деле это было не так уж и страшно. Страшнее всего, когда он медленно поднимается, но ты знаешь, что в какой-то момент он вдруг упадёт.

.........

- Хм, хм, пуля вылетела немного левее, а для нужной параболической кривой нужно поднять дуло примерно на пять-семь градусов. Думаешь, такая хитрость спасёт тебе жизнь? Хм, хм...

Ухмыльнувшись, я слегка опустил поля ковбойской шляпы, уставился на добычу неподалёку, неожиданно отступил на полшага, поднял руку с пистолетом.

- Паф! В пяти шагах внезапно упал пушистый розовый плюшевый кролик, как только раздался звук.

- Ура! - Канкан забрала игрушку у сотрудника и возбуждённо поцеловала меня в щёку. - Папа, ты лучший!

Я гордо поднял подбородок и убрал пистолет в кобуру, как ковбой из вестерна, только что выигравший дуэль на пистолетах, и сказал: "Раз плюнуть".

Мо Фэй вдруг подтащила меня к себе и быстро завистливо глянула на кролика в руках Канкан.

- Чу Нань, я хочу такого мишку!

- Мишку? Он совсем не милый, Нань-нань, я хочу вон того пингвина! - сказала Люсу, протягивая мне монету.

Канкан надула щёки, посмотрела на Люсу, потом на Мо Фэй, затем потянула меня за край одежды.

- Папа, можно мне ещё одну собачку, чтобы она съела мишку у сестры-ведьмочки и пингвина у маленькой тёти~

Мне показалось, что моя голова, как воздушный шар, становится всё больше и больше, и чувствую, что она вот-вот лопнет.

Не знаю, что произошло с этими тремя девушками. С того момента, как мы покатались на башне свободного падения, они начали соревноваться друг с другом. Однако после того, как они покатались на всевозможных страшных аттракционах, они так и не выявили победителя, поэтому пришли сюда, чтобы посоревноваться в стрельбе. Однако потратив все свои монеты, они получили только утешительные призы. Понятно, что Канкан хотела стать победительницей, в конце концов, она была ещё ребёнком, но почему Люсу и Мо Фэй тоже постоянно соревновались друг с другом, как дети?

Не выдержав вида расстроенного лица Кан-Кан, я решил показать великолепную технику стрельбы, которой меня когда-то заставила тренироваться моя младшая сестра Чу Юань, и купить Кан-Кан небольшой подарок, но я не ожидал, что они снова захотят соревноваться друг с другом...

Мо Фэй посмотрела на Люсу и сказала: "А собаки разве могут есть медведей? Они скорее всего будут есть пингвинов".

Люсу не хотела соглашаться: "Вздор, пингвины умеют летать, как их могут есть собаки?"

Кан-Кан захлопала в ладоши и рассмеялась: "Тетя такая глупая, пингвины не умеют летать, они только умеют плавать".

"Ты всего лишь маленькая девочка, откуда ты знаешь? Пусть даже они только плавают, разве их может съесть твоя собака? Медведи глупые, вот и иди их ешь".

"Медведи глупые? Ты когда-нибудь видела медведя? Они бегают быстрее людей и больше всего любят есть собак, поэтому их по-китайски так и называют — гигантские собачьи медведи..."

Пингвины могли летать, собаки могли есть медведей, медведей называли гигантскими собачьими медведями, потому что они любили есть собак... Боже мой, неужели они настолько глупые?

Пока они все еще спорили, какой-то ребенок в конце очереди вдруг сказал: "Мама, тот старший брат, наверное, считает их слишком глупыми, поэтому бросил их и убежал?"

Мать быстро прикрыла сыну рот: "Тише! Малыш, не говори так!"

Только в этот момент эти три девушки поняли, что я уже сбежал.

"Чу Нань!"

"Нань-Нань!"

"Папа!"

Я беспомощно улыбнулся и побежал еще быстрее. Прежде чем я исчез, я даже услышал, как какой-то парень сказал: "Одна дочь, но две мамы, я так завидую!"

http://tl.rulate.ru/book/45219/3990689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь