Готовый перевод The Calamity of a Reborn Witch / Бедствия возрожденной ведьмы: Глава 50: Вкус магии

— Лейтенант Деклан, вы должны проснуться, сэр!

Стук в дверь, на этот раз перед восходом солнца, пробудил Деклана от его спутанных простыней. Он схватил с изножья кровати рубашку и брюки и натянул их, прежде чем открыть дверь.

Младший рыцарь снаружи отступил с извиняющейся улыбкой. — Доброе утро, лейтенант!

— Что не так? — проворчал Деклан, все еще вытирая сон из глаз.

— Капитан Слоан ищет вас, сэр.

Деклан вздохнул, оставив дверь открытой, и направился обратно в комнату. — Зачем?

— Прошлой ночью был убит другой дворянин. Судя по всему, убийца поджег его особняк.

Деклан натянул темно-сливовый пиджак с золотыми кисточками поверх белой хлопковой рубашки и схватил ботинки. — Какой дворянин?

— Не крупный, только барон, но он мог быть связан с тем кольцом секс-рабынь, которое капитан пытался закрыть.

Деклан схватил меч, закрыл дверь и, заправив рубашку, последовал за младшим рыцарем вниз.

— Капитан ждет вас внизу со священником, — добавил младший рыцарь, покидая Деклана наверху лестницы.

— Священник? — пробормотал Деклан, пристегивая ремень с мечом на талии.

Разумеется, отец Олден стоял рядом с капитаном Слоаном, который нетерпеливо жестом подозвал Деклана. Охотника на ведьм нигде не было видно, что показалось Деклану странным.

— Пойдемте, лейтенант, — приказал Слоан после того, как Деклан отдал честь. — Нам нужно взять это под контроль, прежде чем люди начнут паниковать.

"Паника? Потому что секс-торговца убили, а его особняк сожгли?"

Чувствуя, что это нечто большее, чем просто убийство и поджог, Деклан, вежливо кивнув Олдену, последовал за ним.

*****

Огонь не был похож ни на что из того, что Деклан когда-либо видел. Даже от ворот усадьбы он чувствовал жар его демонического пламени. Первый этаж полностью обрушился, а третий и второй этажи лежали раздавленными под сломанной крышей. То, что когда-то было резиденцией знатного лорда, превратилось в груду горящих обломков.

— Черт побери, не гаснет, — выругался Слоан, показывая на шеренгу рабов и рыцарей, бегущих от колодца к дому с ведрами. — При такой скорости там останется только пепел. Нам повезло, что он не распространился от поместья к деревьям.

— Возможно, убийца использовал ускоритель, — размышлял Деклан, спешиваясь.

— Пусть горит и держись на расстоянии, — посоветовал Олден серьезным тоном. — Это не обычное пламя, это ведьмовский огонь.

— Ведьмовский огонь? — повторил Деклан, не в силах сдержать недоверие в голосе.

Олден повернулся к нему с прищуренными глазами. — Ты должен был суметь определить правду об этом сам.

Деклан вздрогнул от обвинения в тоне священника. Капитан Слоан ничего не ответил, он спешился и оставил их, чтобы поговорить со старшим лейтенантом. Деклан повернулся к горящему зданию и нерешительно понюхал ветерок.

Запах влился ему в ноздри, как жидкое золото, и он задохнулся. Пылающая магия продолжала спускаться по его горлу к легким, и Деклан согнулся пополам, пытаясь отдышаться.

— Ты пытаешься убить себя, полу-ведьма?

Деклан напрягся, когда рядом с ним появился цинично улыбающийся Неро с флягой воды. Деклан без вопросов выпил и утопил обожженное горло в ее слегка холодных жидкостях. Он снова поперхнулся, когда половина этого поднялась, а Неро похлопал его по спине. Странный вкус трав и минералов был неприятен, но жар в горле быстро утих.

— Знаете ли, это работа не обычной ведьмы, — прокомментировал Неро, запечатывая флягу и прикрепляя ее к своему поясу. — Она такая же чистая, как и ведьма. — Неро натянул шарф вокруг шеи на рот и нос, затем протянул такую ​​же ткань Деклану. — Идем со мной.

Деклан бросил взгляд через плечо. Слоан и священник перестали обращать внимание на попытки вырыть траншею вокруг дома.

Он посмотрел вслед Неро, отрезавшему ветку от деревца, затем посмотрел на шарф в своих руках. Инстинкт велел Деклану держаться подальше от охотника на ведьм, но, болезненное любопытство, которое он долго подавлял, из-за этой нечестивой магии исчезло. Деклан накинул черную ткань на нижнюю половину лица и последовал за ним.

Охотник на ведьм повел его к левой стороне горящего поместья, подальше от рыцарей и их лопат. Деклан вздрогнул, когда жар лишил его глаза и кожу влаги. Пламя завывало, с тревожной интенсивностью всасывая воздух вокруг них. Адские завихрения его ненасытного голода распухли, поглощая структуру, запертую в ловушке.

— Неглубокие вдохи, — предупредил Неро.

Они подошли не к самой усадьбе, а к тому, что могло быть небольшим складом рядом с ней. Над тлеющими обломками и темной дырой, ведущей в землю, остались стоять и горели только куски камня и сломанная балка. Неро похлопал Деклана по плечу и указал на ветку в руке, которую сунул в пламя.

Деклан с любопытством наблюдал, как охотник на ведьм медленно переворачивал ветку, словно жарил кусок свинины. Когда он вытащил ее, Деклан подошел ближе и озадаченно уставился на неповрежденные ветки и листья. Неро повторил процесс еще три раза, а потом подал сигнал к отступлению.

Когда они вернулись в безопасную лесную полосу, Неро стянул свой шарф и бросил ветку Деклану.

— Вот как Церковь и другие смертные могут определить, что это колдовской огонь, — объяснил Неро.

Деклан стянул перчатку, чтобы коснуться конца ветки, которая была в огне. Было жарко, но ни единый ожог не испортил даже самый маленький лист.

— Еще одно отличие состоит в том, что ведьмовское пламя вода не может потушить. Нам повезло. Эта ведьма, казалось, нацелилась только на поместье. Не все ведьмы шабаша могут контролировать распространение своего пламени, а только те, которые могут быть особенно опасны.

Деклан стянул шарф и снова бросил ветку Неро. — Вот почему Олден сказал, чтобы он сгорел.

— Да, — кивнул Неро. — Хотя если дать людям понять, что это ведьмовский пожар, это только вызовет панику, поэтому рыцари будут относиться к нему, как к обычному поджогу.

— Но... почему я не чувствую запаха этой ведьмы?

— А что случилось, когда ты попробовал?

— Я чувствовал себя... словно я проглотил ад, — ответил Деклан, коснувшись своего горла. — Я думал, что умру.

Неро кивнул. — В этом разница между чистокровной ведьмой и обычной ведьмой. Чистокровные знают, как замаскировать свой запах или, в данном случае, превратить его в оружие.

— Оружие?

— Ты еще не знаешь, как правильно улавливать запах ведьмы, поэтому ты не вдохнул достаточно, чтобы нанести себе необратимый ущерб, — сказал Неро, пожав плечами. — Запах ведьмы отличается от воздуха, которым ты дышишь, потому что это магия. Чистокровная ведьма может управлять этой магией. Называй это чарами или проклятием, но это просто ловушка, которую они оставляют для любого, кто слишком любопытен, для их же блага. В зависимости от силы чар, вдохните достаточно их магии, и вы можете воспламениться изнутри. В одну минуту вы вдыхаете, а в следующую вы ходячий человеческий факел.

Деклан болезненно сглотнул. — Ты… шутишь… да?

— Я видел, как это происходило, раз или два. Я также видел, как охотник на ведьм тонул только в воздухе. Другой был погружен по плечи в грязь и раздавлен насмерть.

Деклан вздрогнул и прикоснулся к медальону Святого под туникой.

— Любой настоящий охотник на ведьм знает, что лучше не рисковать, — продолжил Неро, показывая на пламя. — Эта огненная ведьма - плохие новости. Она наверняка сильнее твоей ледяной ведьмы.

— Откуда вы знаете, что они такие опасные? Разве ледяная ведьма не действовала в целях самообороны? И этот дворянин был замешан в секс-цепочке. Возможно, они заслуживали смерти.

Неро покачал головой и фыркнул. — Весь мир заслуживает того, чтобы его сожгли, — мрачно пробормотал он.

http://tl.rulate.ru/book/45189/1548039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь