Готовый перевод The daughter of a wealthy family who had been reborn earned a lot of money / Переродившаяся дочь состоятельной семьи зарабатывала большие деньги: Глава 29

Глава 29: Глава 29, ты меня не убьешь

Лу Юйси и Ян Жень тоже разбежались, чтобы посмотреть на украшения.

Посмотрев на него некоторое время, Лу Юйси зевнула от скуки. Возможно, она пережила жизнь и смерть после своего перерождения, поэтому украшения ее совсем не интересовали.

Попрощавшись с отцом ЯнЖень, она вышла подышать свежим воздухом. Возможно, потому, что все собрались в зале, поэтому на улице было очень тихо. Слышен был только звук Жи-жи.

Кстати говоря, она не видела пудинг уже два дня. После госпитализации она отдала его Ян Жень. Она не знала, как оно теперь, но ей очень хотелось, чтобы оно было послушным. На следующий день, когда она была свободна, она пошла домой к Сяо Жень, чтобы купить немного пудинга.

Сам того не зная, она ходила в меньшее количество мест. Это было настолько жутко, что это было действительно ужасно.

Внезапно она обернулась, и в глазах ее потемнело.

Лу Юйси сразу почувствовала, что дела обстоят не очень хорошо. С ней покончено. Если бы ее похитили? Инцидент в ее прошлой жизни случился снова. Это было невозможно. Она еще не встречалась с Линь Ивэнь, поэтому ее не следовало подставлять так рано. Что, черт возьми, происходит?

После череды ухабов и ухабов участок ровной дороги заставил Лу Юйси с завязанными глазами почувствовать себя еще более загадочным и нервным.

«Кто вы, люди? Вы везете меня туда?» Вопрос Лу Юйси не получил ответа ни от кого на месте происшествия.

Прошли секунды и минуты. Возможно, из-за того, что они прибыли в пункт назначения, Лу Юйси вытащили из машины. Как она могла быть настолько невезучей, что ее могли похитить просто для прогулки.

«Вы Лу Юйси?» — прозвучал женский голос.

«Да, я Лу Юйси. Интересно, почему вы похитили меня здесь?» Лу Юйси без страха ответила.

«Ты бесстрашна перед лицом тьмы и тайн внешнего мира. Маленькая девочка, ты достаточно смелая», — продолжал женский голос.

«Как ты можешь содержать семью, если тебе не хватает смелости?»

«Насколько мне известно, у вас есть отец. Почему вы должны были нести семью?» — в замешательстве спросила женщина.

«Хотя отец все еще здесь, люди злые, и мы должны быть осторожны».

«Ты не боишься, что я убью тебя, если поймаю тебя здесь?» Женщина пригрозила.

Лу Юйси рассмеялась, когда услышала это. "Если бы ты хотел меня убить, ты бы давно это сделал. Ты бы не спросил меня, боюсь ли я смерти после того, как задал столько вопросов. Я предполагаю, что ты не только не убьешь меня, ты еще и пошлешь мне домой благополучно».

"хотя вы правильно догадались ранее, вы сказали, что я благополучно отправлю вас домой. На чем это основано?" - с большим интересом спросила женщина..

Губы Лу Юйси дернулись. «Есть две возможности, чтобы вы не сняли с меня повязку и не сняли с меня повязку. Первая — убить кого-то, чтобы они замолчали. Я только что исключил эту возможность, и это вторая возможность. помни, как я пришел. Из этого я вижу, что ты хочешь отправить меня домой».

«Ты действительно умная девушка. Всего несколько слов, простая повязка на глазах может установить так много связей». Щедрая похвала женщины заставила Лу Юйси почувствовать себя немного гордой.

«Я сделаю, как вы сейчас скажете. Я отправлю вас домой в целости и сохранности, но мне придется побеспокоить вас на некоторое время. Я пока не могу сообщить вам, кто я такая». Говоря это, она подмигнула человеку в черном. .

«Мы встретимся снова. Я дам вам объяснение, когда придет время». Голос женщины заглушил звук закрывающейся дверцы машины.

У Лу Юйси не было того нервного напряжения, которое было у нее, когда она кончила. Бог знает, как она нервничала сейчас, когда ее с трудом заработанная жизнь вот-вот должна была уйти. Теперь, когда она вышла благополучно, она спокойно вспомнила женский голос только что. этот голос был ей совсем не знаком. В прошлой жизни она никогда раньше не слышала этого голоса. Кем именно она была.

Вскоре после этого машина медленно поехала вниз. Человек в машине вывел Лу Юйси и развязал ее, прежде чем уйти. Лу Юйси поспешно сняла повязку с глаз, чтобы увидеть, кто это, но она даже не увидела номерной знак и позволила машине уехать.

Возможно, потому, что ее давно не было, но когда она вернулась, то уже просчитывала цену.

«Красный прозрачный жемчужный нефрит, получил челку и челку, босс Лю. Золотая парчовая рыба-дракон, получил босса Ли...» Когда официанты поздравляли один за другим, Лу Юйси действительно заскучала до смерти...

«Теперь, когда список объявлен, поздравляем тех, кто его купил. Дамы, не расстраивайтесь, даже если вы его не купили. Моя дочь Лу Юйси продала новые работы в день открытия магазина. ... Чтобы все могли полюбоваться ими, я, Лу Чжэнмин, решил показать вам две части, чтобы расширить ваш кругозор». Сказав это, он повернулся и нажал на светна большом экране.

Когда была показана первая фотография, все женщины, включая мужчин, были ошеломлены. Чисто черный драгоценный камень совсем не казался простым под покровом золота и серебра. Наоборот, это отражало его гордый и благородный характер.

Вторая глава ничем не уступала первой. Светло-зеленый чай заставлял людей чувствовать себя хорошо, когда они его видели.

«Вау, муженек, эта модель такая красивая. Могу я купить ее, когда она выйдет?» — кокетливо спросила миссис Ли.

«Покупайте, покупайте, покупайте, я все куплю для вас», — великодушно сказал босс Ли.

Когда г-жа Лю услышала, что г-жа Ли добилась успеха, она также кокетливо сказала: «Мужик, я тоже хочу его купить».

«Да, купите это». Неколебимое отношение босса Лю очень обрадовало миссис Лю.

«Но для того, чтобы сделать это украшение уникальным, дочь Сяо Си решила внести некоторые изменения в каждую модель, но не слишком много. Она решила произвести только 15 наборов каждой модели. Когда придет время, в порядке очереди. Слова Лу Чжэнмина разбили сердца многих людей под сценой.

«Разве это не слишком мало? Если мы опоздаем, неужели ничего не останется?» — пожаловалась госпожа Лю.

«Ага, а нельзя ли сделать еще несколько наборов?» — спрашивали все.

Лу Чжэнмин несколько смущенно сказал: «Недавно я временно передал вопрос о ювелирном магазине своей дочери, чтобы она действовала в качестве агента. Теперь я тоже вмешался».

Услышав это, дискуссия ниже началась снова.

«Разве они не говорили, что мисс Лу непослушная, своенравная и ничего не знает? Теперь, несмотря ни на что, украшения не только разработаны ею, Лу Чжэнмин даже передал ей в управление ювелирный бизнес».

«Я тоже так думаю. Я уже видел мисс Лу однажды, и это совсем не то, что сказала Лу Чжэнмин».

Кто-то недоверчиво спросил Лу Чжэнмин: «Раз вы сказали, что мисс Лу руководила дизайном, то пусть она выйдет и расскажет нам о происхождении этих украшений».

Все остальные любопытные согласились.

Лу Чжэнмин подумал про себя, что Сяо Си только что вышел прогуляться. Он не знал, где она сейчас, поэтому ему нужно было найти кого-нибудь, чтобы найти ее.

«Эти дизайнерские рисунки были придуманы матерью, которая хочет обнять своего ребенка. Такого тепла все ждут с нетерпением!» Лу Юйси медленно поднялась по сцене снизу.

Эти конструкции действительно были разработаны Лу Юйси. Они не были скопированы с воспоминаний о ее прошлой жизни. Она думала о своей матери, Сюэ Исюнь.

Когда толпа увидела, что Лу Юйси медленно поднимается по сцене, выглядя как женщина из богатой семьи, они не поверили ей.

«Вау, хоть это и простой однотонный цвет, но очень красиво смотрится на ее теле», — сплетничала мадам под сценой.

«Разве они не говорили, что она непослушная, своенравная и грубая? Почему это не похоже на то, что говорит внешний мир? Это точно так же, как Сюэ Исюнь».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/44794/2408620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь