Готовый перевод The daughter of a wealthy family who had been reborn earned a lot of money / Переродившаяся дочь состоятельной семьи зарабатывала большие деньги: Глава 9

Глава 9: В Девятой главе были сломаны два ребра. Это была просто расплата! ! !

Отделение неотложной помощи

"Доктор, доктор, с вами все в порядке? Голос Лу Юйси немного дрожал, когда она спросила. Те, кто не знал, подумали бы, что она беспокоилась о состоянии раненого человека внутри.

На самом деле у нее не было возможности сходить в ванную, чтобы пописать.

Врач снял маску и спросил: "Вы член семьи пациента?"

Лу Юйси не знал, что ответить, и мог только стиснуть зубы и сказать "да".

"С ним все в порядке. Это просто какие-то внешние повреждения. У него только два сломанных ребра, - равнодушно сказал врач.

Лу Юйси, с другой стороны, от удивления сглотнула слюну и прерывисто произнесла: "Два сломанных ребра. Это просто сломанное ребро. Это всего лишь небольшая травма."

"Для нас это действительно небольшая травма. Более того, его тело такое сильное. С ним все в порядке. С маленькой девочкой все в порядке. Вам не нужно дрожать", - любезно напомнил доктор, когда увидел, что Лу Юйси дрожит.

Лу Юйси прошиб холодный пот. Как он мог быть в порядке, Она почувствовала, что задыхается. "Тогда я должен пойти и увидеть его?"

"Да, но ненадолго".

"понял. Спасибо, доктор."

Лу Юйси только хотел убедиться, что с ним все в порядке, прежде чем идти в туалет. В противном случае она не чувствовала бы себя в своей тарелке.

Инструмент издавал звук "Ди, ди". Он мирно спал.

Его длинные ресницы затуманились в слабом свете. На его губах был намек на белизну. Просто синяк на его правом глазу испортил все его тело. В противном случае он действительно был бы очень красив

Кто был таким злым, разве они не знали, что бить людей - это не значит бить их по лицу?

В этот момент Лу Юйси увидел сотовый телефон на маленьком столике рядом с кроватью и тихо вышел из палаты.

За пределами палаты.

Лу Юйси посмотрел на список контактов и испугался ее. Это был просто номер. Почему он был так популярен, когда был таким красивым?

Она нервно набрала свой единственный номер, своего второго брата. В конце концов, это был его мобильный телефон, так как же она могла не нервничать?

Прежде чем закончился первый звонок, на другом конце сняли трубку, выглядя очень нервно.

"Привет, старший брат, я видел, что младший брат в ночном баре был кем-то сбит с ног. Где ты? Что-то случилось?"

"Привет, я не твой старший брат. Твой старший брат был ранен, и меня отправили в больницу. Приходи и посмотри на него."

- в какой больнице? "Человек на другом конце провода забеспокоился еще больше.

"Народная больница"

Лу Юйси вернулась в палату, положила свой телефон на маленький столик, а затем вышла из палаты.

Выйдя из палаты, Лу Юйси бросился в туалет, не заботясь ни о чем другом. Она больше не могла сдерживаться.

Наконец, все было улажено. Она была задушена до смерти. Лу Юйси вздохнул с облегчением. Она планировала вернуться в палату, чтобы снова увидеть этого человека, но ей все время казалось, что она что-то забыла.

Она нахмурилась и на мгновение задумалась. Все кончено. Маленький предок, Ян Ран, забыл о ночном рынке.

Лу Юйси захотелось заплакать. Она так устала. Выйдя из больницы, она взяла такси и направилась к ночному рынку.

В палате

"Старший Брат, почему ты лежишь здесь? Что случилось? - обеспокоенно спросил Мо Си.

Глаза Мо Жуя опасно сузились. "Лонгган составил против меня заговор".

Мо Си была так зла, что хотела отомстить, но ее остановил Мо Жуй.

"Не валяй дурака. С их нынешней военной мощью вы можете вернуться только лежа".

"Тогда что, по-твоему, нам следует делать, старший брат? - терпеливо спросил Мо Си.

Мо Жуй ничего не сказал.

Мо Си вдруг о чем-то подумал и в замешательстве спросил: "Старший брат, кто была та женщина, которая только что позвала меня сюда?"

"Человек, который спас меня".

Мо Си был немного удивлен. "Ни за что. Женщина спасла тебя, когда тебя окружало так много людей с оружием. Она слишком смелая..

Мо Жуй вспомнил выстрел и сказал: "У нее есть пистолет".

Мо Си был потрясен еще больше. Откуда у слабой женщины пистолет? Похоже, у нее было неплохое прошлое.

"Что насчет нее? - спросил Мо Жуй.

Мо Си честно ответил: "Я не видел ни одной женщины с тех пор, как мы с братьями приехали сюда".

Мо Жуй сказал: "Иди, помоги мне найти ее. Кроме того, поторопитесь и пройдите процедуры выписки. В противном случае Лонгган будет преследовать меня, пока я буду ранен."

"Да". Мо Си покинул палату.

Мо Жуй вспомнил милый и неуверенный взгляд девушки и был немного тронут. Где ты, почему ты не подождал, пока я скажу тебе спасибо.

В этот момент Лу Юйси, тяжело дыша, бежала впереди Ян Ран.

Она говорила отрывисто. "Сяо... Сяо Ран, мне очень жаль. Я.. Мне нужно было кое-что сделать, и я ненадолго уехал."

Она подняла голову и встретилась с сердитым и обиженным взглядом Ян ран. "Лу Юйси, ты видишь, который сейчас час? Тебе стыдно оставлять меня здесь одну, чтобы повеселиться?"

Лу Юйси смущенно посмотрел на Ян ран. "Сяо Ран, мне очень жаль. Я сделал это не нарочно. Я действительно столкнулся с чем-то и задержался".

Ян ран продолжал сердито говорить: "Почему ты не купил сотовый телефон? Я даже не смог бы перезвонить тебе, даже если бы захотел. Разве ты не знаешь, что я сегодня не принесла никаких денег?"

Ян Ран сказала себе: "Кроме того, если я уйду, ты не сможешь найти меня, когда вернешься"..

Глядя на немногочисленную толпу вокруг нее, Лу Юйси стала еще более извиняющейся. "Мне очень жаль, Сяо Ран. Пожалуйста, прости меня еще раз. Я больше не буду этого делать. Я обещаю."

Уверенная поза Лу Юйси заставила Ян ран рассмеяться. "Хорошо, я снова прощаю тебя. Другого раза не будет."

Лу Юйси быстро обнял Ян ран и радостно сказал: "Сяо Ран, я знал, что ты лучший. Подождите минутку, я пойду оплачу счет."

После того, как они взяли такси, чтобы отправить Ян ран домой, было почти 11, когда они добрались до дома. Было уже 30.

"Мисс, вы вернулись", - сказала матушка Ху.

"Да, я вернулся. Мама Ху, не беспокойся обо мне, ИДИ СПАТЬ! " - с болью в сердце сказал Лу Юйси матушке Ху.

"Хорошо, тогда я пойду приму тебе ванну, прежде чем ты ляжешь спать", - сказала матушка Ху, собираясь подняться наверх.

Однако Лу Юйси взял ее за руку: "Мама Ху, я могу сделать это сам, ты можешь быть спокойна и спать".

Мать Ху не смогла убедить Лу Юйси, поэтому она могла только сказать: "Хорошо, тогда я пойду спать. Если у тебя что-нибудь будет, позвони мне."

Лу Юйси быстро ответил: "Хорошо, хорошо, я понял".

Причина, по которой Лу Юйси было жаль матушку Ху, заключалась в том, что матушка Ху была служанкой, которую привела ее мать. Она была очень предана своей матери и наблюдала, как та росла. У нее не было детей, и это причиняло ей боль в сердце. Каждый день она наливала воду в ванну и ждала возвращения Лу Юйси. Когда становилось холодно, она снова переодевалась.

В своей прошлой жизни она прислушивалась к словам Ван Юнь и неправильно поняла мать Ху. На этот раз она больше не будет такой глупой.

После ванны было уже 12 часов, но Лу Юйси все еще не заснул. Она достала пистолет из своей сумки и начала его рассматривать.

В тот день она подобрала два пистолета. Один был мужским пистолетом, а другой - женским.

Затем она посмотрела на маленькую матерчатую сумку, в которой лежал пистолет, и с силой дернула ее. Все они были сделаны из настоящего шелка. Эх, что это было?

Лу Юйси кое-что обнаружил. "черный" . Это был "черный" персонаж, написанный в стиле Песни.

Она переродилась, так почему же у нее не сложилось никакого впечатления об этом "черном" персонаже, забудьте об этом, мы поговорим об этом позже. Уже очень поздно.

Лу Юйси потянулась всем телом и сказала: "Спи".

В километре отсюда, в пригороде

"Что происходит? - холодно спросил мужчина.

Информатор не мог не чувствовать себя немного напуганным. "Хей ди, звук выстрела был обнаружен в переулке на юго-западе. Это было оставлено на месте преступления."

Его тонкие пальцы приняли пулю. Темный свет не позволял разглядеть выражение его лица.

"Продолжай Искать. Если ты не сможешь его найти, не возвращайся. "Голос Лен Де, проникший в самое сердце, заставил информатора покрыться холодным потом.

"да."

Его острые глаза были подобны орлу, парящему в небе, что делало невозможным для людей прятаться! ! !

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/44794/1995776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь