Готовый перевод Five Frozen Centuries / Пять Застывших Веков: Глава 122: Жидкая бомба

Глава 122: Жидкая бомба

Бум!

Вэй Хо проверял Древо Улучшений странствующего каравана, когда на юго-востоке внезапно раздался громкий взрыв.

Он был немного удивлен: «Это самовзрывающиеся овцы? Они стали настолько сильными спустя пару столетий?»

Вэй Хо сказал другим сторожить лагерь, а сам поспешил в том направлении. Он вскоре почувствовал запах горения. Вэй Хо подошел ближе и увидел, что лес впереди уже горел. Повсюду были слышны звуки горящих дров.

Пройдя сквозь огненную завесу, Вэй Хо увидел на земле обугленные трупы. Обычная платформа для демонстрации продуктов была окружена несколькими людьми. К счастью, платформа не была повреждена, так как ее защищали эти люди.

Игроки не боялись смерти, но будет жаль, если витрина будет уничтожена. Вот почему они рисковали жизнями для ее защиты. Возродившись, они смогут прийти и забрать ее.

Вэй Хо подошел и посмотрел на платформу. Если присмотреться повнимательнее, внутри были камни и ветки.

Игроки были очень умными. Хотя эти предметы можно было повсюду найти и они не были ценными, их можно было использовать, как товар во время заданий.

Вэй Хо высыпал мусор и спрятал платформу в инвентарь. В этот момент со стороны подошла самовзрывающаяся овечка. Одна сторона ее тела все еще была в огне.

Вэй Хо посмотрел на нее. Мгновение спустя овечка побежала к Вэй Хо, нацеливаясь в него рогами.

Вэй Хо взглянул на нее. В тот момент, как овечка совершила рывок, он схватил ее рога одной рукой и сбил ноги другой. Он схватил ее за шерсть на спине и перекинул ее через плечо.

Самовзрывающаяся овечка была сбита с толку.

Она продолжала пинать ногами во все стороны, но Вэй Хо схватил ее за спину с нижней частью. Она даже не могла перевернуться, только продолжая барахтаться ногами.

Вэй Хо погасил пламя на боку овечки. Он затем пронес толстую самовзрывающуюся овечку через огонь и вернулся в лагерь.

Сяо Бинь и другие с интересом посмотрели на Вэй Хо, вернувшегося с овцой. Однако, Вэй Хо выкрикнул: «Разойдитесь! Я хочу вскрыть это животное».

При смерти самовзрывающаяся овечка самоуничтожится. Если они подойдут посмотреть из интереса, то взорвутся вместе с ней.

Сяо Бинь и другие разошлись в стороны, смея только наблюдать издалека.

Вэй Хо бросил овечку на землю. Овца встала, ударяя Вэй Хо рогами. Однако, Вэй Хо ударил ее по голове, лишая сознания.

Глядя на бессознательную самовзрывающуюся овечку, Вэй Хо достал свой охотничий нож и присел. Он осторожно разрезал шерсть на спине овечки, избегая ее шейного отдела позвоночника. Затем он разрезал ее спину и увидел черную трубку в спине.

Продолжала течь кровь, и Меню Здоровья самовзрывающейся овечки показывало, что она кровоточила.

Вэй Хо внимательно изучил трубку. Она была длиной около 50 сантиметров, а ее диаметр был похож на диаметр обычного бумажного стаканчика. Она также была очень твердой.

Вэй Хо был сбит с толку: «Эта штука эволюционировала всего за несколько сотен лет? Раньше внутри была обычная взрывчатка. Что это?»

Вэй Хо заинтересовался этой штукой. Он много раз препарировал самовзрывающихся овец в прошлом. Он всегда находил в них взрывчатку, но сейчас все было иначе.

Вэй Хо хотел вынуть трубку. Однако, он не смел проявлять неосторожность в прошлые разы, не говоря уж об этом разе. В основном потому что не знал, что это была за трубка. Судя по звукам взрыва, взрывчатка должна быть сильнее, чем тротил.

Вэй Хо использовал охотничий нож, вырезая мышцы вдоль трубки. Кровь уже окрасила землю в красный цвет. В самовзрывающейся овечке осталось немного жизни. Ее нужно было как можно скорее вскрыть.

Руки Вэй Хо были быстрыми и точными. Вскоре им было отрезано несколько кусков бесполезных мышц. Он затем увидел шар плоти, соединенный с черной трубкой. Одна часть этого шара была присоединена к позвоночнику, а другая - к сердцу.

Сердцебиение самовзрывающейся овцы начало ослабевать. Если сердцебиение самовзрывающейся овцы остановится, трубка самоуничтожится. Если шар плети будет отсечен от позвоночника, трубка тоже будет самоуничтожена.

Хотя устройство самоуничтожения можно было с легкостью активировать, у Вэй Хо было решение.

«Прошло несколько столетий, но устройство детонации не изменилось», - Вэй Хо достал еще один бронзовый нож, продолжая говорить. Затем он сделал глубокий вдох и использовал охотничий нож, чтобы отрезать точку связи между самовзрывающейся трубкой и шаром плоти.

У него был острый охотничий нож. Мышцы овцы были разрезаны с мягким касанием. Однако, в этот момент другая рука Вэй Хо схватила бронзовый нож, делая надрез.

Нож разрезал кровеносный сосуд, соединяющий шар плоти и сердце.

Щелк! Когда нож нанес удар, от шара раздался почти неясный звук столкновения. Мгновение спустя из шара выстрелила ‘возвратная’ игла. Игла поразила передний конец черной трубки с невероятно быстрой скоростью. В этот момент Вэй Хо тоже атаковал.

Он только повернул острие охотничьего ножа на 90 градусов по диагонали прежде, чем игла поразила острие ножа.

Хрусь! Послышался звук хрустящих костей. Оказалось, что ‘возвратная’ игла была маленькой костью, спрятанной в шаре плоти. Кость была направлена к черному свету. Если бы столкновение было успешным, это привело бы к взрыву.

Две половинки костяной иглы были рассечены надвое. Две половинки затем пронзили стенки плоти с невероятно быстрой скоростью. Так как игла была остановлена, взрывающее устройство в теле овцы не смогло детонировать.

Вэй Хо достал черную трубку, закончив с этим. Он встряхнул ее и понял, что она содержала жидкость.

Это была жидкая бомба?

Вэй Хо не был уверен, что это было, и не мог поверить, как тело овечки стало таким. Однако, иногда мир природы творил чудеса.

Вэй Хо прибыл к маленькому водопаду с черной самовзрывающейся трубкой. Он планировал снова испытать мощь самовзрывающейся трубки и уже знал, как ее использовать. Ему просто было достаточно пробить передний конец самовзрывающейся трубки.

«Не приближайтесь. Я провожу эксперимент!» - сказал Вэй Хо другим. Он взял устройство взрыва и направил его на камень под водопадом.

Взрывающаяся трубка ударилась о водопад и поразила камень. Затем Вэй Хо услышал негромкое динь!

Мгновение спустя в месте самовзрывающейся трубки произошел невероятно ужасающий взрыв. Луч огня пронзил небо, и ужасающая ударная волна сокрушила окружающие камни. Волны горячего воздуха атаковали одна за другой, и маленький водоем под водопадом вмиг испарился из-за высокой температуры. Постепенно поднялся пар, и воздух начал излучать зловоние.

Ужасающий взрыв сильно всех удивил. Они не ожидали, что самовзрывающаяся трубка в руке Вэй Хо была настолько могущественной. Спящий Древо-Человек тоже пробудился. Он медленно открыл глаза и спросил: «Что случилось? Мы подверглись атаке?»

Древо-Человек казался очень спокойным. Его долгая история лишила его страха перед любыми испытаниями.

Вэй Хо сказал: «Все в порядке. Я просто провел эксперимент».

Древо-Человек сказал: «Все в порядке, если ты проводил эксперимент. Если тебя кто-то атакует, пожалуйста, разбуди меня. Я...»

Вэй Хо сказал: «Я построил странствующий караван. Мы планируем отправиться. Ты планируешь к нам присоединиться? Если да, то тебе, возможно, придется следовать моим командам».

Древо-Человек долгое время думал, после чего сказал: «Уже как раз время. Ты старше и сильнее меня. К тому же, ты спас мою жизнь. Мне стоит прислушаться к твоим распоряжениям».

Вэй Хо потерял дар речи. Он не был таким же старым, как Древо-Человек, но раз Древо-Человек так сказал, он не станет объяснять.

Помимо Вэй Хо, у которого была система перевода, никто другой не мог понять, о чем говорил Древо-Человек. Иногда Древо-Люди говорили так, как будто ревели громкими и ужасающими звуками. Однако, в другое время их слова были похожи на листья, сдуваемые ветром. Они были легкими и приятными на слух.

Так, вероятно, звучали звуки уникального голоса Древо-Человека.

http://tl.rulate.ru/book/44793/1162126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь